147
То есть о восстании ихэтуаней (1898–1901). Цыбиков называет это восстание «боксерским движением» потому, что название тайного союза «ихэтуань» можно прочитать и как «ихэцюань» – «кулак во имя справедливости и мира».
Эта газета выходила под названием «Монголын сонин бичиг» («Монгольская газета») с мая 1909 по декабрь 1918 г. г Издавалась она правлением Восточно-Китайской железной дороги в Харбине, редактором его был Хайсангун – один из прогрессивных представителей освободительного антиманьчжурского движения во Внутренней Монголии.
Рикша с коляской.
Знак «хас» – разновидность свастики.
Пекинская духовная миссия была основана при Петре I в 1714 г. согласно его указу от 18 июня 1700 г. Положение и функционирование миссии было оговорено в Кяхтинском русско-китайском договоре от 14 июня 1728 г. В составе миссии выезжали в Китай выдающиеся русские востоковеды Н. Я. Бичурин (1785–1853), О. М. Ковалевский (1800–1878), В. П. Васильев (1818–1900) и другие.
В рукописи имя не указано.
Город в провинции Хэбэй.
Суань-хуа-фу, или Суань-хуа, – город и железнодорожная станция в провинции Хэбэй.
Монгольское слово «хошун» означает административную территориальную единицу; уцзумучин – монгольские племенные роды, относящиеся по языку к восточной группе говоров южно-монгольского наречия.
Цзасак-хутухта – лицо, ведающее хозяйством монастыря.
Кяхтинский маймачен – так называлась прежде торговая часть Кяхты. Город Кяхта в 1727 г. был основан русскими в связи с торговыми делами между Россией и Китаем.
О торговой фирме «Шулынгин и Ко», которая являлась одной из трех русских фирм в г. Калгане, см.: А. М. Позднеев. Монголия и монголы, т. I, с. 672–673.
Абаганаты – монгольские роды, по языку относящиеся к Чахарской группе южно-монгольского наречия.
Биру-хото – город на р. Усун-Турун, Долонор – город на р. Уртэнгийн-гол.
Цинь-ван – второй по значению княжеский титул при маньчжурской династии в Китае.
Ян-бо-сан, или Ян-бо-шан, – предместье г. Калгана, расположенное по северо-западному ущелью города.
Ганчжур – перевод наставлений Будды. Ганчжур – это буддийский канон, состоящий из 100 или 108 томов в тибетских и монгольских изданиях.
Заимствованное из китайского языка слово, означающее «гостиница», «постоялый двор».
Управление Внешней Монголией, т. е. регион в составе империи Цин. Часто противопоставляется Внутренней Монголии, современному автономному региону на севере КНР.
Эти слова переводятся как «здание высшей школы».
То есть 1695 г.
То есть 1692 г.
Миндол-хутухты – высшие буддийские ламы– «перерожденцы» при дворе цинских императоров.
Третий панчен-лама Балдан-Ешей (1738–1780) умер в Пекине, прибыв из Тибета на аудиенцию к маньчжурскому императору. Здесь речь идет о субургане пагоде этого панчена-ламы. Собрание его сочинений составляет семь томов.
То есть 1783 г.
Удельный князь, правитель хошуна.
45-дневный ярнай, или хайлан, – соборное богослужение, проводившееся в течение 45 дней один раз в году в последнем летнем месяце.
То есть «Ворота полного согласия».
Чох – китайская медная монета.
То есть 1793 г.
Ēgüride ibegegci ordo означает «храм вечного попечения». Nom-un kürdun-i massida ergigülekci – «усердно распространяющее учение».
То есть Майтреи.
Туй – подношение божествам омовения, в ходе которого приготовлялась «святая» вода, употребляемая ламами и верующими; мандал – блюдо с изображением мифической горы Сумеру, центра земли. Вручалось во время молебна как подношение божеству всего мира.
Храм Цзандан-чжу – храм сандалового Чжу, входит в комплекс Юн-хэ-гуна. Слово чжу (jobo) означает «владыка», а также статую Будды Шакьямуни.
Ямантака – одно из буддийских божеств, хранителей веры.
Богдохан – титул императоров Китая.
ürüsiyel daγuqu jirum-i güiycetkegsen означает «зал чтения молитв и соблюдения правил».
Цан-нид, дуйнхор, чжуд и цзурахай – монастырские школы по изучению богословия, калачакры, тантризма, астрологии.
Цин – китайская денежная единица (примерно 1/10 лана). Лан (лян) – китайская денежная единица, приравниваемая к 37,301 г. серебра.
Сан-лама, чжуд-хамбо – настоятель тантрийского факультета в буддийских монастырях в Тибете и Монголии.
Добролёт – первая Добровольная летная организация, которая заложила основу советского гражданского воздушного флота. По-видимому, в 1927 г. Аэрофлот все еще называли в обиходе Добролётом.
Эрдэни Батуханов – министр просвещения МНР в 1921–1924 гг.
Ц. Ж. Жамцарано (1881–1940) – советский монголист и фольклорист, доктор филологических паук, профессор, общественный деятель Бурятии и Монголии. В 1927 г. работал ученым секретарем Монгольского ученого комитета.
А. Н. Хазагаев (1883–1944) – бурятский учитель-математик, работал в Улан-Баторе в 1925–1927 гг.
А. И. Алексеев – директор Бурятского педагогического техникума, командированный в МНР на педагогическую работу в числе советских учителей.
Боян-Нэмэху – представитель Монучкома при Буручкоме (Бурятском ученом комитете). В 1927 г. он стоял на ошибочной позиции создания единого монгольского литературного языка.