» » » » Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 - Барнс Дженнифер Линн

Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 - Барнс Дженнифер Линн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 - Барнс Дженнифер Линн, Барнс Дженнифер Линн . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23  - Барнс Дженнифер Линн
Название: Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
Дата добавления: 24 декабрь 2025
Количество просмотров: 65
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Барнс Дженнифер Линн

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ИГРЫ НАСЛЕДНИКОВ:

1. Дженнифер Линн Барнс: Игры наследников [litres] (Перевод: Александра Самарина)

2. Дженнифер Линн Барнс: Наследие Хоторнов (Перевод: Александра Самарина)

3. Дженнифер Линн Барнс: Последний гамбит [litres] (Перевод: Ксения Григорьева)

4. Дженнифер Линн Барнс: Братья Хоторны [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева)

5. Дженнифер Линн Барнс: Грандиозная игра [litres] (Перевод: Александра Самарина)

 

ПРИРОЖДЁННЫЕ:

1. Дженнифер Линн Барнс: Прирожденный профайлер [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Мария Карманова)

2. Дженнифер Линн Барнс: Инстинкт убийцы [litres] (Перевод: Мария Карманова)

3. Дженнифер Линн Барнс: Ва-банк [litres] (Перевод: Мария Карманова)

4. Дженнифер Линн Барнс: Дурная кровь [litres] (Перевод: Мария Карманова)

 

РАССЛЕДОВАНИЕ СТЮАРДА ХОГА:

1. Дэвид Хэндлер: Человек, который умер смеясь (Перевод: Марина Синельникова)

2. Дэвид Хэндлер: Человек, который не спал по ночам (Перевод: Никита Вуль)

 

КОМИССАР ГВИДО БРУНЕТТИ:

1. Донна Леон: Кража в Венеции [litres] (Перевод: Наталия Чистюхина)

2. Донна Леон: Ария смерти [litres] (Перевод: Наталия Чистюхина)

3. Донна Леон: Искушение прощением [litres] (Перевод: Наталия Чистюхин

 

ИНСПЕКТОР УГОЛОВНОЙ ПОЛИЦИИ ХИЛЛАРИ ГРИН:

1. Фейт Мартин: Убийство на Оксфордском канале (Перевод: Ирина Ющенко)

2. Фейт Мартин: Убийство в университете (Перевод: Ирина Ющенко)

 

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:

1. Джулия Хиберлин: Бумажные призраки (Перевод: Елена Романова)

2. Джулия Хиберлин: Ночь тебя найдет (Перевод: Марина Клеветенко)

3. Джулия Хиберлин: Тайны прошлого (Перевод: Татьяна Иванова)

4. Джулия Хиберлин: Янтарные цветы (Перевод: Екатерина Романова)

5. Харуо Юки: Девять лжецов (Перевод: Евгения Хузиятова)

6. Джереми Бейтс: Ложь во спасение (Перевод: Денис Попов)

7. Дейл Браун: Лезвие бритвы (Перевод: Лев Шкловский)

     
Перейти на страницу:

– Ты поедешь в Дом Хоторнов? – снова сказала Иви. – Ради меня?

– Ради тебя, – согласилась Мэллори, даже не бросив взгляд на Ребекку. – Но я и ногой не ступлю в особняк. Все эти годы Тобиас Хоторн позволял мне думать, что мой мальчик мертв. Он никогда не рассказывал, что у меня есть внучка. Мне хватило того, что он украл моего ребенка, что эти мальчишки убили мою Эмили, – я не переступлю порог этого дома.

– Вы можете остаться в Вэйбек-Коттедже, – успокаивающе сказал Орен. – Со своими родителями.

– Я останусь с тобой, – тихо сказала Ребекка.

– Нет, – отрезала ее мать. – Ты же так любишь Хоторнов, Ребекка. Оставайся с ними.

