class="p1">«Зря я решила, что он поймет меня без слов, как раньше».
Вот что сказала Сагаэ о своем искреннем подарке Котани. Тем же вечером Момока поделилась своей историей с тем аферистом.
«Я действительно была счастлива с ним, и эти воспоминания не стереть».
К каждому новому фото цветущей сакуры, которые Кикуко выкладывала в соцсети, она добавляла разные значения на языке цветов. В целом сакура символизирует красоту души, женственность, невинность, и в зависимости от сорта эти значения отличаются. Существуют и зарубежные значения. Сегодня Кикуко остановилась на французском. Возможно, потому, что на это ее натолкнули слова Сагаэ и Момоко.
«Ne m'oubliez pas».
В переводе:
«Не забывай меня».
VII. Ландыши
– Чем больше я смотрю на ландыши, тем больше они напоминают мне крохотные колокольчики. Хитренькие, специально растут такими милыми!
«Зачем же им специально быть милыми?» – с улыбкой подумала Кикуко, умилившись словам Юуки. Но поняла, что девушка имела в виду. На ум сразу пришло ежемесячное хайку, написанное перед входом в «Каварадзаки»:
«Динь! Динь-динь-дилинь! Поют на легком ветру колокольчики».
Это хайку написал Соудзёу Хино. Наверное, если отлить маленький колокольчик размером с бутоны ландыша, его голос мог быть таким же высоким и нежным: динь-дилинь.
– Вы знаете, что первое мая считается Днем ландыша?
– Правда? Впервые слышу.
На самом деле три дня назад Кикуко узнала об этом от Мариты:
«Во Франции в этот день принято дарить ландыши тем, кто дорог сердцу. Я бы хотела, чтобы эта традиция пришла и в Японию. Поэтому, начиная с завтрашнего дня, мы будем проводить ярмарки ландышей».
Разговор с Юуки состоялся в «Камо Молл», в магазине «Чайная роза». В прошлом месяце заведующая, Санаэ Юуки, попросила Кикуко посетить «Чайную розу» и проконсультировать ее в выборе цветов для украшения магазина. Через неделю Кикуко и Марита пришли, чтобы обсудить сотрудничество, и решили, что каждый второй и четвертый вторник месяца «Цветочный магазин Каварадзаки» будет поставлять в «Чайную розу» свежие цветочные композиции стоимостью 10 000 иен. По поручению Юуки цветы нужно было доставлять до открытия магазина. Так, во второй вторник апреля Кикуко привезла заказ ровно в девять часов утра.
Слева от входа стоял изящный стол, на который Кикуко поставила композицию. Он выглядел как антиквариат: на столешнице был выгравирован рисунок роз, а вдоль изящных ножек шла ажурная резьба. По словам Юуки, много лет назад этот стол действительно считался предметом роскоши и был создан мастером в промежуток между поздней эпохой Тайсё и ранней эпохой Сёва.
Сама Юуки нашла его в амбаре в родительском доме и взяла с собой, когда переезжала в Токио. Однако столик занимал слишком много места в квартире, поэтому отправился в магазин.
Где же она жила, что ее дом располагал целым амбаром, еще и с такими антикварными вещами? Но Кикуко решила не спрашивать лишнего.
– Что это за зеленый цветок? Гортензия?
Юуки ошиблась. Хотя цветок, на который она указывала, и впрямь напоминал гортензию.
– Нет. Это – калина «Снежный шар», родственница жимолости. Сейчас она зеленая, но когда цветы распустятся, побелеет. Когда она цветет, то похожа на снежок, отсюда и название.
– Ого…
– Как вам? Что думаете о сегодняшнем букете?
– Отличная работа!
С лучезарной улыбкой Юуки подняла большой палец правой руки и прижала его к груди. Она умела расположить к себе и всего одним жестом заставить собеседника улыбнуться в ответ. Если бы Кикуко была парнем, уже влюбилась бы в нее.
Хитренькая. Специально ведет себя так мило!
Подумав так, Кикуко с облегчением выдохнула. Эту композицию для «Чайной розы» она делала полностью сама, начиная с выбора цветов и заканчивая сборкой. В прошлый понедельник у Кикуко был выходной, поэтому днем ранее она попросила Мариту подготовить цветы заранее. А во вторник вышла на тридцать минут раньше, чем обычно, и, собрав композицию и заверив ее с Маритой, отправилась на скутере в «Камо Молл».
– Я сделаю фотографию и выложу ее в наши соцсети. На всякий случай напомню: ландыши очень ядовиты. Сами по себе они безопасны, но есть их нельзя, поэтому, пожалуйста, будьте предельно внимательны, если посетители приведут детей или домашних животных.
– Поняла. У меня есть табличка, что цветы хрупкие и их нельзя трогать, так что все будет в порядке. Но буду осторожна.
– Благодарю за понимание.
Когда Кикуко уже собралась уходить, Юуки вдруг остановила ее.
– Госпожа Кимина, могу я занять у вас еще минутку?
– Да? Что такое?
– В сентябре нашему главному магазину в районе Нихонбаси исполняется 150 лет… – Сказав так, Юуки направилась в дегустационную зону. Кикуко последовала за ней. – По этому случаю мы запустим в продажу намагаси, названные в честь магазина – «Чайные розы». Не хотите попробовать прототип? Главный магазин прислал их сегодня утром.
– Я точно могу?
– Да, я настаиваю. Пожалуйста, присаживайтесь. Сейчас принесу.
Дегустационная зона представляла собой небольшой отдел магазина с несколькими сиденьями вдоль стены и четырьмя столиками на двоих. В этот час, пока магазин не открылся, она пустовала.
– Благодарю за ожидание. Прошу, «чайная роза».
Юуки вернулась с подносом, на котором стоял декоративный стакан с чаем со льдом и лакированная тарелка. На ней, на тонкой бумажной подложке, были разложены традиционные сладости.
– В Японии чайной розой называют два вида цветов: календулу из семейства астровых и китайскую розу из семейства розовых. Наш магазин был назван именно в честь китайской розы, которая цветет несколько раз в году и поэтому считается приносящей удачу. Ах, что-то я увлеклась. Должно быть, рассказывать флористу о цветах – это как читать Будде проповедь. Прошу прощения.
– Нет, что вы! – Действительно, ассортимент роз в «Цветочном магазине Каварадзаки» был довольно большим. Однако Кикуко не доводилось работать именно с китайскими розами, хотя она слышала о них. – Эти сладости сделаны в форме китайской розы?
– Все так. Наши мастера с такой точностью способны воссоздать что-то настолько сложное, как эти цветы. Разве не удивительно?
Более чем. Даже вблизи сладости выглядели как самые настоящие розочки. В мире все-таки много талантливых людей!
– Угощайтесь, пожалуйста. Не стесняйтесь.
– Ах да. Спасибо.
Но Кикуко медлила. Хотелось подольше полюбоваться искусно сделанным десертом вместо того, чтобы есть его, а от пристального взгляда Юуки становилось неловко. Повисло напряженное молчание. Однако она не могла сидеть там все утро, верно? Сделав небольшой вдох для смелости, Кикуко потянулась к розочке на подносе бамбуковой палочкой и, отделив от цветка три лепесточка, положила их в рот. Прожевав, она почувствовала аромат розы.
– Что думаете? – с интересом спросила Юуки, заглядывая ей в глаза.