» » » » Вне подозрений - Джон Диксон Карр

Вне подозрений - Джон Диксон Карр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вне подозрений - Джон Диксон Карр, Джон Диксон Карр . Жанр: Детектив / Разное / Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Вне подозрений - Джон Диксон Карр
Название: Вне подозрений
Дата добавления: 1 май 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Вне подозрений читать книгу онлайн

Вне подозрений - читать бесплатно онлайн , автор Джон Диксон Карр

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате». В 1933 году Джон Диксон Карр впервые представил публике сыщика-любителя доктора Гидеона Фелла. Внешность героя, предположительно, была списана с другого корифея детективного жанра – Гилберта Честертона, а его заслуги в истории детективного жанра, по мнению большинства почитателей творчества Карра, поистине вызывают уважение. Так, писатель Кингсли Эмис в своем эссе «Мои любимые сыщики» назвал доктора Фелла «одним из трех великих преемников Шерлока Холмса».
Процветающий адвокат Патрик Батлер, герой романа «Вне подозрений» (1949), уверен в себе и проигрывает крайне редко. И когда к нему одно за другим попадают два дела об отравлениях – совершенно очевидных с точки зрения обвинения, он без колебаний берется во что бы то ни стало доказать невиновность своих подзащитных.

1 ... 51 52 53 54 55 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Где-то была.

– Не ищите! У меня как раз под рукой. – В трубке послышалось шуршание газеты. – Это всего лишь крохотная заметка внизу одной из внутренних страниц. Озаглавлена: «Королевский адвокат ранен при пожаре».

– И что же?

– Я вам прочту. Тут сказано: «Мистер Патрик Батлер, знаменитый королевский адвокат, известный как „Великий Защитник“… – тут голос Джойс сделался натянутым, и в нем прозвучало что-то похожее на рыдание, но затем она продолжила ровно: – …Был легко ранен при пожаре, вспыхнувшем ранним утром в церкви в Бэлхэме, на юго-западе Лондона. Мистер Батлер получил множественные синяки, помогая другим выбраться из церкви. Причина пожара пока не установлена…»

Джойс умолкла.

– Чарли, как его вообще занесло в какую-то церковь ранним утром?

– Понятия не имею.

– Вы же друзья. Вы не могли бы как-нибудь невзначай убедиться, что он не сильно пострадал?

– Я, конечно, очень сочувствую Пату. – Денхэм крепко вцепился в карандаш. – Но нам обязательно все время говорить только о нем?

Пауза.

– Извините.

– Вы ведь и сами можете его навестить, правда? – спросил Денхэм, и на его лице отразилась страстная надежда, что она скажет «нет».

– Я не могу. Не сейчас.

– Прекрасно! Я хотел сказать, какая досада. Но почему же нет?

– Потому что я туда не пойду. Я хотела раздобыть для него некоторую информацию. – Джойс помолчала. – Я знаю, что он человек бесцеремонный и ничего не может с этим поделать. Но когда он начал позерствовать, я практически отчитала его. В общем, я сказала, что не вернусь, пока не буду знать имя настоящего убийцы.

– Убийцы? Но что вам об этом известно?

– Мне кажется, я о многом догадываюсь, – медленно проговорила Джойс. – Только не могу пока доказать.

Денхэм размышлял, катая карандаш, затем отбросил его в сторону.

– Послушайте, Джойс! – (Если бы сейчас в кабинет заглянул секретарь, то изумился бы, поняв, что Чарльз Эварт Денхэм почти умоляет.) – Давайте забудем уже о Пате, а? Может быть, поужинаете со мной сегодня вечером? А я до того зайду к Пату, если хотите.

– Огромное вам спасибо, Чарли. Ужин – это чудесная идея. – Джойс прибавила: – Он живет на Кливленд-Роу. Интересно, что там сейчас происходит?

То, что происходило в доме на Кливленд-Роу, вполне можно было описать как скандал или даже бунт.

Доктору Гидеону Феллу, поднявшемуся на крыльцо вслед за водителем такси, который тащил ящик с книгами, открыла миссис Пастернак, впустив его в небольшой коридор обставленный в стиле восемнадцатого века. Здоровенный деревянный ящик с грохотом опустился на пол. Водителя такси словно ветром сдуло, когда доктор Фелл рассеянно протянул ему фунтовую банкноту за поездку стоимостью шесть шиллингов девять пенсов и миссис Пастернак закрыла за ним входную дверь.

Из-за закрытой белой двери слева доносилось сразу несколько сердитых голосов.

