Падение - Анне Провост

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Падение - Анне Провост, Анне Провост . Жанр: Прочая детская литература / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Падение - Анне Провост
Название: Падение
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 1
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Падение читать книгу онлайн

Падение - читать бесплатно онлайн , автор Анне Провост

Шестнадцатилетний Лукас каждое лето проводит с матерью в доме деда. Теперь дед умер, но о его прошлом все вокруг врут или недоговаривают. Лукас, чувствуя, что «увяз в чем-то непонятном», пытается обрести опору в дружбе с Бенуа – ультраправым радикалом и демагогом. У Бенуа есть четкие ответы на все вопросы, и он поверяет свои расистские идеи практикой. Роман о первой любви «Падение» вышел в 1994 году и сразу стал бестселлером, получил десяток европейских литературных премий и до сих пор входит в школьную программу в Бельгии и Нидерландах. Книга трижды адаптирована для театра и в 2001-м экранизирована. И вот – первый перевод на русский. Для старшего школьного возраста

1 ... 31 32 33 34 35 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нашли? Бензопилу, например?

– Нам вернули и пилу, и телевизор. Остальное пропало.

– А, пилу вернули, отлично. Об этом я и хотел поговорить.

Оса уселась мне на плечо. Я стряхнул ее, но она приземлилась на голову – прямо на кожу, при моей-то короткой стрижке.

– Да?

– Мне нужно кое-что сделать. Избавиться от одного деревца, которое мне мешает.

– Ты хочешь воспользоваться моей пилой?

– Можно и так сказать.

– Она не работает. Цепь порвалась. Магазины уже закрыты, а завтра воскресенье.

– А ты смог бы привезти ее сюда?

– Цепь порвалась, – терпеливо повторил я, убежденный, что он меня не расслышал.

– Ты можешь ее привезти? – опять спросил он таким же терпеливым тоном.

Судя по всему, он тоже решил, что я его не расслышал.

– Ты ее починишь, что ли? – без обиняков спросил я.

Грубить я не хотел. Просто я еще не привык к его манере говорить, да и в мыслях все еще был с Кейтлин в монастырском саду.

– Послушай, Лукас, я не хочу тебя утруждать, но дело довольно срочное, понимаешь? Честно говоря, ждать я не могу. Я понимаю, притащить сюда эту штуку нелегко. У Алекса есть мотоцикл. Если все сложится, он будет у тебя через полчаса.

– У меня? – зачем-то переспросил я.

– А ты упакуй ее хорошенько – так, чтобы она при тряске не пострадала. Можешь?

– Ну да… Да.

Мне нужно было больше времени. Мне всегда нужно время, чтобы в чем-то разобраться. Вот подумаю минуту – и тогда появляются вопросы.

– А что, ты знаешь кого-то, кто мог бы…

– Отлично, – сказал он, не слушая. – Я позвоню тебе завтра в то же время и объясню, что делать дальше.

Отбой. Я остался стоять с трубкой в руках.

– Алекс уже выехал? – спросил я у гудка.

Едва я успел дойти до кузни, как услышал вой мотоцикла, пытающегося на большой скорости взобраться на холм. Притормозив у поворота, он подъехал к калитке.

– Можешь взять, но только до послезавтра, – сказал я, наблюдая за тем, как Алекс прикрепляет пилу к багажнику.

– До послезавтра? – он задумался. – Она тебе нужна?

– Мне надо заготовить дрова на зиму.

– Мы ее вернем, когда закончим, – сказал он. Его лицо приблизилось к моему почти вплотную.

– И когда же вы закончите?

– Послезавтра!

При виде моей физиономии он рассмеялся. Я понял, что это была проверка, и тоже заулыбался.

Алекс перекинул ногу через седло и повернул ключ зажигания.

– Слушай, Алекс, – сказал я, пытаясь перекрыть шум мотора, – у Бенуа, что ли, есть сад?

– Нет, у него и балкона-то нет. А что?

– А где же то дерево, которое ему мешает?

Казалось, Алекс удивился вопросу.

– Бенуа тебе не рассказал?