Глава 52

Орен вызвал один из джипов, служивших приманкой, чтобы отвезти Мэллори, Ребекку и Тею в поместье. Иви решила поехать с ними, а не со мной и Ксандром, и когда второй джип подъехал к Дому, ни ее, ни Мэллори в нем не оказалось.

– Иви попросила передать вам, что она останется в коттедже. – Ребекка опустила взгляд. – С моей мамой.

Я не останусь там, где меня не желают видеть, раздался голос Иви в моей голове. Я не могу. Я почувствовала очередной укол вины, а затем задумалась, был ли в этом смысл.

– Она сказала, что сама попытается выяснить значение тех цифр, – добавила Тея. – Просто не здесь.

Если Иви заслуживала доверия, то я обидела ее. Сильно. Но что, если нет…

Я посмотрела на Орена:

– Ваш человек все еще следит за Иви?

– Один за ней, – подтвердил глава службы безопасности, – другой за Мэллори, шесть человек охраняют ворота, еще четверо – периметр Дома, и трое, кроме меня, находятся в Доме.

Это должно было заставить меня почувствовать себя в большей безопасности, но я могла думать только о «никому не доверяй».

* * *

В холле меня ждала Алиса. Орен, должно быть, знал о ее прибытии, но не предупредил меня.

Прежде чем я успела что-либо сказать, из-за угла показалось маленькое лающее пятно.

Секундой позже за ним появилась Либби.

– Дом слишком большой! – выдохнула она. – Щенок слишком быстрый! Я ненавижу кардиотренировки.

– Ты ее еще не назвала? – спросил Ксандр, когда щенок приблизился к нам.

Либби остановилась и наклонилась, положив руки на колени.

– Я сказала тебе выбрать ей имя, Ксандр. Она…

– …собака Хоторнов, – закончил за нее Ксандр. – Как пожелаешь. – Он поднял щенка и прижал его к груди. – Мы можем назвать тебя Тирамису, – объявил он.

– Я полагаю, это дело рук Нэша? – Алиса протянула руку, чтобы потрепать щенка за ухом. – Честное предупреждение, – мягко сказала она щенку, – Нэш Хоторн всегда бросает то, что любит.

Либби на мгновение остановила взгляд на Алисe, затем откинула мокрые от пота волосы с подведенных глаз.

– Вы только посмотрите на это, – невозмутимо сказала она. – Кардиотренировка продолжается.

Как только моя сестра в раздражении удалилась, я, сощурившись, посмотрела на Алису:

– Обязательно нужно было это говорить?

– Прямо сейчас у нас есть проблемы посерьезнее. – Девушка протянула мне телефон. На экране был новостной заголовок.

«Люди начинают нервничать»: совсем скоро Наследница Хоторна возьмет бразды правления в свои руки.

По-видимому, финансовый сайт «Маркет Вотч» не был высокого мнения о моих способностях. Все предприятия, в которых Тобиас Хоторн был крупным инвестором, помечены как те, к которым надо относиться с осторожностью.

– Наступление по всем фронтам, – пробормотала я. – У меня нет на это времени.

– И вам не придется разбираться с проблемами вроде этой в одиночку, – отреагировала Алиса, – если создадите трастовый фонд.

Никому не доверяй. Внезапно я увидела это предупреждение в другом контексте. Закладывал ли Тобиас Хоторн в эти слова двойной смысл?

Чем ближе я подходила к отметке в год, тем сильнее давила Алиса и тем ближе она и ее фирма были к тому, чтобы оказаться не у руля.

– Оставь ее, Алиса. – Я подняла глаза и увидела Джеймсона, шагающего к нам. На нем была накрахмаленная белая рубашка с закатанными рукавами. – Необязательно создавать траст. Эйвери может пользоваться помощью финансовых консультантов.

– Финансовые консультанты не успокоят переживания людей о том, что восемнадцатилетняя девушка распоряжается одним из самых больших состояний в мире. – Алиса растянула губы в улыбке, будто оправдываясь. – Вопрос восприятия. – Она повернулась ко мне. – И вы должны взглянуть еще кое на что.

