держался абсолютно невозмутимо. Тем временем дама-распорядительница подобострастно прошептала что-то Майклу на ухо, и тот, кивнув в знак подтверждения, поднялся на сцену, остановившись в паре метров от Мити.
– Добрый день. Я прошу уважаемую аудиторию и персонально господина Образцова принять мои искренние извинения за столь неучтивое опоздание… – Бывший церэушник или же все еще церэушник говорил по-английски, делая небольшие паузы между предложениями, чтобы переводчица успевала дублировать текст на русском. – К сожалению, в последний момент возник небольшой вопрос, потребовавший с моей стороны безотлагательного решения… Но мне рассказали, что в России существует поговорка… секунду…
Майкл достал из кармана бумажку и зачитал, смешно коверкая:
– Лью-чьше поз-дна, чем ни-как-да.
Реакция аудитории на этот подготовленный экспромт оказалась предсказуемой – дружный смех и бурные аплодисменты. Дождавшись, когда в зале снова установится тишина, Майкл продолжил:
– Для меня большая честь присутствовать в этом зале. Жаль только, что повод собраться – очень печальный… От лица сотрудников посольства и от себя лично я хочу высказать вам глубочайшие соболезнования по случаю годовщины гибели выпускницы вашего университета, замечательной журналистки Элеоноры Розовой.
Здесь Майкл бросил взгляд на Митю, после чего озвучил своего рода алаверды за Прагу:
– По русской традиции предлагаю почтить ее память вставанием… Спасибо…
А потом американец спустился в зал, занял оставленное для него место в первом ряду, и Митя продолжил лекцию, которая покатилась легко и без заминок. Он, определенно, поймал кураж, так что полтора часа пролетели на одном дыхании. В принципе Образцов был готов продолжать и далее, но, случайно заметив выражение лица дамы-распорядительницы, на котором читалось: «это все безумно интересно, Дмитрий Андреевич, но пора бы уже и честь знать», стал сворачиваться.
– И еще одно, последнее, очень важное правило, которое я чуть не упустил из виду. Условно его можно перефразировать как «чужая земля – потемки». Итак! Никогда не пытайтесь самостоятельно пройти по неизвестной вам территории. Всегда желательно заручиться надежным сопровождающим и четко следовать его указаниям.
– А вот в современных телефонах есть такая штуковина. Она называется GPS-навигатор. – язвительно заметил все тот же блондин. – И вот если ее включить…
– В человеческом мозгу тоже есть одна интересная штуковина! – перебил шутника Образцов. – Она называется «серое вещество». И если включить его… – В зале дружно засмеялись. – Нет, вы только, ради бога, не сочтите меня за этакого пещерного человека и ретрограда! Разного рода гаджеты в определенных случаях полезны, и я сам регулярно ими пользуюсь. Но, к сожалению, GPS-навигатор вряд ли покажет вам актуальную карту минных полей. Потому что чаще всего таковых карт не существует в принципе… Привожу пример: Ирак, группа американских журналистов идет к курдской деревне, ведомая провожатым из местных. Идут по тропе, друг за дружкой. Что называется – гуськом. Единственная женщина в группе – журналистка Катрин Беллоу, и в какой-то момент ей захотелось по малой нужде. А озвучить вслух, при мужиках, вроде как неудобно, она стесняется. И тогда Катрин немножечко приотстает от остальных и шмыгает в ближайшие кусты. А дальше – взрыв. Противопехотная мина убивает редко, чаще всего просто отрывает человеку стопу. Но это утешение, согласитесь, слабое. Все равно, как ни крути, поломанная человеческая жизнь. А женщине без ноги на порядок труднее, чем мужику… В этом смысле Катрин еще повезло. Потом даже родить умудрилась. Да и в профессии, можно сказать, осталась – сейчас преподает журналистику в университете Лонг-Айленда… Вот такая история, и на ней мы, для первого раза, пожалуй что и закончим. Вопросы?
С места поднялась «впечатлительная» студентка.
– Дмитрий Андреевич! А вот я слышала, что в горячих точках существует такое явление, которое называют фронтовой любовью…
С десяток студентов-парней в общем-то предсказуемо засмеялись.
– Ну чего вы ржете, дураки?! – шикнула на них «впечатлительная». – Скажите, Дмитрий Андреевич, фронтовую любовь тоже можно отнести к факторам риска? Она ведь тоже может косвенно повлиять на безопасность журналистов?
– Извините, как вас зовут?
– Евгения.
– Не хочется вас разочаровывать, Женечка. Но… Дело в том, что фронтовая любовь – это выдумка… Просто легенда… Хотя и очень красивая. Это просто журналистская сказка… Спасибо за внимание.
По заведенному в вузах ритуалу аудитория, выражая признательность лектору, начала аплодировать. Образцов же невольно обернулся на портрет Элеоноры, по которому вдруг пробежала рябь, а изображение… ожило и улыбнулось с легкой укоризной:
«Что ж ты, Митя, маленьких обманываешь?»
«Я не обманываю, Элечка, что ты!.. Я просто их, маленьких, уберечь хочу».
«Уберечь от любви? Да разве это возможно, Митенька?»
Аудитория продолжала хлопать, а Митя по-прежнему смотрел на Элеонору.
А она лишь грустно улыбалась и, конечно же, молчала…
Андрей Константинов,
1 сентября 2020
1
Нади Дуббат – Клуб офицеров (арабск.).
2
Бир аль-Айюн – Колодец глаз (арабск.).
3
НДРЙ – Народная Демократическая Республика Йемен.
4
Истихбарат – служба ливийской контрразведки (арабск.).
5
Фута – йеменская национальная одежда, мужская юбка.
6
Мааскер – военный лагерь (арабск.).
7
Мукейрас, Бейхан – провинции НДРЙ.
8
Мааскер аль-Хубара – военный лагерь (гарнизон) специалистов (арабск.). Тарик – имя собственное.
9
Папатачи – разновидность лихорадки; наиболее тяжелый период болезни – первые три дня (температура, озноб, бред).
10
Понятно? (Арабск.)
11
ВИИЯ – Военный институт иностранных языков. Позже переименован в Военный Краснознаменный институт.
12
ИСАА – Институт стран Азии и Африки при МГУ.
13
Мухабарат – служба йеменской контрразведки и безопасности.
14
Моссад, Шин-Бет – спецслужбы израильской разведки и контрразведки.
15
Коран – священное писание мусульман, составленное в VII веке на основе откровений пророка Мухаммеда. Хадисыа— сборники преданий о жизни пророка Мухаммеда и его высказывания, не вошедшие в Коран.
16
ГВС – Главный военный советник.
17
ПДС – парашютно-десантная служба, занимающаяся прыжковой подготовкой, изучением материально-технической части и т. д.
18
Битака – карточка, удостоверение, вид на жительство (арабск.).
19
В Южном Йемене, как и во многих других арабских странах Ближнего Востока, рабочий день из-за жары начинался очень рано – в шесть