» » » » Одиночество смелых - Роберто Савьяно

Одиночество смелых - Роберто Савьяно

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Одиночество смелых - Роберто Савьяно, Роберто Савьяно . Жанр: Публицистика / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Одиночество смелых - Роберто Савьяно
Название: Одиночество смелых
Дата добавления: 7 январь 2026
Количество просмотров: 14
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Одиночество смелых читать книгу онлайн

Одиночество смелых - читать бесплатно онлайн , автор Роберто Савьяно

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Взрыв пронзает сельскую тишину Корлеоне. Юный Тото Риина видит, как гибнут его родные, пытающиеся добыть взрывчатку из бомбы, оставшейся после войны. Грохот этого взрыва знаменует начало целой эры. Люди шепотом называют новую силу мафией, “Коза нострой” (“Наше дело” на сицилийском диалекте), деревенщина начинает теснить столичный криминал, и вскоре вся Сицилия замирает в страхе перед жестоким террором. Убийства следуют одно за другим, в городах и деревнях, на побережье и в самом центре острова. Мафия объявляет войну не только конкурентам, но и властям, и прежде всего тем, кто пытается бороться с ней. Карабинеры, полицейские, прокуроры и магистраты (следственные судьи) – все оказываются под безжалостным прицелом тех, для кого убийство – рутина. Но взрыв породил и другую силу – мужество и упорство, которые олицетворяют Джованни Фальконе и его единомышленники. В 1960-е на Сицилии начинается яростное противостояние закона и преступности, которое позже охватит всю Италию. История великого борца с мафией, Джованни Фальконе, истинного героя Италии, рассказана одним из лучших итальянских писателей, автором мирового бестселлера “Гоморра”.
Роберто Савиано – один из самых значительных итальянских авторов сегодня, его документальный роман “Гоморра” переведен почти на 50 языков. Неаполитанская преступная организация каморра приговорила писателя к смерти, уже почти десять лет он вынужден жить под охраной, на него подавали в суд Сильвио Берлускони, бывший тогда главой правительства Италии, министр внутренних дел и без счета чиновников рангом пониже – за последовательную борьбу с коррупцией на юге Италии.
Содержит нецензурную лексику.

1 ... 93 94 95 96 97 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Мартелли встает, подходит к двери и вручает ему документы.

– Что вы думаете о судье Коррадо Карневале? – спрашивает журналист дона Микеле.

Он держит микрофон у самого рта «Папы», чтобы ни одно из его слов не пропало. Он прекрасно знает, что это интервью – золото. Оператор с камерой на плече неотступно следует за ними.

– Ну что вам сказать? Что я думаю о Карневале? У нас сейчас Великий пост, а вы меня про карнавал спрашиваете, – смеется Греко.

У него приятное лицо. Как ни почувствовать симпатию к этому синьору с апельсином в руке, этому старичку, который просит только, чтобы ему позволили гулять по собственному саду? Сготовить немного вина. Несколько головок овечьего сыра. Не больше.

– Но вы сидели в тюрьме за преступления мафии.

– Мафии? Ууу, опять эта мафия. Я с рождения всегда ненавидел зло, я же христианин. И ко всему, что противоречит религиозной морали, отношусь отрицательно. И потом, если вы можете мне сказать, каким боком я связан с мафией…

Микеле Греко свободен. Свободен как птица. Как одна из птах, что порхают среди его апельсиновых деревьев, с ветвей которых свисают созревшие апельсины. Свободен, как боссы Джузеппе Мадония, Томмазо Спадаро и Пиппо Кало'. Свободен, как Сальваторе Ротоло по прозвищу Уточка, который застрелил из беретты Паоло Джакконе – судмедэксперта, отказывавшегося покрывать мафиози, а еще четырех человек прикончил собственными руками в комнате смерти Филиппо Маркезе. Свободен, как Пьетро Сенапа, который своих жертв растворял в кислоте и кидал в море, привязав к бетонному блоку. Свободен, как Пьетро Альфано-Кирка, которого так прозвали за зубы в форме кирки. Как Стефано Фиданцати, сын Гаэтано, крестный отец кварталов Аренелла и Аквасанта. Как Джован-Баттиста Пуллара' из Санта-Мария-дель-Джезу, Мариано Агате из Мадзара-дель-Валло, Винченцо Буффа и другие люди семей Претифилиппо, Чакулли, Маркезе. Сорок три человека из «Коза ностры», приговоренные к тюремному заключению в ходе Макси-процесса. Теперь они все свободны.

– Напиши, что судья Карневале добрей и справедливей самого Папы Иоанна! – кричит какая-то женщина, обращаясь к Аттилио Больцони, который вместе с коллегами-журналистами стоит у тюрьмы Уччардоне. – Напиши!