– Там просто доктор, сэр, – извиняющимся шепотом пояснила миссис Пастернак.

– Посуди сам, – говорил голос врача, судя по всему старинного друга. – Все припухлости на лице практически сошли. Тебе повезло, что ты отделался всего одним подбитым глазом и не лишился зубов. Но тем не менее синяки на теле у тебя болят, руки ободраны.

Ему отвечал голос с дублинским говором.

– А, да боже ж мой! – прорычал Патрик Батлер. – И что такие, как ты, понимают в медицине?

– Не важно, что я там понимаю. Факт в том, что мистер… мистер…

– О’Брайен, сэр-р-р, – проворчал добродушный и уверенный голос. – Теренс О’Брайен.

– Мистер О’Брайен, – повторил доктор, – не будет сегодня давать тебе урок бокса.

– Суть-то не в том, доктор! – с достоинством проговорил мистер О’Брайен. – Вы ж только подумайте! Этот болван считает, я смогу обучить его благородному спорту за один урок!

– И почему же нет, гад ты этакий? – возопил Патрик Батлер.

– Да чтоб тебя! – простонал мистер О’Брайен. – Я приду завтра.

– Да, и я тоже, – подхватил доктор.

Оба они прошли мимо доктора Фелла, направляясь к выходу. Миссис Пастернак постучала в белую дверь. Доктор Фелл, протиснувшись внутрь, оказался в довольно маленькой, но совершенно восхитительной библиотеке, где по всем стенам и до самого потолка поднимались белые стеллажи, оставлявшие свободными лишь два окна с видом на Кливленд-Роу и часть стены напротив, где в камине в неоклассическом стиле потрескивали поленья.

Патрик Батлер, в халате и не в лучшей своей форме, стоял спиной к камину. Когда вошел доктор Фелл, он вернулся к нормативной речи и принял непринужденный вид, однако что-то его тревожило. Указав на просторное кожаное кресло по одну сторону от камина, Батлер опустился в другое такое же, рядом с фонографом.

Некоторое время стояла тишина, нарушаемая только сиплым дыханием доктора Фелла.

– Вам уже… гм… лучше? – спросил ученый доктор.

– Откровенно говоря, – мрачно признался Батлер, – не особенно. Во-первых, мне больно говорить. Но говорение, сэр, это та роскошь, в которой я не откажу себе даже тогда, когда катафалк повезет меня на кладбище.

– Кстати, о разговорах, – заметил доктор Фелл. – Вы сегодня утром не звонили миссис Реншоу?

Батлер скрипнул зубами – еще один болезненный процесс. Однако прошедшей ночью ему снова снилась Джойс Эллис, и он целовал ее, как целовал наяву Люсию. Это выводило его из равновесия.

– Никаким женщинам я не звонил, – ответил он.

– Дорогой мой! Подумайте о том, что произошло ночью!

– Я еще как об этом думаю, поверьте мне!

– Нет-нет! Миссис Реншоу, доктор Бирс и я стояли за пределами обеих часовен, и верхней, и подземной. Мы не подозревали ни о драке, ни о пожаре, вообще ни о чем. И вот внезапно из двери вырывается какой-то человек с закопченным лицом и, как показалось, в вечернем костюме и несется к воротам. А спустя несколько мгновений появляетесь вы. Вы хотя бы представляете себе, как все это выглядело со стороны?

– Как ни странно, у меня не было времени об этом подумать.

– Вы сунули мне в руки стопку бумаг, – не отставал доктор Фелл, – произнесли замысловатое извинение, что задержались дольше, чем на три минуты, после чего рухнули без сознания как подкошенный!

– Я никогда в жизни не терял сознания, – холодно проговорил Батлер.

Доктор Фелл скроил страшную физиономию и раздраженно отмахнулся:

– Хорошо, скажем, что вы на некоторое время вышли из строя. Миссис Реншоу – хватит уже скрипеть зубами! – лишь взглянула на вас и ваши бумаги, после чего просто ушла. Она была потрясена и огорчена. Архонты Афин! Неужели вы не можете видеть в женщинах просто женщин…

– Это как раз моя неизменная привычка.

– …А не себя самого в женском обличье? Каким образом она добралась вчера до дома, – нахмурился доктор Фелл, – даже не представляю себе. Но она, совершенно точно, не поехала с нами. – Доктор Фелл немного поразмыслил, блуждая взглядом по комнате. – В итоге, – прибавил он колко, – я выяснил уже у Хэдли, что вы отказались выдвигать

1 ... 51 52 53 54 55 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)