» » » » Молоко львицы, или Я, Борис Шубаев - Стелла Прюдон

Молоко львицы, или Я, Борис Шубаев - Стелла Прюдон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Молоко львицы, или Я, Борис Шубаев - Стелла Прюдон, Стелла Прюдон . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Молоко львицы, или Я, Борис Шубаев - Стелла Прюдон
Название: Молоко львицы, или Я, Борис Шубаев
Дата добавления: 19 сентябрь 2024
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Молоко львицы, или Я, Борис Шубаев читать книгу онлайн

Молоко львицы, или Я, Борис Шубаев - читать бесплатно онлайн , автор Стелла Прюдон

Роман, сотканный из самого воздуха и культуры Пятигорска, из судеб людей и невероятных пейзажей, из древних легенд этого города.
Борис – младший сын в семье, долго не мог заговорить. И только любовь к музыке помогла ему преодолеть врожденный недуг. Но, может быть, это была и любовь к женщине? Жена старшего брата, столь не похожая на всех, кого знал Борис, изменила его судьбу. Но на этом пути в живых остались не все…
Настоящая, полнокровная и яркая проза, которая понравится поклонникам творчества Наринэ Абгарян.

1 ... 71 72 73 74 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 75

сейчас у неё была вера, что это – навсегда.

Примечания

1

Боже, пусть это закончится, я не хочу здесь больше оставаться. – Пер. с горско-еврейского.

2

Язык горских евреев.

3

Да благословит вас Господь. – Перевод с горско-еврейского.

4

Я нашёл хорошую девушку.

5

Чего он хочет?

6

Я тоже не понимаю.

7

Кого нашёл? Девку, которую никто в жены не берёт?

8

Сваха.

9

Мне нужна Анжела.

10

Он поёт.

11

Тихое пение.

12

Пиликание.

13

Писк птенцов.

14

Алалия (перевод с греч. – безречие) – недоразвитие или полное отсутствие речи, вызванное органическим поражением корковых речевых центров головного мозга вследствие тяжёлых родов либо младенческих травм. При этом физический слух и интеллект ребёнка не повреждены.

15

Кто много говорит, тот часто ошибается. – Пер. с горско-еврейского.

16

Вера Горностаева – (01.10.1929–19.01.2015) – известная советская и российская пианистка, педагог, профессор Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского. Григорий Соколов (род. 18 апреля 1950) – известный советский и российский пианист, лауреат Первой премии III Международного конкурса имени П. И. Чайковского.

17

Обрезание. – Пер. с горско-еврейского.

18

Шойхет – резник в иудейской общине.

19

Мугáм – один из основных жанров азербайджанской традиционной музыки, многочастное вокально-инструментальное произведение, ставшее популярным также и среди горских евреев, населяющих Азербайджан.

20

«Подожди, подожди! Хватит!»

21

Без отца это ещё не сирота, сирота – без матери.

22

Тесто – пер. с горско-еврейского.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 75

1 ... 71 72 73 74 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)