» » » » Изола - Аллегра Гудман

Изола - Аллегра Гудман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изола - Аллегра Гудман, Аллегра Гудман . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Изола - Аллегра Гудман
Название: Изола
Дата добавления: 23 февраль 2026
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Изола читать книгу онлайн

Изола - читать бесплатно онлайн , автор Аллегра Гудман

Маленькая Маргарита не помнит родителей, умерших в ее раннем детстве, но знает, что принадлежит к славному аристократическому роду де ля Рок. Дерзкая и непокорная, она часто расстраивает свою добрейшую пожилую няню Дамьен, которая изо всех сил пытается привить воспитаннице достойные манеры. Обе еще не знают, что впереди их ждут страшные испытания по злой воле могущественного опекуна девочки Жана-Франсуа де Роберваля, который, завладев богатым наследством юной кузины, попытается подавить и ее волю.
История выживания Маргариты де ля Рок тем удивительнее, что основана она на реальных фактах, изложенных в трактатах времен Великих географических открытий. Сюжет, пугающий и поражающий воображение, украшают роскошный исторический антураж и тонкая стилизация, которые превращают повествование в изысканное гобеленовое полотно.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
если он меня только тронет, подниму шум и побегу на кухню. Устрою в доме переполох, и пусть говорит, что я спятила, – это будет уже неважно. Так я твердила себе, пока неохотно спускалась по лестнице.

У самого порога я замешкалась. Роберваль встретил меня как ни в чем не бывало, любезно пригласил сесть рядом и терпеливо и мягко помог разучить новую мелодию. На этом уроке – как и на двух следующих – он был так добр и любезен, что я уже начала сомневаться в своих воспоминаниях. Неужто он и впрямь понаставил мне синяков и довел до слез? В те дни он меня не трогал и даже голос ни разу не повысил. Такова была переменчивая, удивительная природа этого человека. Он мог быть очаровательным и обходительным, если сам того хотел.

К моей радости, той весной уроки стали редкими. У Роберваля не хватало времени меня учить и наказывать: он был занят изучением карты и составлением судовой декларации.

– Его корабли уже в порту, – рассказала Алис, пока протирала от пыли деревянные панно в коридоре. – Целых три! Но их еще надо загрузить и паруса поставить.

– Что же будет с тобой потом? Ты об этом не переживаешь?

– Нет, – уверенно отчеканила девушка. – И вам не советую.

– Легко сказать, – пробормотала я.

Служанка одарила меня улыбкой.

– Мой хозяин про вас не забудет. Недаром же он дает вам уроки. Это большая честь!

– Честь? – переспросила я.

– Без подарка он вас не оставит, – уверенно предсказала Алис.

Вот бы он подарил мне дом, думала я. А еще выделил средства на жизнь и дал слуг для защиты. Мне уже исполнилось двадцать, и с мечтами о богатом женихе я почти распрощалась, но надежда, что Роберваль меня обеспечит, еще теплилась. Интересно, мне достанется этот дом или какой‐то другой? Может, опекун отправит меня в Перигор? Я каждый день с волнением ждала его решения. Ну же, мысленно молила я, расскажите, как все будет. Не томите меня. Пожалуйста. Но потом я узнала правду и поняла, почему Дамьен когда‐то не соглашалась с тем, что ожидание хуже всего.

В один погожий апрельский день Роберваль вызвал меня к себе. Когда я вошла в комнату, он ждал меня у мозаичного окна, и на его фигуру падали зеленые и золотые лучи. Я села напротив него за стол.

– Выбери сама любой псалом, – велел он.

– Двадцать седьмой, – сказала я.

– Хорошо.

Я продекламировала:

              Во время бедствий Он меня укроет,

              От участи жестокой защитит,

              На камень вознесет и укрепит.

              Отцом и матерью я так давно оставлен,

              Но Бог мне стал незыблемым щитом.

              И хоть был слаб я и грехом исплавлен,

              Отныне смело в бой вступлю с врагом.

Роберваль слушал меня с улыбкой.

– Наконец читаешь так, словно поняла суть.

– Не до конца.

Он бросил взгляд на огромную карту, развернутую на столе.

