» » » » На 127-й странице. Часть 2 - Крапчитов Павел

На 127-й странице. Часть 2 - Крапчитов Павел

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На 127-й странице. Часть 2 - Крапчитов Павел, Крапчитов Павел . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
На 127-й странице. Часть 2  - Крапчитов Павел
Название: На 127-й странице. Часть 2 (СИ)
Дата добавления: 29 февраль 2024
Количество просмотров: 72
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

На 127-й странице. Часть 2 (СИ) читать книгу онлайн

На 127-й странице. Часть 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Крапчитов Павел

Наш современник попадает в параллельный мир.

Америка (САСШ), конец 19-го века. Две редакции, газета и журнал, решают послать своих журналистов-женщин в кругосветное путешествие. Главному герою, по воле случая, поручают сопровождать одну из них.

По фантастическому предположению автора параллельные миры отличаются друг от друга, как страницы книги. Чем дальше расположены друг от друга страницы, тем меньше общего в их содержании.

Роман «На 127-й странице» — художественное произведение. Все герои и события выдуманы, а возможные совпадения случайны и не намерены.

 
1 ... 30 31 32 33 34 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 59

— Как только будет открыт счет, я внесу на него несколькими суммами 1000 долларов, — сказал я и посмотрел в глаза управляющего.

Но мистер Эванс оказался на высоте. Я ничего не увидел в его глазах. Да и что можно увидеть в глазах игуаны. Но все же управляющий меня удивил.

— А зачем это нужно вам, мистер Деклер? — спросил он.

Вот это да! Я посмотрел на мистера Эванса другими глазами. Задать такой вопрос потенциальному клиенту, это вам не пиджак расстегнуть.

Я откинулся на спинку стула. Еще минуту назад я хотел побыстрее выбраться из этого душного кабинета, но наш разговор, что называется, завязался.

— А какая у вас версия? — спросил я.

— Пожалуйста, — ничуть не смутившись, сказал Эванс. — У вас с мисс Одли отношения. Так вышло. Они завязались за время совместного путешествия. Это раз. Редакция отзывает мисс Одли обратно в Сан-Франциско. Это два. Вы же хотите продолжить и путешествие, и отношения. Это три. Верно?

— Верно. Почти, — согласился я. — При одном условии, что и я, и вы понимаем, что понятие «отношения» имеет очень широкие рамки.

— Несомненно, — кивнул головой Эванс.

Наш разговор походил на карточную игру. Один игрок бросает карту, а в ответ другой игрок бросает свою.

Мы помолчали.

— Наш банк откроет вам такой счет, мистер Деклер. Мы назовем его тем именем, которое вы придумаете. Не тяните с этим. Нам надо внести его в свои книги.

— Хорошо.

— И еще. Мисс Одли все равно придется зайти к нам. Нам нужен ее образец подписи, как распорядителя счета.

Я кивнул. Надо так надо. Думаю, что Тереза согласится.

Мы еще поговорили некоторое время. Меня интересовало, есть ли отделения «Стандарт и Ориент банк» на нашем пути следования. Оказалось, что на этом строился весь их бизнес — сопровождать едущих из Великобритании в Гонконг и обратно по всему маршруту. В большинстве городов на этом пути «Стандарт и Ориент банк» открыл свои отделения, а там, где отделений все же не было, он установил корреспондентские отношения с другими банками.

День близился к вечеру. Я пообещал вернуться завтра с точным названием фонда и мисс Одли. Мы попрощались.

Когда я уже был у двери кабинета, мистер Эванс меня окликнул:

— Мистер Деклер, — он сделал паузу. — Вы видимо подумали, что я забыл здесь, на краю света в моих немалых летах?

Глаза игуаны смотрели на меня не мигая. Обмануть их было невозможно.

— Да, — признался я. — Как вы догадались?

Эванс только пожал плечами.

— Мне надо было начать новую жизнь, — сделал признание Эванс, хотя никто не требовал от него признания. — И забыть о старой.

Мне оставалось только кивнуть головой, в знак принятие такого объяснения, и выйти в уже открытую дверь. Чужие тайны мне были не нужны. Своих хватает.

Сцена 60

Следующий день прошел в хлопотах. Вместе с Терезой посетили банк. Там она подписала все необходимые документы и оставила образцы своей подписи, а в книги банка было внесено окончательное имя счета: «Фонд Терезы Одли». Над названием счета мы проспорили весь прошлый вечер.

