» » » » Чужой - Арно Штробель

Чужой - Арно Штробель

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чужой - Арно Штробель, Арно Штробель . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Чужой - Арно Штробель
Название: Чужой
Дата добавления: 22 апрель 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Чужой читать книгу онлайн

Чужой - читать бесплатно онлайн , автор Арно Штробель

Что, если однажды ваша жизнь перестанет вам принадлежать? Вернувшись домой, главная героиня обнаруживает в своей квартире незнакомца. Но настоящий кошмар начинается в тот момент, когда он спокойно заявляет, что он — ее жених, с которым они счастливо живут вместе уже почти год. У него есть ключи, он знает о ней слишком много, а друзья и знакомые лишь подтверждают его слова. Даже у подруги находятся фотографии, где они вместе. Все доказательства говорят против нее. Но сама героиня уверена: этого человека она видит впервые.
С этого момента события несутся с пугающей скоростью: нападения, убийства, террористическая угроза — и реальность трещит по швам. Что это: тщательно спланированный заговор или провал сознания, стеревший часть жизни? И что страшнее — потерять прошлое или понять, что больше не можешь доверять даже самой себе?

Перейти на страницу:
ещё только иду к ней, а Джоанна уже встаёт. Одеяло соскальзывает с её плеч, но она, кажется, этого даже не замечает. Просто стоит и смотрит на меня.

Мы обнимаемся, касаемся друг друга, молча держимся друг за друга. Иногда слова и вправду не нужны.

Джоанна чуть отстраняется и кладёт ладонь мне на щёку. По её лицу скользит едва заметная улыбка.

Иди. Теперь всё хорошо.

Когда мы приезжаем в управление, меня отводят в мрачно обставленную комнату и предлагают кофе. Молодой сотрудник ставит передо мной дымящуюся чашку и выходит. Затем просят подробно, шаг за шагом, рассказать, что произошло.

Прежде всего — что мне известно о нападении на мюнхенском вокзале.

Я начинаю с того вечера, когда Джоанна вдруг перестала меня узнавать. Впрочем, излагаю всё в заметно смягчённом виде. Страх, что Джоанну могут отправить в психиатрическую клинику, по-прежнему не отпускает меня.

Они то и дело перебивают, задают уточняющие вопросы: не могу ли я сказать больше, не стоит ли как следует подумать. Какую роль, по моему мнению, играет во всей этой истории Габор, и знаю ли я, кто такой фон Риттек. Что именно я видел во время перестрелки в ангаре. Открыл ли Гэвин со своими людьми огонь первым или лишь ответил на выстрелы противников.

Время от времени они переглядываются — коротко, непонятно, так, что невозможно уловить смысл.

Когда я заканчиваю, они поочерёдно спрашивают, почему я не обратился в полицию раньше и зачем инсценировал собственную смерть.

Пока я объясняю наши мотивы, дверь открывается, и в комнату входит Джоанна в сопровождении черноволосой женщины. Та кладёт на стол скоросшиватель и тут же выходит.

Джоанне тоже приносят кофе. Она сразу обхватывает чашку обеими руками — как всегда.

Наверное, ей дали возможность умыться. Теперь её лицо выглядит уже не так страшно, как там, у склада.

Сотрудник с залысиной с интересом листает скоросшиватель. Пульман. Ну конечно. Вот как его зовут — Пульман.

Наконец он с хлопком бросает папку на стол и окидывает Джоанну внимательным, оценивающим взглядом.

— Расскажите, как всё было, когда господин Тибен появился у вас дома, а вы его не узнали.

Под столом мои руки судорожно сцепляются.

Только бы она не сказала ничего, что расходится с моими словами.

— Я уже не очень хорошо это помню, — начинает она, бросив на меня короткий взгляд. — Всё было очень странно. Но прошло довольно быстро.

Слава богу.

Потом следуют ещё несколько вопросов — почти тех же, что задавали мне. После этого разговор переходит к австралийцам.

— Госпожа Берриган, кем вам приходится господин Портер? — спрашивает Кёниг.