– Что ж, мы тебя научим всем тонкостям.

«Каким еще тонкостям? – подумала я. – Речь о браке? О церкви?» Я заметила, что опекун сегодня разговорчив, и рискнула расспросить его поподробнее. Начать решила с того, что и так было мне известно.

– А правда ли, что ваши корабли уже в порту?

– Да, у нас сейчас погрузка.

– Доброй дороги, – пожелала я и, заметив, что родич улыбнулся, робко продолжила: – А я останусь в этом доме?

– Нет, на него нашелся покупатель.

– Так скоро?

– Да.

– Что же будет со слугами?

– Найдут себе новых хозяев.

– А с остальными?

Он взглянул на меня своими ледяными глазами.

– Ты себя имеешь в виду?

– Я вернусь в Перигор?

– Тебе там больше нечего делать.

– Да, знаю, мой замок арендован… – начала я.

– Не арендован, а продан, – поправил опекун.

Стул подо мной вдруг показался непривычно жестким, а собственный голос стал чужим, совсем незнакомым.

– Монфорам?

– Да.

Он спекулянт и авантюрист, вспомнила я. Выходит, Роберваль продал мои земли, чтобы спонсировать нынешнюю экспедицию, обменял мое будущее на свое. Поступил со мной подло, а я даже не могу возразить. Некому защитить меня от человека, который должен был сам стать моим защитником.

– Что же со мной будет? – отрешенно спросила я.

– Ты поплывешь со мной.

– Что?! – Я не верила своим ушам. По телу пробежал холод, и я задрожала. – Нет! Я не могу. Не могу отправиться в плавание.

– Можешь, – отмахнулся опекун. – И даже должна.

Прежде чем рухнуть на колени, я скользнула взглядом по его лицу с пронзительными глазами и острой бородкой, по карте с извивами волн и зубчатыми островами.

– Прошу, не заставляйте меня!

– Встань-ка. – Он протянул мне руку, но я продолжала молить:

– Мой господин, прошу вас!

– Встань с пола и прекрати ныть, – раздраженно бросил Роберваль.

Но я его будто не слышала.

– Умоляю, не увозите меня туда, где обо мне никто и не слыхивал, где никто не вспомнит, что я вообще жила на этом свете. Я там пропаду. Буду ничьей.

– Что за глупости, – возразил опекун. – Ты будешь принадлежать мне.

Глава 12

Я вбежала к себе в комнату. Платье у меня измялось, лицо блестело от слез.

– Боже милостивый! – Дамьен всплеснула руками и поспешила ко мне.

– Он уплывает, а меня берет с собой! – сбивчиво выпалила я.

Услышав новость, Дамьен не завыла, не расплакалась, не начала тут же молиться, а лишь замерла, точно не поверила своим ушам.

– Но ведь так нельзя.

– Таково его решение. Я должна отправиться с ним в Новый Свет.

Няня уставилась на меня, будто я собралась на луну.

– Не может быть!

– Я умоляла его на коленях, – призналась я. – Просила оставить меня тут.

– Нельзя умолять.

– Что было еще делать?

– Твой отец был королевским рыцарем, а мать – наследницей половины Лангедока! Разве стали бы они падать на колени хоть перед кем‐то? – воскликнула Дамьен. Послушать ее – так вся сила в достоинстве. Но у меня на этот счет было другое мнение.

– Моя судьба в его руках. А еще он продал мои земли.

– Быть такого не может! – снова воскликнула Дамьен. – Он ведь должен искать тебе жениха!

– Кто же его заставит?

– Но есть законы.

– Законы устанавливает король, а Роберваль у него в фаворитах.

– А как же честь? – упрямствовала няня.

– Разве она ведома Робервалю? Сперва он привез нас сюда, а теперь отправит меня к дикарям.

Дамьен заметно опечалилась. Я видела, что она мне верит, хоть и твердит: «Нет, невозможно».

– Ты останешься здесь, – уточнила я. Это решение я приняла твердо. – Бояться нечего: я найду тебе новое место.

Дамьен покачала головой.

– Не пойду я в другую семью.

– Я

1 ... 25 26 27 28 29 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)