На виа Энрико Альбанезе, дом 3, будто сельский праздник. Все превозносят судью Карневале, он звезда на судебном небосклоне, паладин окраин Палермо и все такое прочее. Что не удалось апелляционному суду, удалось ему. Теперь все эти джентльмены, словно пчелы из улья, вылетают на свободу – кто на автомобиле родственника, кто на собственном лимитированном авто, – но благодарить за это им нужно не решение суда второй инстанции. Если бы дело ограничилось этим приговором, почитатели «папы» Карневале все еще сидели бы в тюрьме. Возвращаются домой, к своим людям, они по другой причине.

После приговора адвокаты прибегли к другим путям, чтобы вытащить из тюрьмы своих подопечных. А именно – к фактору предварительного заключения. Юристы заявили, что срок предварительного заключения истек, потому что обвинение в свое время не запросило о его продлении во время прений. А прения продолжались долго. Очень долго. Апелляционный суд отклонил ходатайство, поэтому адвокаты обратились к первому уголовному отделу кассационного суда. Где их уже поджидал судья Коррадо Карневале, в своих кругах прозванный «убийцей приговоров».

Он аж три раза отменил пожизненный приговор ранее судимому Санто Барранке, жителю Кальсы, обвиняемому в убийстве старшины карабинеров Вито Иеволеллы.

Он отменил пожизненные приговоры Джузеппе Мадонии, Винченцо Пуччо и Армандо Бонанно, которых поймали сразу после убийства капитана Эмануэле Базиле вблизи места западни, причем алиби у них не было. В свое оправдание эти трое заявили, что находились в компании женщин. А что это за женщины, они ответить не могут, потому что те замужние синьоры.

Он отменил ордер на арест босса каморры Джузеппе Миссо, обвиняемого в теракте в скором поезде 904 Неаполь – Милан.

Он отменил ордера на арест босса ндрангеты Джузеппе Ло Джудиче и трех его сыновей, обвиняемых в связях с мафией.

Список приговоров и ордеров на арест, «убитых» судьей Карневале, очень длинный, но, по мнению адвокатов – и даже некоторых интеллектуалов как справа, так и слева, – он рыцарь, защищающий конституционные права граждан, и тонкий знаток уголовного кодекса. А для семей, собравшихся перед Уччардоне, он святой.

– Вопрос на согласовании, ничего пока не утверждено, – говорит заместитель государственного секретаря Нино Кристофори журналистам, столпившимся перед Палаццо Киджи[90].

– Но как же это, ваше превосходительство? Все ждали декрета.

– Повторяю, вопрос на согласовании. Я не знаю, о каком декрете вы говорите, ничего не утверждено.

Он скрывается в здании, оставив репортеров ни с чем. Быстро идет по одному коридору, потом по другому. Стук его каблуков прокатывается эхом под высокими потолками. Он открывает тяжелую дверь и немедленно притворяет ее за собой.

К нему поворачиваются несколько человек, сидящих за столом.

– Ну что? – спрашивают его.

– У входа газетчики. Надо поторапливаться. – Он тяжело дышит. – Вы отправили?

– Да. Как только Мартелли представил нам документ, мы его подписали и отправили.

– Как?

– С курьером.

– Курье…

– Так быстрее всего.

– Дон Микеле, дон Микеле! – кричит низенький человечек в шляпе из глубины имения.

Но «Папа» его не слышит. Он слишком занят беседой с журналистом. Он гуляет по саду, держа апельсин в руке, словно череп Йорика, и отвечает на вопросы Яннуцци.

– Синьор Греко, почему вас называют «Папой»?

– А, меня так называют? Ну как я могу сравнивать себя с нынешним Папой по части ума, культурности, учености? Но по части чистой совести, глубины моей веры, скажем так, я чувствую себя с ним равным.

– Вас обвинили в наркотрафике.

– О наркотиках мне даже говорить противно. Мои деньги чисты. Мои земли – плод моей работы и наследство от родителей.

– Дон Микеле! – К ним приближается человечек в шляпе.

– Да что за бля… – поворачивается дон Микеле.

– Вас к телефону, – говорит человечек, задыхаясь.

– Я понял, но ты что, подождать не мог? Я тут интервью даю!

– Нет, дон Микеле, не мог.

– Если нужно… – говорит журналист.

– Пусть подождут! – громовым голосом отвечает Греко. – Закончу интервью, а потом…

– Это полиция, срочное дело.

В коридоре полицейского участка – саммит мафии. Уточка, Дзаппуни и прочие обмениваются недоуменными взглядами, что-то бормочут, кто-то матерится.

– Комиссар, комиссар! – кричит один из Маркезе, который, как и все они, вышел на свободу благодаря последнему постановлению судьи – «убийцы приговоров».

– Я не комиссар. Что вы хотели спросить?

– Вы нам что-нибудь объясните? Мы ждем. Мы спокойно себе обедали дома. Мы свободны. Сколько это еще будет тянуться?

– Не беспокойтесь, – заверяет агент, – это минутное дело. Стандартный порядок.

– Порядок? – кричит один из сидящих на лавке в коридоре. – Порядок мой сын соблюдает, комиссар, который

1 ... 93 94 95 96 97 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)