Лишь услышав ответ Джоанны, я понимаю, о ком идёт речь.

— Гэвин возглавляет службу безопасности моего отца.

— В Австралии?

— Да.

— Почему он здесь?

— Потому что я позвонила отцу и сказала, что опасаюсь за свою жизнь.

Пульман резко подаётся вперёд и с силой ударяет ладонями по столу.

— И почему, чёрт возьми, вы не обратились в полицию, если опасались за свою жизнь?

— Я обращалась, — спокойно отвечает Джоанна. — Только это ничего не дало.

Пульман шумно фыркает и раздражённо машет рукой, но развивать тему не пытается.

— А что с Гэвином? — спрашиваю я. — Что будет с ним и его людьми? Это они вызвали полицию. Они спасли нам жизнь.

— Пока не знаем. Опросы ещё идут. Как и допросы остальных, — отвечает Кёниг.

Он внезапно отодвигает стул и поворачивается к коллеге.

— Думаю, на сегодня достаточно.

Поднявшись, он берёт скоросшиватель и сворачивает его в трубку.

— Сейчас вас отвезут домой. Но прошу оставаться в нашем распоряжении. Мы снова вызовем вас, когда завершатся остальные допросы.

Мы оба благодарно киваем. Когда поднимаемся и оказываемся рядом, ладонь Джоанны находит мою руку. Я крепко сжимаю её и не отпускаю.

Всю дорогу мы молчим, сидя рядом на заднем сиденье. Возможно, дело в молодой женщине-полицейском и её напарнике: при них мы не говорим о том, что, вероятно, тревожит Джоанну не меньше, чем меня.

А может быть, дело в мыслях о нашем доме. В страхе, что после всего случившегося — за последние дни, а особенно за последние часы — он уже не сможет остаться для нас прежним. Что наше самое сокровенное, самое укромное убежище осквернено вторжением людей Габора.

Но когда мы сворачиваем на подъездную дорожку, в глаза мне бросается совсем другое — и этот удар приходится прямо под дых.

Пропавший какаду.

Он словно воплощает последние тайны, всё ещё стоящие между мной и Джоанной: её утраченную память обо мне, её попытку убить меня, исчезновение любых следов моего существования в этом доме.

Мы благодарим полицейских и выходим. Стоим, дожидаясь, пока машина не скроется из виду. Но и после этого не можем сдвинуться с места.

— Странное чувство, да? — спрашиваю я, не в силах отвести взгляд от пустого места рядом с рододендроном.

— Да. Для тебя, наверное, сильнее, чем для меня.

Она подходит ближе и обнимает меня за талию. Я отвечаю тем же.

— Ну что ж, посмотрим, что нас ждёт.

Не знаю, чего я ожидал, но, когда мы осматриваем сначала прихожую, потом кухню и понимаем, что почти ничего не изменилось, я всё равно удивляюсь.

Ни один шкаф не распахнут, ни один ящик не выдвинут, на полу ничего не валяется. И в гостиной — всё как обычно.

Впрочем, с какой стати этим типам было громить дом? Им нужны были не вещи. Им нужны были мы.

Я опускаюсь на диван, всё ещё с телефоном в руке. На сегодня остаётся только одно: позвонить Эле и сказать, что с нами всё в порядке.

Разговор выходит коротким. Сегодня у меня уже нет сил объяснять ей все подробности, но я обещаю, что завтра свяжусь с ней снова.

От Джоанны всё это время не доносится ни звука. Я оглядываюсь, но нигде её не вижу. Пульс мгновенно учащается. Я выхожу из гостиной, пересекаю кухню и резко замираю в проходе в прихожую.

Входная дверь открыта. Джоанна стоит на пороге. В одной руке у неё ключ от почтового ящика, в другой — конверт.

И вид у неё такой, будто она боится его открыть.

https://nnmclub.to

 

ГЛАВА 51

 

На конверте — моё имя, едва разборчивое, наспех выведенное торопливой рукой. Он такой лёгкий, будто внутри ничего нет.

Мне хочется прощупать его, попытаться угадать содержимое, прежде чем вскрыть.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)