» » » » Последний круиз писателя - Пьерджорджо Пуликси

Последний круиз писателя - Пьерджорджо Пуликси

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последний круиз писателя - Пьерджорджо Пуликси, Пьерджорджо Пуликси . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Последний круиз писателя - Пьерджорджо Пуликси
Название: Последний круиз писателя
Дата добавления: 26 апрель 2026
Количество просмотров: 43
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Последний круиз писателя читать книгу онлайн

Последний круиз писателя - читать бесплатно онлайн , автор Пьерджорджо Пуликси

Вторая книга серии о книжной лавке «Черные коты» и книготорговце-сыщике Марцио Монтекристо — продолжение бестселлера «Книжный клуб „Детективы по вторникам“» от писателя и сценариста Пьерджорджо Пулижи, признанного лучшим итальянским писателем в 2015 году.
Несколько лет назад любитель детективов Марцио Монтекристо открыл на Сардинии небольшой книжный магазин «Черные коты». Название — дань уважения двум его обитателям, черным котам мисс Марпл и Пуаро, которые однажды появились в лавке и больше ее не покидали. Несмотря на непростой характер владельца, магазин очень популярен, и молодой сотруднице Патрисии нередко приходится сглаживать его вспышки гнева перед покупателями. После закрытия здесь собирается книжный клуб «Детективы по вторникам» — компания настоящих знатоков преступлений и детективной литературы. Они обсуждают роман недели и невольно оказываются втянутыми в настоящие расследования: год назад участники клуба даже помогли полиции раскрыть реальное дело.
Теперь инспектор Анжела Димасе снова обращается к ним за помощью. Марцио Монтекристо получает приглашение на литературный круиз — кажется, сама судьба подбросила ему шанс спасти магазин от банкротства. На борту лайнера известный автор детективов Аристид Галеаццо намерен закончить свой последний роман. В программе пятнадцать портов, встречи с читателями, презентации, дебаты — и… тщательно спланированная месть. Когда морское путешествие омрачается убийством, Марцио вновь берется за расследование. Однако раскрыть дело не так-то просто, ведь улик почти нет, а все, что могут сказать два свидетеля, — это «мяу»…

Перейти на страницу:
теперь расплачиваться, так? — бормотал он, пристально глядя на них. — Вы меня неслабо подставили, черт вас побери! И меня черт побери — за то, что я cтроил из себя такого крутого, наплевав на суеверия, связанные с черными котами. «Будь благоразумен, ты же не можешь верить в эти дурацкие простонародные предрассудки!» Как же… Я с вами разорюсь! С тех пор как вы переступили порог этого магазина, я как будто подписал пожизненный контракт с невезением. Кто знает почему, но с вашим появлением навалились также воз и маленькая тележка проблем. И пока вас, бездельников и дармоедов, тут все гладят и фотографируют, как примадонн, я продолжаю надрываться за гроши и рискую заработать нервный срыв с этими ненормальными, которых даже клиентами не назвать, потому что они никогда ничего не покупают.

Два кота, спокойные и невозмутимые, наблюдали за ним с тем умиротворенным и загадочным видом, который присущ только кошачьим, игнорируя его, как немного перебравшего за столом родственника. И все же в этих желтых глазах Марцио читал молчаливое осуждение, как если бы они знали все. Слишком многое. И это бесило его еще больше, заставляя чувствовать себя как на приеме у психиатра, который снисходительно кивает, потакая ему, а сам в блокноте ставит галочку в графе «ОПАСНЫЙ СУМАСШЕДШИЙ». И не только. Было что-то глубоко унизительное, глухая боль, притаившаяся у него в груди и дававшая о себе знать каждый раз, когда он произносил эти слова, — словно, будучи высказаны кошкам, они становились реальными. Ведь в глубине души он знал, что дела идут плохо не по вине Мисс Марпл и Пуаро. И не по вине клиентов. Вина была исключительно его, принявшего такое деловое решение, которое было сродни самоубийству. Не говоря уже о решениях личных и экзистенциальных, обрекших его на щемящее одиночество.

Тем не менее парадоксальным образом он сделался страшно ревнив ко всему, что касалось этих котов, с которыми у него сложились отношения «от любви до ненависти».

Яркое подтверждение этому можно было видеть прямо сегодня утром, минут за десять до открытия, как только одна средних лет синьора вошла и, не поздоровавшись, принялась высокомерно расхаживать между стеллажами и стойками с книгами.

— И вам добрый день! — бросил ей Марцио, но она даже не удостоила его взглядом. — Как обычно. Все экономят слова, берегут голосовые связки… — пробормотал он, возвращаясь к компьютеру, за которым он пытался понять, какой леший занес его посылку с тридцатью книжными новинками не в Кальяри, а в Тропею в провинции Вибо-Валентия, находившуюся, мягко говоря, не за углом.

Мисс Марпл дремала на стопке книг «Невеста в черном», великолепного нуара Корнелла Вулрича, одного из любимейших романов Марцио (а значит, и одного из самых ходовых в лавке), — а Пуаро, гордый, как сфинкс, наблюдал за клиенткой с высоты пирамиды книг Алисии Хименес-Бартлетт, одной из любимых писательниц Патрисии, помощницы Монтекристо, которая еще не пришла на работу.

Немного спустя, устав от безуспешных поисков, женщина обратилась к продавцу:

— Извините, а где Антонио Мандзини[2]?

Не отводя глаз от экрана, Марцио ответил:

— Полагаю, у себя дома. Где ему еще быть?

