» » » » На 127-й странице. Часть 2 - Крапчитов Павел

На 127-й странице. Часть 2 - Крапчитов Павел

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На 127-й странице. Часть 2 - Крапчитов Павел, Крапчитов Павел . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
На 127-й странице. Часть 2  - Крапчитов Павел
Название: На 127-й странице. Часть 2 (СИ)
Дата добавления: 29 февраль 2024
Количество просмотров: 72
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

На 127-й странице. Часть 2 (СИ) читать книгу онлайн

На 127-й странице. Часть 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Крапчитов Павел

Наш современник попадает в параллельный мир.

Америка (САСШ), конец 19-го века. Две редакции, газета и журнал, решают послать своих журналистов-женщин в кругосветное путешествие. Главному герою, по воле случая, поручают сопровождать одну из них.

По фантастическому предположению автора параллельные миры отличаются друг от друга, как страницы книги. Чем дальше расположены друг от друга страницы, тем меньше общего в их содержании.

Роман «На 127-й странице» — художественное произведение. Все герои и события выдуманы, а возможные совпадения случайны и не намерены.

 
1 ... 15 16 17 18 19 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 59

Сцена 32

Репортеры местных газет оказались вполне воспитанными и отзывчивыми людьми. Ну, а то, что были такими напористыми и мучали Терезу почти час своими вопросами, так это издержки профессии. Зато, когда Тереза, после того как узнала о землетрясении в своем городе, собралась на телеграф, они вызвались ее проводить. Так тремя паланкинами они и спустились к набережной, а потом добрались до телеграфа. На этом, по-видимому, запас вежливости и корпоративной солидарности у репортеров исчерпался, и они распрощались с Терезой.

Тереза перешагнула порог конторы телеграфа. В помещении было привычно шумно — работало сразу десять, а может больше телеграфных аппаратов. Тереза уже знала, что от Гонконга к японскому городу Нагасаки был проложен телеграфный кабель в десять линий. Но вряд ли это направление было загруженным. Очевидно, что основной поток сообщений шел из Европы, а это целых двадцать пять линий. Вот и строчат аппараты, отпечатывают буквы на полосках бумаги, наполняя воздух запахом телеграфной краски.

— Добрый день. Могу ли я узнать о наличие телеграммы для меня? — спросила Тереза у служащего, стоящего за деревянной стойкой. Стойка — большая, отполированная доска на фигурных столбиках, отгораживала рабочий зал телеграфа от посетителей.

— Добрый день, мисс. Откуда ждете телеграмму? — спросил служащий.

— Сан-Франциско.

— Одну минуту.

Служащий подошел к большому шкафу, стоящему у стенки, раскрыл его, помедлил немного и достал ящик, наполненный листками телеграмм. Ящик он поставил на стойку перед Терезой и стал просматривать телеграммы. Для этого он брал небольшую пачку листков и, не торопясь, просматривал их.

«Читает он их что ли?» — подумала Тереза.

Она не знала, что ждать от телеграммы. Да и будет ли она? Землетрясения случались в Сан-Франциско часто. За неделю до отъезда в путешествие Тереза проснулась от того, что кто-то резко дернул из стороны в сторону ее кровать. Тереза подскочила, готовая бежать прочь из рушащегося здания. Но человеческая лень или надежда, что все обойдется, задержали ее в постели. И… ничего не произошло. Тогда Тереза немного поработала за стоим письменным столом, успокоилась и даже смогла потом немного вздремнуть. Неужели сейчас все было по-другому?

— Ага, вот она, — сказал служащий, держа в руках листок с телеграммой. — Вы мистер Клаус? — и тут же добавил. — Извините.

Служащий вернулся к просмотру бумаг, а Тереза — к своим мыслям. Но мысль уже ускользнула.

«Скорей бы он уже нашел телеграмму!» — подумала Тереза. — «Или не нашел!»

Неопределенность мучила ее. Но стало еще хуже, когда служащий вручил ей телеграмму, а она ее прочла.

— Я вам что-нибудь должна? — спросила Тереза.

— Нет, телеграмма оплачена отправителем, — сказал служащий. — Вам плохо, мисс? Вам нужна помощь?

— Нет, нет, — ответила Тереза. — Спасибо.

Она вышла из здания телеграфа.

«Куда теперь?» — подумала Тереза. — «В гостиницу или сразу в порт?»

Ей захотелось с кем-нибудь посоветоваться.

«С Деклером? Может быть, лучше с местными репортерами?» — подумала она. Ей не хотелось являться к Деклеру и его жене такой растерянной и несчастной.

«Но где искать этих репортеров?» — сама себе ответила Тереза. Мысль обратиться к Деклеру за помощью ей нравилась больше.

Тереза посмотрела по сторонам, нашла паланкин и приказала отвезти ее в «Палас отель».

«Почему мне хочется обратиться за советом к Деклеру?» — подумала Тереза. — «Потому что он советом не ограничится».