– Нет, он только упомянул, что нужно свалить дерево. Деревце.

Алекс покачал головой.

– Бенуа неисправим, – он криво улыбнулся, но тут же посерьезнел. – Использует людей и даже не объясняет им зачем.

– Правда?

– Ну это его стиль. Придет время – он расскажет тебе все, что нужно для дела.

– Вот как…

– Но я бы на твоем месте пока ни о чем не беспокоился.

Он вдавил педаль газа. Отъезжающий мотоцикл взвизгнул, как нервная собачонка, потом зарычал и вскоре исчез из виду.

Обещанный звонок Бенуа раздался ровно двадцать четыре часа спустя. Я взял трубку, ожидая получить задание, но напрасно. Бенуа повел речь о вещах, никак не связанных с нашим последним разговором.

– Права человека, – сказал он. – Тебе это о чем-то говорит? – Ответа он дожидаться не стал. – В наше время они у всех на устах. Но вот о чем не следует забывать, Лукас Бень: безопасность – тоже право человека. У каждого есть право на самозащиту. Загляни в закон – и увидишь, что я прав: того, кто стреляет в рамках необходимой обороны, не сажают, так? Да?

Он умолк. С места, где я стоял, виден был лишь уголок сада. Жара не щадила розы. Они зацветали, раскрывались, увядали и облетали очень быстро – и оттого пахли сильней обычного.

Я ничего не ответил, и Бенуа продолжал:

– Ну вот. И знаешь, к какому выводу я прихожу? Что нам больше не стоит рассчитывать на полицию и на политиков. Им на их виллах комфортно – и плевать, что наша шкура в опасности. Мы сами должны себя защищать, Лукас, больше некому.

В разгар его речи кто-то тихонько постучал в кухонное окно. Я попытался разглядеть, кто это, но телефонный шнур не дотягивался.

Через пару секунд передо мной стояла Кейтлин.

– Кстати о демократии, – вел свое Бенуа. – Вот еще одно модное словечко. О ней трещат на каждом углу. А знаешь, что для меня значит демократия? Что я вправе говорить что угодно. А люди – они не готовы к демократии. Они бросают бумажки на тротуар и переходят дорогу на красный свет. Им нужна сильная рука. Как детям. Кто-то должен подать им пример, показать, как надо.

Я испугался, что Кейтлин его услышит, – так громко он говорил.

– Мне надо идти, – оборвал его я.

– Что?

– Мне надо идти, – резко и коротко повторил я.

– Хорошо, не буду тебя задерживать. Но ты понимаешь, о чем я?

– Думаю, да, – ответил я.

Кейтлин, заложив руки за спину, рассматривала висевшие на стене картины деда. Интересно, она делает вид, что не слушает, или действительно ничего не слышит?

– Вот что мне в тебе нравится – ты понимаешь такие вещи, – голос Бенуа странно вибрировал. – Видишь ли, мы с Алексом добрые друзья, но он не способен мыслить философски. Если ты догадываешься, о чем я. Алекс – человек дела, а не слова. Такие тоже нужны, конечно, еще как нужны! Но порой мне хочется обменяться с кем-то мыслями. Вот я и подумал: позвоню-ка Лукасу.

– Да…

Я смутился. Его слова льстили мне. Большинство моих друзей младше меня, Бенуа же был намного старше. Отцом он мне быть не мог, но старшим братом – вполне.

– Ты не против? Что я тебе звоню? Я хочу сказать: тебе это нравится?

– Да, – повторил я.

Вопрос показался мне странным.

– Ну и отлично, – сказал он, – тогда я еще звякну. Хорошо, когда есть с кем поделиться. Это, кстати, взаимно, ну да ты понимаешь.

– Да.

Он попрощался и отключился.

– Привет! – сказала Кейтлин, когда я положил трубку. – Прости за беспокойство. Я только хотела рассказать: я внушила сестре Беате, что дрова во флигель привез один из местных фермеров. Так что, если она спросит, ты ничего не знаешь.

Мы еще немного поболтали о всякой всячине, и, когда она вскоре ушла, мне показалось, что она забрала с собой все до последнего стула.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)