» » » » Восьмой свидетель - Стив Кавана

Восьмой свидетель - Стив Кавана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восьмой свидетель - Стив Кавана, Стив Кавана . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Восьмой свидетель - Стив Кавана
Название: Восьмой свидетель
Дата добавления: 23 май 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Восьмой свидетель читать книгу онлайн

Восьмой свидетель - читать бесплатно онлайн , автор Стив Кавана

Руби Джонсон работает няней и горничной в богатых семьях, живущих на престижной улице Манхэттена. Она знает про них всё. Их распорядок дня. Их секреты. Всё.
Однажды ночью, возвращаясь домой, Руби становится свидетельницей убийства. Она знает жертву. Она знает преступника. Руби анонимно звонит в полицию и называет имя убийцы. Но говорит неправду… Она затеяла смертельно опасную игру, которую обязана выиграть.
Эдди Флинн, бывший мошенник, ставший успешным адвокатом, должен защищать человека, обвиняемого в этом ужасном преступлении. Задача почти невозможная – у прокурора на руках весомые улики. Кроме того, у них есть реальный свидетель убийства – аноним, имя которого не разглашается, – стоящий в списке свидетелей под номером 8. Его показания должны решить исход обвинительного приговора. И Флинну приходится играть вслепую…

1 ... 33 34 35 36 37 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
момент, когда Грей сунулся ко мне, всего за полсекунды до того, как он толкнул меня.

В бумажнике у него было сотни две баксов, плюс-минус, целое множество кредитных и скидочных карт, а также кое-что еще.

– Норт Бейкер, дом двести двенадцать, – произнес я.

Грей остановился, резко развернулся на каблуках. Я убрал его водительские права обратно в бумажник и бросил ему.

– Держи, – сказал я. – И больше не теряй.

Бумажник шлепнулся на землю, и напарник сержанта схватил его за плечи, прежде чем он успел броситься на меня. Грей все еще что-то орал мне, когда я забрался на заднее сиденье машины Блок рядом с Гарри. Лейк устроился перед Гарри на пассажирском сиденье, Блок села за руль, завела мотор и отъехала от тротуара.

– Не думаю, что это было слишком умно, – заметил Лейк. – Так вот его провоцировать.

– Наверное, да, – отозвался я. – Но мне было приятно.

– А что, если он прав? – произнес Гарри.

– Прав насчет чего? – спросил Лейк.

– А что, если в следующий раз мы не заметим их появления?

Лейк покосился на Блок. Та промолчала.

Я ощутил всю тяжесть слов Гарри буквально у себя на груди. Ответить и вправду было нечем.

Глава 15

Мистер Кристмас

Ранчо «Пустынный дракон» в Джексоне, штат Вайоминг, не было расположено в пустыне и не имело никакого отношения к драконам. Небольшой участок в сотню акров обошелся Чарли Хатчингсу в кругленькую сумму – пять миллионов долларов.

Он вернул эти деньги меньше чем за год.

За последние десять лет долина Джексон-хоул, несмотря на свое не слишком презентабельное название[17], стала прибежищем для нового типа старателей – мультимиллионеров. Ковбоям, фермерам и жителям маленьких городков оказалось нелегко приспособиться к этим иммигрантам из Нью-Йорка, Лос-Анджелеса и Сан-Франциско. Вайоминг, с его горами, пышной зеленой травой и пустынными пространствами, стал домом для множества новых высокотехнологичных компаний.

Подобный интерес к Вайомингу во многом подпитывался его налоговым законодательством.

Корпорации в Вайоминге платят нулевой налог на прибыль[18]. Налог с продаж здесь тоже один из самых низких в Соединенных Штатах. Это натуральная Швейцария для прижимистых высокотехнологичных компаний и их руководителей. Чарли Хатчингс в первый же год сэкономил на налогах семь миллионов долларов.

Единственная проблема заключалась в том, что Чарли пришлось зарегистрировать сразу множество всевозможных компаний и не высовываться, скрывая свое участие в них при помощи целого ряда еще более мелких подставных фирмочек, оставляющих за собой длинный, запутанный и быстро тающий денежный след. Он был управляющим частными активами, переехавшим сюда из Чикаго. Очень успешным. Вайоминг совсем не похож на Чикаго – тут оказалось трудно найти даже приличную итальянскую пасту, а в горах не так-то много театров. И все же Джексон-хоул оказалась для Чарли просто-таки идеальным местом. Ему и требовалась натуральная дыра – нора поглубже, чтобы как следует в ней спрятаться.