Она забрала у меня телефон и открыла другую страницу. В этот раз я увидела сайт желтой прессы о знаменитостях, который опубликовал историю об Эмили и Иви.

Замена Хоторнов? Наследница Хоторнов и ее новый стиль жизни.

Под этим милым заголовком была серия фотографий. Джеймсон в смокинге и я в бальном платье, танцующие на пляже. Стоп-кадр, взятый из интервью, которое я давала вместе с Грэйсоном несколько месяцев назад – когда он поцеловал меня. На последней фотографии мы с Ксандром стояли на крыльце дома Ребекки меньше часа назад.

Я и не подозревала, что папарацци поймали нас там. С другой стороны, это могли быть и не папарацци. У меня появилось ощущение, будто противник окружил нас.

– Давайте посмотрим на положительные стороны ситуации, – сказал Ксандр. – На этой фотографии я выгляжу потрясающе.

– У Эйвери нет причин смотреть подобные статьи, – отрезал Джеймсон.

Джеймсона Винчестера Хоторна в защитном режиме хотелось поставить на повтор.

– Вопрос восприятия, – повторила Алиса.

– Прямо сейчас, – сказала я, возвращая ей телефон, – есть более важные вещи. Расскажите, что вы нашли, Алиса. Кто дергает за ниточки?

Она сказала, что займется этим, несколько дней назад – и с тех пор я не услышала от нее ни слова.

– Вы знаете, сколько на свете людей с капиталом не менее двухсот миллионов долларов? – спокойно сказала Алиса. – Около тридцати тысяч. Только в Соединенных Штатах восемьсот миллиардеров, но речь не только о миллиардах.

– А о связях.

Я подняла взгляд и увидела Грэйсона, спускающегося по лестнице. Он подошел к нам, но даже не взглянул на меня. Он был одет во все черное, но не в костюм.

– Пришли мне все, – сказал Грэйсон Алисе, – что ты нашла. – А затем наконец он перевел взгляд на меня. – Где Иви?

Я почувствовала себя так, словно он ударил меня.

– В коттедже, – ответила Ребекка, – с моей мамой и бабушкой.

– Если мы найдем что-нибудь, – сказала я, стараясь, чтобы режущий взгляд Грэйсона не задел меня, – мы позвоним ей.

– Найдем что-нибудь… – Глаза Джеймсона, как лазер, впились в мои. – Касаемо чего?

– Человек, который похитил Тоби, становится более агрессивным, – сказал Орен.

– В каком смысле более агрессивным? – уточнила Алиса.

Ксандр поднес Тирамису к своему лицу и заговорил с ним милым голосом:

– Не переживай. Пожар был небольшим.

– Какой пожар? – потребовал Джеймсон ответа и, сократив расстояние между нами, взял меня за руку. – Рассказывай, Наследница.

– Еще один конверт. Послание вспыхнуло, когда я развернула его. Семь цифр.

Джеймсон провел большим пальцем по тыльной стороне моей ладони.

– Что ж, Наследница. Вперед.

Глава 53

У нас были две потенциальные подсказки: печать и номер.

Учитывая, что мы с Джеймсоном за нескольких месяцев не смогли выяснить, что это был за диск, я решила сосредоточиться на номере.

«Разделяй и властвуй» не было девизом семьи Хоторнов, но сейчас могло бы им стать. Грэйсон занялся финансами: банковскими отчетами, инвестиционными счетами, транзакциями. Ксандр, Тея и Ребекка рассматривали число как дату: 29 декабря 1982 г. Нам с Джеймсоном достались остальные варианты, в том числе номер телефона. Если бы нам действительно не хватало кода города, то заполнение пустого поля позволило бы достичь двух целей. Первая: у нас бы появился номер, по которому можно позвонить. Вторая: у нас бы появилась локация.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)