94
Город к северу от гор Сьерра-Маэстра.
«Восточный заповедник» (англ.).
Голливудская актриса родом из Мексики, в 1944 г. покончила жизнь самоубийством, приняв чрезмерную дозу снотворного.
Цитата из стихотворения кубинского поэта-диссидентэ Эберто Падильи «Вне игры».
Журнал Вооруженных сил Кубы.
Хемингуэй сравнивал творчество с айсбергом, у которого видна только верхушка, а вся основная масса скрыта от глаз под водой.
До 1959 г. — здание парламента Кубы, в настоящее время используется в качестве конгресс-центра. Как и здание американского Капитолия в Вашингтоне, напоминает собор Святого Петра в Риме.
Герой сказки С. Лагерлеф «Удивительное путешествие Нильса Хольгерсона с дикими гусями по Швеции».
В память (лат.).
Известная кубинская балерина, эмигрировавшая в США.
Фильм-балет по мотивам сказки Ганса Христиана Андерсена.
Традиционное место патриотических выступлений борцов за независимость Кубы, впоследствии один из общественных уличных центров Гаваны.
Популярные кубинские актеры и певцы 50-60-х гг. XX в.
Блюдо из риса с черной фасолью.
Католический священник и поэт испанского происхождения, живший на Кубе.
Поэт и писатель Хосе Лесама Лима.
Драматург Вирхилио Пиньера.
Король Испании, прозванный в народе Желанным, поскольку именно с ним были связаны надежды на свержение власти Наполеона.
Роман американского философа и писателя испанского происхождения Джорджа Сантаяны.
Аргентинский поэт, писатель и журналист, выдающийся представитель латиноамериканского модернизма. Покончил с собой, приняв цианид.
Аргентинская поэтесса и писательница, одна из наиболее значимых фигур латиноамериканского модернизма и феминизма. Считается, что Альфонсина медленно входила в море, пока не утонула.
Последние строки стихотворения «Пойду я спать» которое Альфонсина Сторни написала накануне самоубийства и отправила в редакцию газеты «Ла Насьон».
Наиболее известное произведение американского писателя Эдгара Ли Мастерса, написанное в форме собрания эпитафий, повествующих о судьбах жителей провинциального городка.
Знаменитый итальянский тенор, мастер бельканто.
Выдающаяся итальянская оперная певица.
Во время Первой мировой войны цены на сахар резко поднялись.
Фильм режиссера Фрица Ланга, ставший высшей точкой развития немецкого киноэкспрессионизма.
Мф 7:14.
Известный французский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1947), в чьем творчестве значительную роль играли гомосексуальные мотивы.
Я влюблен в тебя и теперь не знаю, что мне делать (ит.).
Аргентинский певец, композитор и актер, одна из самых значительных фигур в истории танго.
Слова из знаменитого танго «Мой любимый Буэнос-Айрес».
Одно из названий Паломарской обсерватории в округе Сан-Диего. Калифорния.
«Прекрасное лето» (ит.) — роман Чезаре Павезе.
В 1962 г. в связи с Карибским кризисом кубинцам был запрещен выезд в США.
Осенью 1965 г. уже уехавшим кубинцам разрешили забрать своих родных из порта Бока-де-Камариока. За два месяца, пока порт был открыт, страну покинуло более 250 тысяч человек.
«Я, что люблю только тебя» (ит.).
Кубинский преподаватель и историк музыки.
Пятикратный олимпийский чемпион, а также актер, самый известный исполнитель роли Тарзана.
Кубинский врач, первый руководитель службы общественного здравоохранения. Открыл переносчика желтой лихорадки и разработал систему борьбы с ней.
Первая попытка строительства Панамского канала (1879–1888) провалилась во многом из-за невозможности справиться с малярией и желтой лихорадкой. После открытия способа переноса желтой лихорадки американцы направили в поход на малярийных комаров и комаров Aedes aegypti целую армию, после чего строительство канала возобновилось.
Музыкальное кубинское радио.
Сеть музыкальных магазинов в Майами.
Согласно легенде, Хемингуэй, узнав, во сколько обойдется бассейн, строившийся на его вилле в Ки-Уэст, достал из кармана монетку и, вдавив ее в цемент, произнес эту фразу.
Повесть американского писателя Натанаэла Уэста.
«Ког да мужчина любит женщину» (англ.).
«Париж-каналья» (фр.).
«Опавшие листья» (фр.).
Франц Кафка. Процесс. Перевод Галины Снежинской, Риты Райт — Ковалевой.
В лагеря принудительных работ на Кубе можно было попасть за пьянство, бродяжничество, гомосексуализм, «излишнюю» религиозность или даже прослушивание рок-н-ролла.
«Звучание молчания» (англ.).
Речь идет о Стивене Крейне.
Известный афоризм Хосе Марти.
Имеется в виду стихотворение Хосе Марии Эредиа «Ода Ниагаре».
«Страх и трепет» — произведение датского философа Сёрена Кьеркегора.
Санаторий, в котором разворачивается действие романа Томаса Манна «Волшебная гора».
Герои романа «Волшебная гора», пациенты санатория.
Его написал кубинский поэт Педро Хунко, узнав, что болен туберкулезом, от которого умер в 23 года.
Главный герой романа «Волшебная гора».
«Что-то в твоем поцелуе сказало мне, / Что мое «однажды» настало сейчас…» (англ.).
Далеко за морями есть сказочный дом. / И обитель блаженства находится в нем. / Этот дивный чертог и отраду для глаз / Приготовил Спаситель когда-то для нас (англ.)
24 февраля 1895 г. на Кубе началась Кубинская война за независимость — военный конфликт между Кубой и Испанией, длившийся три года, закончившийся вмешательством в него США и полным разгромом Испании.
«Ее лицо белее мела» (англ.).
«Волшебный остров» (англ.).
Большинство островов Флорида-Кис соединяет скоростная автомобильная трасса с 42 мостами, самый длинный из которых достигает семи миль.