Но она оказалась недостаточно глубокой.

Мужчина, стоящий сейчас в его кухне, все-таки обнаружил его, около часа назад.

Одет тот был в черный костюм и белую рубашку с черным галстуком. Фетровая шляпа, в которой он приехал, висела на вешалке в прихожей рядом с его плащом. Этому человеку потребовалось около двух недель, чтобы найти Чарли. Проведя некоторое время в интернете, он отследил все эти крупные и мелкие компании до лысого мужчины средних лет, который сейчас, сидя за обеденным столом, обливался по́том в своей пижаме.

Мужчина в черном вылил горячую воду на молотый кофе, насыпанный в фильтр под стеклянным колпаком. Движения у него были неторопливыми, хорошо рассчитанными. Даже изящными. Как у танцора. А голос – благозвучным и чуть ли не медоточивым, словно он смаковал каждый слог каждого своего слова. Речь его была официальной, но теплой. Как у какого-то доброжелательно настроенного чиновника, обладающего огромной властью.

– Итак, Чарльз, скажите мне: что вы думаете про Марлона Брандо? – спросил мужчина, ставя чайник обратно на плиту.

Чарли поймал себя на том, что ему вдруг стало трудно дышать. Паника, охватившая его в тот момент, когда его руки и ноги были примотаны скотчем к дизайнерскому креслу, ничуть не утихла. Если что, то страх Чарли только усилился.

– Вы имеете в виду актера? – уточнил он, прерывисто дыша.

– Ну конечно, – отозвался мужчина, проводя рукой по своим светлым волосам.

– Я-я-я не знаю… Он вам нравится? – спросил Чарли.

Мужчина уставился на воду, просачивающуюся сквозь молотый кофе и капающую в прозрачную емкость внизу.

– Ну же, ну же, Чарльз! Все мы здесь друзья. В этом вопросе нет никакого подвоха. Хотя, только чтоб вам было спокойней, – да, мне он очень нравится.

– Да, да, да, он просто великолепен! – едва не выкрикнул Чарли, голос которого под конец сорвался.

– Расслабьтесь, – посоветовал мужчина. – У вас гипервентиляция легких. Дышите вместе со мной. Сейчас мы с вами попробуем так называемый физиологический вдох. Вы знаете, что это такое?

Чарли помотал головой.

– Вы сейчас сделаете глубокий вдох. Как можно более глубокий, а потом попробуете вдохнуть еще раз. Ваши легкие будут уже практически наполнены, но поверьте: вы все-таки сможете вдохнуть еще немного воздуха. После чего вам нужно задержать дыхание на три секунды, а затем медленно выдохнуть. Вы готовы?

Чарли неистово закивал.

Мужчина повернулся к Чарли и, чтобы помочь ему, провел руками по своей груди, словно направляя движение воздуха, на втором вдохе выпятил грудь, а затем осторожно перевернул ладони и на выдохе опустил их к полу. Это было все равно что наблюдать, как великий маэстро дирижирует оркестром. Движения этого человека были почти гипнотическими. Просто не получалось отвести от него глаз. Чарли несколько раз вдохнул и выдохнул по его команде.

– Ну что, стало получше, Чарльз? – поинтересовался мужчина.

Чарли кивнул. Грудь у него больше не вздымалась и не опадала, как старые кузнечные мехи. Глаза его метнулись к медицинской сумке, стоявшей на кухонном столе. Она была старой, из черной кожи, с металлической застежкой сверху. Чарли достаточно много знал про человека в своей кухне, чтобы опасаться того, что могло найтись в этой сумке.

– Такой вот полезный способ… Доказано, что это снижает уровень тревожности. Итак, на чем мы остановились? Ах да, Брандо. В последнее время я пересматриваю некоторые его творения. Вы в курсе, что он ученик Стеллы Адлер[19]?

На лице у Чарли появилось растерянное выражение. Пока что пришелец не причинил ему особого вреда. Никакого насилия не было, если не считать приматывания к креслу строительным скотчем.

Мужчина в черном вынул из стеклянной колбы фильтр, налил в одну из кружек

1 ... 33 34 35 36 37 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)