» » » » Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем, Марджери Аллингем . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Русская классическая проза / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем
Название: Современный зарубежный детектив-18
Дата добавления: 20 февраль 2026
Количество просмотров: 34
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Современный зарубежный детектив-18 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-18 - читать бесплатно онлайн , автор Марджери Аллингем

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

СОВРЕМЕННЫЙ ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ:
1. Марджери Аллингхэм: Полиция на похоронах (Перевод: Игорь Иванов)
2. Марджери Аллингхэм: Сладость риска (Перевод: Ирина Нелюбова)
3. Марджери Аллингхэм: Смерть призрака (Перевод: Мария Чомахидзе-Доронина)
4. Роберт Брындза: Преследуя тени (Перевод: Ирина Литвинова)
5. Хенрик Фексеус: Игра в кости (Перевод: Ольга Боченкова)
6. Юн Ина: Воспоминания убийцы (Перевод: Виктория Попова)
7. Джек Карр: Список смертников
8. Джек Карр: Истинно верующий
9. Люси Кларк: Смерть в горах (Перевод: Ирина Мосина)
10. Ричард Коулз: Убийство перед вечерней (Перевод: Екатерина Кузнецова)
11. Аю Кувагаки: Кислый привкус смерти (Перевод: Александра Гурова)
12. Алистер Стюарт Маклин: Последняя граница (Перевод: Александр Александров)
13. Рональд Малфи: Черная Пасть [litres] (Перевод: Елена Петухова)
14. Тесса Морис-Судзуки: Дознание Ады Флинт [litres] (Перевод: Елена Шинкарева)
15. Дженнифер Мурхэд: Мутные воды (Перевод: Марина Смирнова)
16. Поль Ришардо: Аромат (Перевод: Римма Генкина)
17. Флоренс Толозан: Китаянка на картине (Перевод: Дмитрий Савосин)
                                                                      

Перейти на страницу:
продолжал еще что-то говорить, но слова пролетали мимо ушей Чону. Он был раздавлен: оказывается, он абсолютно ничего не знал о Чису. Но еще сильнее его расстраивало то, что он даже предположить не мог, зачем Чису обращалась в психологический центр.

Глядя в растерянное лицо Чону, который, по-видимому, был немало шокирован, адвокат Чо понизил голос:

– Не стоит так сильно удивляться. Супруги не обязаны знать друг о друге все.

Попрощавшись с адвокатом, Чону сел в машину. Когда светофор зажегся красным, он опустил голову на руль и задумался: «Я полагал, мы были счастливы… Чису не была?» В тот момент на экране мобильного, стоявшего на беззвучном, всплыло уведомление:

7 пропущенных вызовов

Увидев, что пропущенные от Инука, Чону тут же перезвонил ему.

– Брат, ты почему не берешь трубку?! Я нашел! Нашел!

– Что?

– Ту машину. Ту, которую ты видел в воспоминаниях. Сеул, Тэ-А-тридцать, пять-ноль-шесть-один!

– Я сейчас подъеду. Ты где?

– В отделе, и мне удобнее подъехать в больницу. Увидимся на месте.

– Ты же говорил, такие машины сложно найти. Как ты ее отыскал? Ладно, подробности при встрече.

Чону отбросил тоску по Чису и чувство вины в сторону и прибавил скорость, направившись в больницу. Он сможет заняться самоедством и после того, как поймает преступника.

Чону вошел в больницу, в которой не горел свет. Днем больница вела прием по записи, а ночью она становилась их с Инуком офисом. Увидев Чону, Инук немедля протянул ему несколько фотографий:

– Это же та машина, которую ты видел?

– Да, она. Даже номерной знак тот же, что у серебристой Sonata. Как ты так быстро нашел ее?

– Ты знаешь о побеге, произошедшем два дня назад недалеко от старшей школы Синхва? По телевизору сейчас только об этом и говорят, в курсе? Ты хотя бы в интернете новости посматривай. А то как-то безрадостно проживаешь свою жизнь. В общем, два дня назад в двадцать три тридцать машина сбила школьницу, возвращавшуюся домой с вечерней самоподготовки, и скрылась с места происшествия. Проблема в том, что та до сих пор не пришла в сознание, и не факт, что, придя в себя, сможет дать показания. Свидетелей не было.