Тереза вспомнила, как он сам, без ее просьбы стал организовывать для нее пресс-конференцию в Йокогаме. Такая его забота была ей приятна. Думаю, что и сейчас он не ограничится советом, а что-то предпримет. Хотя, что тут можно предпринять? Тереза еще раз взглянула на телеграмму. На листке бумаги были приклеены полоски со словами. Телеграфный аппарат неровно, без запятых и союзов отпечатал на них текст.

«Сильное землетрясение редакция разрушена финансирование вашей поездки невозможно возвращайтесь».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Сцена 33

(мы снова встречаемся с Чжан Сю, которого когда-то не стал расстреливать Энтони де Клер)

Лю Ливэй был не только мудрым собеседником, но и мастером кунг-фу. На стоянках, во время их бегства от солдат Цин, на юг господин Лю не раз демонстрировал Чжан Сю свое искусство. Один раз даже предложил провести учебный бой. Сю понимал, кто он, а кто Лю Ливэй и учебный бой проиграл. Но во время поединка Чжан Сю заметил, что стойки у его соперника слишком низкие. Нет, господин Лю двигался очень быстро, но все же, если бы это было в битве, а не на отдыхе у костра, то Сю его опередил бы. Он не раз слышал, как его отец говорил своим ученикам, с которыми занимался искусством байхэ:

— Низкая стойка делает из вас неприступную скалу, а высокая — стремительного тигра. Но тигр легко взбирается на скалу. Помните об этом!

Сю набрался смелости, которую он всегда терял в присутствии своего старшего товарища по несчастью, и спросил его про низкие стойки в бою.

— Я занимаюсь кунг-фу не для того, чтобы использовать его в этой никчемной жизни, а для того, чтобы забыть о ней, — ответил господин Лю.

Ответ настолько поразил Сю, что он выпучил глаза, открыл рот, да так и застыл от удивления.

Господин Лю посмотрел на своего попутчика и захохотал.

— Чем ниже стойка, тем мне труднее. Тем сильнее я забываю о том, что меня окружает, — объяснил он, отсмеявшись.

— А когда ты порхаешь словно бабочка в своих высоких стойках, — снова усмехнулся господин Лю. — Ты, наверное, успеваешь помечтать о красавицах, в чьих объятиях будешь лежать.

Ни о каких красавицах во время занятий Сю не думал, но говорить об этом господину Лю не стал. После того разговора Сю стал называть Лю Ливэя — учитель Лю. Тот не возражал.

Их путешествие закончилось в городе Цюаньчжоу, где у учителя Лю были друзья. В общем то, Сю казалось, что у учителя были везде друзья. Может быть, и тот английский офицер был его другом? Потому их и отпустили? Нет, не похоже. Тот англичанин смотрел только на Сю. И веревки он перерезал ему, а не учителю.

На новом месте Сю и учитель жили очень тихо. Сам Лю Ливэй старался держаться в тени, а на свет выводить только Сю. Учитель сказал ему, что его знание кунг-фу высоко, и поэтому Чжан Сю будет всем представляться учителем этого искусства, который ищет учеников. Этим Сю и занялся. Он ходил по городу, при любом удобном случае рассказывал, что ищет учеников, если было надо, то дрался. На удивление, он всегда побеждал. Но, к сожалению, помогало ему не искусство, переданное отцом, а совет учителя Лю.

— Дерись только с тем, кого можешь победить, — напутствовал его Лю Ливэй.

— Но разве это честно? — удивлялся Сю.

— А в бою ты всегда поступаешь честно? — возражал ему учитель Лю. — Ручей, который огибает камень, но размывает глину, он честный?

— Я понял учитель, — склонил голову Сю.

— Кроме того, ты сейчас учишься разбираться в людях, а это важнее, чем размахивать руками и ногами, — добавил Лю Ливэй.

Сю старался. Скоро, у него появилось несколько учеников, с которыми он начал занятия, а школа Чжан Сю стала известна в городе. Плата за обучение была скромной, но ее, при желании, могло бы хватить на жизнь для Сю и его «отца», которым все считали Лю Ливэя.

Это была видимая часть их жизни. Но у «отца» Чжан Сю была совсем другая жизнь, которую видели только те, кому это позволялось. В дом, где остановились беглецы, приходили люди, те что остались от разбитого отряда Лю Ливэя. Их было немного. Учитель отправлял их по другим городам империи на поиски своих сторонников, а сам готовился к их приему. Возвращались не все, но те, кто возвращался приводили с собой еще двух-трех человек. Лю Ливэй рассказывал им, как они будут продолжать борьбу. Слова учителя, как всегда, звучали весомо и убедительно. Их новый девиз «Скрытность, Преданность, Идти до конца» обретал силу, овладевая умами вновь прибывших. Новые люди распределялись по городу на те рабочие месте, которые для них нашел учитель. Рабочим в порт или в мастерскую к ремесленнику, для работы на поле или помощником к торговцу. Каждый должен был жить новой жизнью и знать, что в любой момент по сигналу учителя они поднимутся на борьбу и свергнут, наконец, ненавистную династию Цин. Двое из троих вновь пришедших оседали в городе, а один вновь уходил на поиски выживших сторонников Лю Ливэя.

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 59

1 ... 15 16 17 18 19 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)