не используется, то нас, возможно, и не подслушивают. В конце концов я решил не обращать на этот фактор внимания.
— Я сделал все, что ты мне говорил, Бернд. Все.
На нем были дорогие льняные брюки и коричневая рубашка с расстегнутым воротом. На один из стульев был небрежно брошен кашемировый пиджак.
— У тебя нет сигарет? — спросил он. — У меня отобрали даже сигареты, как это тебе нравится?
Я достал его пачку. Бидерман взял одну сигарету и положил пачку обратно на стол. Возникла молчаливая договоренность, что если он будет себя хорошо вести, то получит пачку в свое распоряжение. Я дал ему прикурить, и он жадно затянулся.
— Так это ты вез всю эту секретную макулатуру, которую я видел этажом выше?
— Нет, — сказал Бидерман.
— Как это нет? Ты что, никогда не видел этих бумаг?
— Видел. И да и нет. Вез-то я. Но я не знаю… подводные лодки… — Он усмехнулся. — Ну ты подумай, что я понимаю в подводных лодках?
— Посиди, расслабься. Скажи мне точно: как попали к тебе эти бумаги?
Он выпустил облако дыма и поспешно рассеял его рукой, словно опасаясь, что сейчас войдет охранник и отберет сигареты.
— Я всегда путешествую налегке. Летел я в Рим, у меня там есть местечко для отдыха, это на Чильо — островок…
— Знаю я, где Чильо, — перебил я его. — Ты рассказывай про бумаги.
— Я путешествую налегке, потому что в аэропорту меня встречает автомобиль, а там у меня есть вся необходимая мне одежда.
— Ну и жизнь у тебя, Пауль. Вот это и зовут у вас там на Чильо la dolce vita?
Он сдержанно улыбнулся — все равно вышла гримаса.
— Ну и вот, я вожу с собой сумку, меня с ней пускают в салон.
— И одежда туда входит?
— Что туда войдет? Только бритвенные принадлежности да смена белья — на случай, если я задержусь где-то.
— Так как же насчет коричневого кожаного чемодана?
— Я заплатил за такси возле зала для прибывающих и прошел через главный вход. И только я оказался на подходе к окошку «Алиталиа», как влетает водитель такси, бежит за мной. Потом вручает мне кожаный чемодан и говорит, что я оставил его в машине. Я говорю ему, что это не мой, а он мне — что бросил машину в неположенном месте, ставит передо мной чемодан и убегает. Народу там было полно. Дай, думаю, отнесу его в полицию.
— И ты подумал, что это невинная ошибка? Что сказал таксист, когда всучил тебе чемодан?
— Он сказал: я водитель такси, вот вы чемодан оставили.
— Дай-ка подумать, Пауль. Надо это дело осмыслить.
— Он так и сказал. Сказал, что водитель, что я оставил чемодан. — Бидерман немного подождал, глядя на меня. — Какое это имеет значение, в конце концов?!
— Кажется, я все понял. Если бы я действительно был водителем такси и человек только что вышел из моей машины, я посчитал бы, что пассажир меня узнает, и не стал бы говорить ему, кто я такой. И не стал бы много говорить про чемодан, потому что считал бы, что пассажир сразу узнает свой чемодан. Я считал бы, что пассажир обрадованно бросится ко мне и станет благодарить. И я еще подождал бы, чтобы тот понял, что из его благодарности шубу не сошьешь. Правильно, Пауль?
— Да-а… Сейчас вижу, что вроде правильно. Но тогда это было так неожиданно, я растерялся.
— А ты уверен, что тот, кто принес тебе этот чемодан, был твоим водителем?
Пауль Бидерман замер. Потом затянулся и задумался.
— Господи, Бернд! На таксисте была кожаная куртка такого же цвета, как у меня. И рубашка темно-синяя, я заметил рукава, когда он вел.
— А тот, который всучил тебе чемодан?
— В рубашке с длинными рукавами. Я подумал, что просто мой водитель снял куртку. Но рубашка-то была белая! Господи, Бернд, ты гений. Значит, какой-то сукин сын специально всучил мне этот чемодан. Я пошел искать полицию, а меня арестовали.
— Ты находился в этот момент возле окошка «Алиталиа»? Нельзя быть таким беззаботным. Скажи, кто мог знать, что ты обратишься в «Алиталиа»?
— Ты можешь вытащить меня отсюда? — спросил он таким тихим голосом, полушепотом, который я не раз замечал у людей, попавших в переделку.
— Постараюсь, — пообещал я. — Так кто знал, что ты подойдешь к офису «Алиталиа»?
— Только девушка в отеле, в столе регистрации. Она звонила им по поводу меня. Так это твои люди устроили мне такую штуку? Это так вы хотите заставить меня работать на вас?
— Не городи ерунды, Пауль.
— А зачем это делать русским? Они могли бы попросить меня взять этот чертов чемодан, и я взял бы. Я же возил для них другие вещи, я тебе рассказывал.
Бидерман погасил сигарету. Он приобрел американскую привычку гасить сигарету, наполовину недокуренную.
— Да, рассказывал, — согласился я, хотя про то, что он возил для них какие-то вещи, он не рассказывал.
На некоторое время наступило молчание. Бидерман заметно разволновался.
— Так для чего они это сделали? Для чего, скажи мне? — настаивал Бидерман.
— Я не знаю, сам хотел бы знать. — Бидерман нервно потянулся за новой сигаретой, я дал ему прикурить. — Пойду и еще раз поговорю с главным инспектором. Лондон спрашивал о тебе. Они хотят услышать, освободит ли тебя Париж под мою ответственность.
— Очень надеюсь, что выпустят. Во французских судах будешь отмываться от этого целые годы.
Я открыл дверь ключом, который мне дал Николь. Бидерман, желая, по-видимому, услужить мне и рассчитывая на взаимность с моей стороны, вдруг сказал:
— Опасайся этого Москвина. Это такая скотина! У другого есть что-то человеческое, но Москвин — это такая сволочь, самая настоящая.
— Пауль, я сделаю для тебя все, что могу, — пообещал я, выходя из помещения.
Я запер за собой дверь, направился по коридору к лестнице и когда поднялся на верхний этаж, чуть было не столкнулся с женщиной в синем халате. Она была молода, лет двадцати пяти, и несла небольшой пластмассовый поднос с кофе, да с пенкой, и сандвич.
— С комплиментами от главного инспектора Николя, — произнесла она. Говор у нее был явно простонародный. — Это задержанному. Инспектор сказал, что у вас есть ключ.
— Да, есть. Дать вам?
— А вы не отнесете ему кофе? — несколько нервозно попросила она. — А то инспектор не любит, когда передают ключи другим, мало ли что.
— Очень хорошо, — согласился я.
— Только поторопитесь, потому что инспектор скоро уходит на совещание.
— Успею.
Я пробыл у Пауля Бидермана не более минуты.
— Ну и завтрак, — недовольно пробурчал он, разглядывая сандвич. —