Чону поджал губы и задумчиво кивнул.

– Увы, но система видеонаблюдения перед школой тоже была сломана. Из-за этого на руководство школы вылилось немало критики. Им предъявили, что они не выполняют свою работу должным образом. Но…

– Но?

– Кто я, по-твоему? Я добыл все записи с видеорегистраторов в машинах, которые в момент происшествия стояли в радиусе двух километров от школы, изъял их и изучил. В обычное время прокуроры и судьи отклонили бы подобную просьбу, сославшись на превышение полномочий или потребовав объяснить, какое отношение это имеет к правонарушению, но даже они не могли игнорировать мнение общественности. Два дня подряд мы всем отделом не смыкая глаз просматривали записи с видеорегистраторов. В итоге обнаружили автомобиль, находившийся недалеко от места аварии в тот самый временной промежуток, улучшили качество видео – и вуаля! Так все и вышло. Я сам приложил руку к поискам, и каково же было мое удивление, когда это оказалась та самая машина.

– А кто был за рулем?

– Так как машиной по факту пользуется другое лицо, официальный реестр нам ничего не даст. Но раз номер машины засветился, если мы отследим все передвижения в тот день, что-то да всплывет.

– Но нет гарантии, что водителем окажется Мех.

– Так-то оно так, но нарушения закона о пользовании автомобильным транспортом, того же нелегального приобретения машины, более чем достаточно для инициирования расследования. Ведь мы же должны выяснить, при каких обстоятельствах и у кого был куплен автомобиль.

– Думаешь, это поможет выследить Меха?

– Кстати, об этом, на подобные машины не распространяется комплексная страховка. Мало того что он сбил ночью перед школой ученицу, пересекавшую пешеходный переход, и просто скрылся, так у него еще и страховки нет. И он еще и нелегально владеет машиной. Если у него есть судимость, то его закроют, сто процентов.

– А…

– Просто подожди немного. Руководитель команды, расследующей ДТП, пообещал, что непременно сообщит, когда поймает его. Ну что, пойдем перекусим? Видел? Тут рядом открылся ресторанчик с морскими гадами.

– Да, пойдем. Сегодня ты можешь заказать хоть все их меню. Я угощаю!

Когда на лице Инука, обретшего нежданный улов, разлилось полнейшее чувство удовлетворения, Чону рассмеялся. Он подумал, что почему-то не может произнести слова безмерной благодарности человеку, которому признателен до такой степени, что даже чувствует за собой вину.

Они заказали сет из соленой рыбы для жарки на гриле вместе с сетом соусов и слепо пялились на гриль перед собой. Чону задавался вопросом, стоит ли рассказывать Инуку о том, что он недавно выяснил о Чису. Ровно в этот момент на телефон пришли сообщения от адвоката Чо:

Станция «Понгэ», второй выход. Я как-то подвозил туда Чису, когда она опаздывала на консультацию. Вероятно, центр, который она посещала, где-то в том районе.

Сволочь, что убила Чису. Я тоже хочу, чтобы его поскорее поймали.

Прочитав сообщения от адвоката, Чону опрокинул подряд несколько стопок сочжу. Его накрыло чувство вины: как он, будучи доктором в области психиатрии, не сумел распознать, что творилось в душе у Чису? «Каким человеком была она? Я ведь до последнего ничего не знал о ней; да что ж я за человек-то такой? Кто я?»

– Брат! Я понимаю, что ты чувствуешь, но попридержи коней. В любом случае быстро это все не решится. Это затянется надолго. Так что не загоняй себя так сильно. – Слова Инука заставили Чону вынырнуть из своих мыслей. Чону через силу попытался улыбнуться и вновь уронил голову. Прикусив губу, он потер глаза. Вид покрасневшего, как у пьяницы, лица заставил Инука напрячься:

– Брат! Эй… Ты же не собираешься плакать? Ты что это вдруг? Заплачешь ты, заплачу и я.

– Кто это тут собрался плакать? В глазах защипало, вот я и почесал их. Перебарщиваешь… Хватит пороть всякую чушь, просто послушай. Мне есть что рассказать.

И он поведал о том, как недавно встретился с

Перейти на страницу:
Комментариев (0)