» » » » Одиночество смелых - Роберто Савьяно

Одиночество смелых - Роберто Савьяно

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Одиночество смелых - Роберто Савьяно, Роберто Савьяно . Жанр: Публицистика / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Одиночество смелых - Роберто Савьяно
Название: Одиночество смелых
Дата добавления: 7 январь 2026
Количество просмотров: 15
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Одиночество смелых читать книгу онлайн

Одиночество смелых - читать бесплатно онлайн , автор Роберто Савьяно

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Взрыв пронзает сельскую тишину Корлеоне. Юный Тото Риина видит, как гибнут его родные, пытающиеся добыть взрывчатку из бомбы, оставшейся после войны. Грохот этого взрыва знаменует начало целой эры. Люди шепотом называют новую силу мафией, “Коза нострой” (“Наше дело” на сицилийском диалекте), деревенщина начинает теснить столичный криминал, и вскоре вся Сицилия замирает в страхе перед жестоким террором. Убийства следуют одно за другим, в городах и деревнях, на побережье и в самом центре острова. Мафия объявляет войну не только конкурентам, но и властям, и прежде всего тем, кто пытается бороться с ней. Карабинеры, полицейские, прокуроры и магистраты (следственные судьи) – все оказываются под безжалостным прицелом тех, для кого убийство – рутина. Но взрыв породил и другую силу – мужество и упорство, которые олицетворяют Джованни Фальконе и его единомышленники. В 1960-е на Сицилии начинается яростное противостояние закона и преступности, которое позже охватит всю Италию. История великого борца с мафией, Джованни Фальконе, истинного героя Италии, рассказана одним из лучших итальянских писателей, автором мирового бестселлера “Гоморра”.
Роберто Савиано – один из самых значительных итальянских авторов сегодня, его документальный роман “Гоморра” переведен почти на 50 языков. Неаполитанская преступная организация каморра приговорила писателя к смерти, уже почти десять лет он вынужден жить под охраной, на него подавали в суд Сильвио Берлускони, бывший тогда главой правительства Италии, министр внутренних дел и без счета чиновников рангом пониже – за последовательную борьбу с коррупцией на юге Италии.
Содержит нецензурную лексику.

1 ... 82 83 84 85 86 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
писем очень дорого это слово – «серьезнейший». Ворон желает, чтобы

после прояснения ситуации, кто бы ни был признан ответственным, удалось восстановить доверие к Государству, деятельность которого должна быть основана на праве, а не на насилии.

В принципе, все правильно. Если не учитывать, что насилие – которое в последние годы действительно феноменальным образом подорвало доверие к Государству – путешествует именно на крыльях интриг, тайных заговоров, соглашений, заключенных в личных целях в слабом свете крипты.

Без имен, без ответственных. Но с последствиями, которые будут отзываться эхом еще долгие годы спустя.

51. Я всегда думаю о тебе

Кальтаниссетта, 1988 год

– Профессор, почему смерть – первая ночь покоя?

– Ладно тебе, па…

– Профессор, почему смерть – первая ночь покоя?

– Ладно тебе, папа! Я знаю.

– Тогда ответь. Профессор, почему…

– Потому что наконец-то можно заснуть без снов.

– Молодец.

– «Первая ночь покоя», Валерио Дзурлини, 1972 год. Доволен?

– Молодец, молодец, – поднимает руки Антонино, – следующий вопрос подберу посложнее.

Стефано качает головой. Если посмотреть на них сзади, кажется, что Стефано – высокий, с широкими плечами и большой головой – укоряет сына, идущего рядом с ним, – конечно, тоже не коротышку, но ростом куда ниже. На самом деле все наоборот: высоченный – сын, а пониже (во всяком случае, не дылда) – отец. Но когда они прогуливаются вокруг дома, вряд ли кто-нибудь ошибется, их все знают – по крайней мере, с виду. И всегда видят их вместе – Антонино, пониже, и Стефано, повыше.

Похоже, что в последнее время Стефано хорошо себя чувствует. Уже около пяти лет у него не случалось приступов. Он всегда носит с собой свидетельство об инвалидности, но только по одной причине: по этой справке дают большую скидку на билеты в кино. Они с отцом туда часто ходят. Они с Нино – одно целое. Когда они садятся в красные кресла и Стефано кладет руку на спинку соседнего кресла, сидящие сзади и в самом деле думают, что он привел сына в кино.