Клиентка побледнела. Она шагнула вперед, готовясь сказать пару ласковых, но, заметив кошек, завизжала так, что Монтекристо аж подскочил.

— О боже! Уберите их! Сейчас же! У меня аллергия на кошек! — кричала она истерично. — Ну же, выгоните их, пока мне плохо не стало!

Марцио ошеломленно перевел взгляд с синьоры на кошек и обратно.

— Какого черта вы ждете? — накинулась на него женщина. — Выбросьте их вон, у меня сильнейшая аллергия, вы понимаете или нет?

— Конечно, я вас понимаю, — вздохнул книготорговец. — Я вас очень хорошо понимаю, потому что, знаете, у меня самого сильнейшая аллергия. На стерв. Так что сделаем друг другу одолжение, на благо вашему и моему здоровью: катитесь отсюда к черту.

— Что?!

— Да, к сожалению, эта аллергия у меня с самого детства. И чем более стервозный человек мне встречается, тем сильнее ее симптомы. А поскольку у меня уже очень чешутся руки и аденоиды опухают, я делаю вывод, что вы, без обид, самая настоящая, первостатейная стерва. Что для меня смертельно опасно. Будьте добры, окажите любезность: уйдите! Да, и постарайтесь больше не возвращаться. Это вопрос общественного здравоохранения, знаете ли.

— Да как вы…

— Вон! — отрезал Монтекристо, указав на выход.

И только в этот момент он заметил в дверях застывшую в недоумении Патрисию, готовую приступить к работе.

— Это невероятно. Я заявлю на него. На этого! Заявлю на него! Настоятельно не советую вам заходить, этот человек — опасный сумасшедший! — сказала взволнованная дама девушке эритрейского происхождения, которая с трудом сдерживалась, чтобы не признаться, что этот «опасный сумасшедший» — ее начальник.

— Ох, сейчас мне достанется… — буркнул Марцио себе под нос, снова уставившись в монитор.

Патрисия закрыла дверь, схватила первую попавшуюся книгу, пересекла коридор в несколько широких прыжков и со всей силы запустила ею в Монтекристо. Книга была Кена Фоллетта, автора, который на количестве страниц не экономит. В этом романе их было девятьсот девяноста девять. В твердом переплете. Практически смертельное оружие. Она попала продавцу в голову, чуть не нанеся черепно-мозговую травму.

— Ты идиотка? — заорал Марцио.

— Я? Это я идиотка? — набросилась на него девушка, милая и доброжелательная с клиентами, но с начальником превращавшаяся в львицу. — Ты отдаешь себе отчет в том, что натворил? В очередной раз, между прочим.

— Она заслуживала и похуже.

— Она всего лишь сказала тебе, что у нее аллергия на кошек!

— Дело не в том, что она сказала, а как.

— Тебе необходима помощь. Покажись хорошему специалисту. Очень хорошему…

— Конечно, после твоего покушения на меня мне точно придется показаться врачу. Смотри, какая шишка у меня вылезла… А вы прекратите на меня так смотреть. Я это сделал из-за вас, если вы не поняли.

Патрисия растянула губы в сардонической улыбке и погладила Пуаро и Мисс Марпл.

— Ты строишь из себя крутого, обвиняешь их и в том, и в этом, но на самом деле обожаешь этих двух сокровищ. Признайся.

— Конечно, как же.

— Ты бы так не среагировал, будь они тебе безразличны.

— Да мне совершенно наплевать на этих двух дармоедов…

— Ах так? Тогда эта нервозность, эта агрессивность… чем вызваны?

Марцио открыл было рот, чтобы сказать, что кошки тут вообще ни при чем, что причина его раздражительности кроется в бедственном финансовом положении книжного магазина, который и в обычных-то условиях еле держался на плаву, а сейчас, с увеличением арендной платы и сумасшедшими ценами на электричество, рисковал закрыться раз и навсегда. К счастью, он сумел вовремя остановиться, остро чувствуя на себе ответственность: он не мог оставить эту хорошую девушку без работы в один день — настолько, что, не афишируя этого, лишал себя всего, лишь бы обеспечить ей зарплату.

— Давай закроем тему, — сдался мужчина, направляясь к комнатке встреч «Детективов по вторникам», читательского клуба «Черных котов».

— Ну нет. Это слишком просто — сбежать в свое логово. Вернись сюда, — остановила его помощница. — Я хочу понять. Это тянется слишком долго. Настал момент взглянуть проблеме в глаза и решить ее раз и навсегда.

— Какой проблеме? — прикинулся он дурачком.

— Во-первых, твое отношение к людям. Потому что я не могу вкалывать за двоих, только чтобы компенсировать твой дерь… характер.

— Я понял. Во-вторых?

— Во-вторых: посмотри вокруг… Ну, давай. Оглядись.

Монтекристо театрально начал вращаться вокруг себя, окидывая долгим взглядом лавку.

— Что ты видишь? — спросила Патрисия.

— Ты издеваешься надо мной?

— Какой цвет преобладает?

— Ты думаешь, я стал дальтоником?

— Ну?

— Восхитительный, вызывающий катарсис, обнадеживающий и приятно-теплый желтый. И что?

— Вот. А сейчас… Я знаю, что для твоего скудного ума это титаническое усилие, но все равно попробуй ответить: скольких человек ты видишь, кроме нас?

— Включая котов?

— Я не шучу, босс.

— Не

Перейти на страницу:
Комментариев (0)