380
киннара — мифическое существо с человеческой головой и телом лошади, кентавр.
Харшапура — мифический город, «город радости».
Каутукапура — мифический город, «город любопытства».
дарбха — жесткая, с острыми листьями трава.
чарпаи — см. прим. 157 к Книге о Маданаманчуке.
принес жертву Шиве шестьюдесятью восемью именами святых мест, приносящих исполнение желаний и уничтожающих грехи — имеются в виду места тела Шивы, почитание которых доставляет верующему особую заслугу.
словно Великий Вепрь в океан — после того как Вишну в ипостаси вепря убил Хираньякшу, он на своих клыках поднял землю со дна океана и держал ее над водой (см. также прим. 18 к Книге о Сурьяпрабхе).
Канакапура — мифический город, «золотой город».
Васуки — царь змей, который во время пахтания молочного океана богами и асурами служил веревкой, с помощью которой они двигали мутовку — гору Мандара. См. прим. 3 к Книге о Маданаманчуке.
Мара — одно из имен, бога любви Камы.
чоли — род блузки, завязывающейся или застегивающейся спереди.
в Видарбхийских краях — т. е. в стране Видарбха к югу от р. Тапти.
кадали — см. прим. 160 к Книге о Маданаманчуке.
Манматха — см. прим. 77 к Книге о Маданаманчуке.
шабары — варварское племя, часто отожествляемое с бхилами.
Рукмини — возлюбленная Кришны, аватара Лакшми, богини счастья (см. прим. 66 к Книге о Маданаманчуке).
кокил — род индийской кукушки; в индийской поэзии — певец любви.
В тексте «Океана сказаний» это стихотворение приведено на средневековом языке апабхранша, а не на санскрите.
кшапанака — буддийский или джайнский монах.
сказитель «Рамаяны» — рецитация эпоса была особой профессией, причем по каждой из великих эпопей были свои собственные гильдии — касты сказителей.
нагини — наги — народ, тотемом которого был нага, змей. В памятниках древней индийской литературы наги изображаются как высокоразвитый, умный народ, владеющий волшебными знаниями.
повелитель Кумара — т. е. бог войны Сканда.
Ганеша — один из популярнейших богов индуизма, устранитель препятствий, бог мудрости, сын Шивы и Парвати. В молитве Ганеше содержится и портрет Ганеши и наиболее характерные из его эпитетов и имен.
обряд «вираветала» — магический обряд, доставлявший совершавшему его сверхчеловеческие способности передвигаться по воздуху, становиться невидимым и т. п.
шабара — см. прим. 394.
Тарапур — мифический город.
бхилы — см. прим. 394.
Все приводимые здесь географические названия имеют главным образом литературный смысл, хотя и могут быть идентифицированы с известной степенью достоверности.
Нараяни — одно из имен Деви, супруги Шивы.
аграхара — деревня или группа деревень, даваемые брахману в кормление.
Великие Матери — см. прим. 308 к Книге о Сурьяпрабхе.
Сурапура — мифический город.
танец тандава — собственно космическая пляска Шивы, сокрушающая мир; здесь — в переносном смысле.
Дхавала — «белокаменный».
озеро Манаса — озеро Манасаровар в Тибете, из которого берет свое начало р. Инд. Близ него находится также исток другой великой реки Азии — Брахмапутры.
Трибхувана — букв, «три мира».
пашупата — подвижник-шиваит.
Сказание о Нале и Дамаянти — сюжет, хорошо известный по «Махабхарате». Это сказание неоднократно переводилось на европейские языки, в том числе В. А. Жуковским на русский язык. В «Океане сказаний» этот сюжет обострен за счет усиления некоторых комических черт ситуации и большей приземленности стиля.
нишады — один из народов древней Индии, населявший район гор Виндхья.
враг Трипуры — т. е. Шива. С разрешения Брахмы асур Май построил три города — Железный, Серебряный и Золотой, передвигавшиеся в поднебесье, и отдал их во власть трем сыновьям асура Тараки — Таракше, Камалакше, Видьютмале, которые и известны под именем Трипура. Май предупреждал их при этом, чтобы они не ссорились с богами. Они, однако, не послушались его совета, и к тому же боги, продолжавшие ненавидеть асуров, искали повода для ссоры. Но пока жители этих трех городов руководствовались добродетелью, они оставались неуязвимы. Поэтому, как рассказывается в «Матсьяпуране», Вишну, приняв облик Будды, сначала распространил там неверие, а затем боги начали войну против этих трех городов, во время которой Шива уничтожил города и властвовавших в них трех асуров.
сваямвара — избрание девушкой жениха, нечто вроде помолвки. Обряд сваямвара состоял в том, что девушка надевала на шею избраннику гирлянду цветов.
…из тех тридцати двух, кто никогда не умирает… — имеются в виду ведические боги, которые ко времени создания этого сюжета явно утратили свое прежнее значение.
Кали и Двапара — олицетворение двух мировых эпох, в которые, согласно индусским поверьям, наступает всеобщий упадок. Здесь это олицетворение использовано для создания образов двух мошенников, воплотивших в себе наихудшие пороки.
стебли дарбхи — см. прим. 60.
страна ангов — примерно соответствует восточной части нынешнего штата Бихар.
страна кошалов — см. прим. 36 к Книге о Маданаманчуке.
Каркота — царь змей. Он был обречен проклятием мудреца Нарады на гибель в огне, но был спасен Налем.
Xерамба — «обжора», один из эпитетов Ганеши (см. прим. 5 к Книге о Маданаманчуке).
третий глаз Шивы — см. прим. 64 к Книге о Маданаманчуке.
Повелителя трех городов — см. прим. 419 к Книге об Аланкаравати.
Нарасинха — человеколев, ипостась Вишну, которую он принял для того, чтобы сразить дайтью Хираньякашипу, которого не могли убить ни люди, ни звери. Сын Хираньякашипу — Прахлада стал поклоняться Вишну. Отец, разгневанный непослушанием сына, спросил его, почему он стал поклоняться Вишну, который и не всемогущ, поскольку не может убить его, Хираньякашипу, и не вездесущ, поскольку нет его, например, в колонне. С этими словами Хираньякашипу ударил по колонне ногой, и тотчас же из нее явился в образе Нарасинхи, человекольва, сам Вишну и растерзал Хираньякашипу, поскольку в этом случае он не был ни человеком, ни зверем.
Хираньякашипу — см. прим. 430.
Ишвара — одно из имен Шивы.
Подлинная исполнительница желаний — обезьяна уподоблена здесь божественной корове Сурабхи, носившей прозвище исполнительницы желаний.