Антонино Саэтте шестьдесят пять лет. О нем многое известно точно, но еще больше ходит слухов. Известно, что родился он в Каникатти и служил магистратом в Пьемонте, а потом вернулся на Сицилию, в Кальтаниссетту, и далее в Палермо, где много лет занимался гражданскими делами, пока не перешел на уголовные. Снова переехал на материк, на этот раз в Геную, служил советником в апелляционном суде, участвовал в процессах против «Красных бригад» и по делу о затонувшем корабле «Сигал»[82], после чего опять на Сицилию, чтобы участвовать в процессах против мафии. Вот что известно об Антонино Саэтте.

А слухи ходят, что ему пришлось прервать обучение в университете из-за того, что его призвали на военную службу и в 1940-м отправили на юнкерские курсы в Кампобассо, но сразу после падения режима он пешком вернулся домой в Каникатти из Апулии. Вроде бы, чтобы пересечь пролив, он попросил помощи у рыбака с маленькой лодочкой.

– Поставь «Битлз».

– Сте, мы их уже три раза послушали.

– Тогда поставь Мину.

– Поставим Мину…

– Вон там. – Стефан показывает на отделение с кассетами на приборной панели.

На улицах толпа,

Толпа вокруг меня,

Смеются, говорят,

Они не ждут тебя…

На улицах никакой толпы нет, отнюдь. «Ланча призма» несется по узкой разбитой трассе в Каникатти, где Габриэлла, средняя дочь Нино (сестра Стефано и младшего, Роберто), крестит Джованни, родившегося два месяца назад.

Нино счастлив, когда вся семья собирается вместе. В последнее время он не так часто их видит. Кроме Стефано, понятное дело. Но они с сыном не разлей вода. И потом, он знает, что, связанный с сыном, он определенным образом поддерживает связь и с остальными. В самые загруженные работой периоды Стефано остается своего рода его послом в семье.

Всего несколько дней назад Нино представил обоснование приговора к пожизненному заключению убийц капитана карабинеров Эмануэле Базиле, их имена Винченцо Пуччо, Армандо Бонанно и Джузеппе Мадония. Вердикт, которого многие ожидали. В особенности синьоры, которые без лишних церемоний подходили к нему пару раз, когда он прогуливался по виа Либерта в Палермо, или же вечером, когда он возвращался со службы, и рекомендовали «хорошенько разобраться» в процессе об убийстве Базиле. И он хорошенько разобрался. И в процессе об убийстве Рокко Кинничи он хорошенько разобрался, ужесточив приговоры, предложенные общественным обвинителем. И в этом случае ему настоятельно предлагали проявить милосердие к бедным обвиняемым.

Но не следует думать, что судья Саэтта – вешатель, одержимый идеей наказания. В процессе об убийстве мафией восьми человек на пьяцца Скаффа он потребовал оправдать обвиняемых за недостаточностью доказательств. В общем, он делает что должно, в полном соответствии с законом и в согласии со своей совестью. Именно благодаря этому феноменальному равновесию, абсолютно равному расстоянию от обвинения и защиты, его и назначали председателем апелляционного суда по Макси-процессу, который вскоре состоится в Палермо.

Люди вокруг меня

туда-сюда,

Но город этот пуст,

Если здесь нет тебя…

– Мы плавать пойдем? – спрашивает Стефано. Тридцать пять лет, а энтузиазм как у ребенка.

– А то, – отвечает отец немного неохотно.

Сентябрь заканчивается, уже свежо, и потом, он знает, что как только вода дойдет Стефано до колен, тот поплывет вдаль, а он сам, скромный пловец, чуть поплещется у берега. Снова покажется, будто отец и сын поменялись ролями. Нино повезло чуть меньше, чем сыну. Он научился плавать, когда проходил службу в Пьемонте. В его время почти никто из жителей центра Сицилии не умел плавать. Им редко когда удавалось побывать на море.

Салон машины закачался. Стефано пританцовывает. Может быть, он доволен, что пойдет плавать с отцом, а может быть, в любом случае пустился бы в пляс. Он часто так поступает, повод ему не нужен.

Все мысли о тебе,

Одном тебе,

И город этот пуст,

Если здесь нет тебя…

– Ты боишься, папа?

– Кто?

– Ты.

– Боюсь?

– Да. Из-за Макси-процесса. Эти тебе уже…

– Ну, было такое. И что же нам делать? – Антонино бросает взгляд на Стефано, который зажигает сигарету. В последнее время сын слишком много курит. – Ты помнишь, что я тебе на днях сказал?

– Да.

– Но ты же даже не знаешь, какую фразу я имею в виду.

– Знаю-знаю.

– Ну так скажи.

– Нет.

– Давай, скажи.

– Нет.

Стефано выдувает облако дыма, которое, словно туман,

1 ... 82 83 84 85 86 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)