— Мистер Деклер, как вы не понимаете? — говорила Тереза. — В моем городе разрушены дома. Кто-то потерял кров, кто-то работу, а я собираю деньги на то, чтобы прокатиться вокруг света с непонятной целью. Им деньги нужнее.

Мы сидели на террасе ресторана отеля, куда я вызвал мисс Одли, постучав в ее дверь условным стуком. На остров Гонконг уже опустился вечер. На нашем столе стояла лампа. Керосиновая, наверное. Но медный корпус блестел, белый, матовый абажур приятно рассеивал свет, и про банальности типа керосина думать не хотелось. Вокруг сгущались сумерки. Свет лампы освещал только пространство стола и отделял нас иллюзорной стеной от всего остального мира. Завод моего внутреннего моторчика уже почти закончился. Пока я днем мотался по городу было еще терпимо. Люди — вокруг, цель — впереди. Теперь мне предстояло вернуться в номер и остаться одному наедине со своими мыслями.

«Ну, зачем? Зачем ты споришь?» — подумал я, а вслух сказал:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Мисс Одли, скажите сколько денег получат пострадавшие от землетрясения в вашем городе, если вы не поедите в путешествие, а вернетесь обратно?

Тереза Одли собралась что-то мне ответить, но задумалась.

— Я понимаю, что вы хотите сказать, — наконец ответила она. — Но разве не безнравственно … развлекаться, когда у людей горе?

— Вокруг нас постоянно кто-то страдает, — сказал я. — У кого-то постоянно случается горе.

«Каждый день кому-то выдают фарфоровый сосуд с синей птичкой на боку, а ветер каждый день рассеивает чей-то пепел,» — подумал про себя я. Комок тошноты подступил к горлу. — «Черт бы побрал, эту старческую сентиментальность!»

Я взял бокал белого вина, стоящего передо мной, и сделал глоток.

— Но это не мешает нам с вами, — продолжил я. — Пить вино и чувствовать его вкус.

— Вам тоже? — спросила Тереза, но тут же добавила. — Извините.

— Ничего, — ответил я. — А в винах я никогда не разбирался.

Мы помолчали.

— Людям, которые пострадали в землетрясении нужны не только деньги, — начал я. — Им нужны упорство и решимость преодолевать трудности. Если вы прекратите свое путешествие, это будет плохой пример для них. У вас возникли трудности, и вы спасовали.

— Постойте! — остановил я Терезу, которая хотела что-то мне возразить. — Я знаю. Вы на работе и делаете то, что вам говорят. Все так. Но, со стороны, будет выглядеть, как ваше поражение.

— Вы должны показать людям пример, — продолжил я. — Кроме того, если в Фонде после завершения путешествия останутся деньги, то вы сможете направить их на помощь пострадавшим.

— Должна…, - проговорила, словно пробуя вкус этого слова, Тереза. — Если честно, то мне не нравится это слово. К тому же, я никогда не хотела становиться путешественницей.

— Ничего не поделаешь. Так вышло, — я не собирался жалеть Терезу. Меня ведь никто не пожалел. — Вы можете вернуться. Так поступили бы многие. А можете продолжить свое путешествие и оказаться в числе «не многих». — Я заставил себя улыбнуться.

— А зачем вы путешествуете, мистер Деклер? — спросила Тереза.

— У Дюма есть такой персонаж, — сказал я. — Его зовут Портос. Он обычно говорил в таких случаях «Я дерусь, потому что дерусь».

В общем в тот вечер я победил в споре. Тереза только попросила, чтобы название Фонды было покороче. Так и появился «Фонд Терезы Одли».

Журналистка ушла. Я вернулся в номер с бутылкой белого вина, которое пил в ресторане. Кислятина, но подействовало хорошо. Заснул я мгновенно.

***

«Кто такой Дюма?» — вернувшись в номер подумала Тереза. — «Романист? Из новых?»

Она приготовилась ко сну и легла постель с одной ночной рубашке. Ни одеял, ни дополнительных простыней в этом отеле не было.

«А ведь мистер О’Хара был прав. Я уже стала другой. Я уже не та, которая просыпалась утром в своей постели в Сан-Франциско, и кому Сьюзен приносила заваренный кофе негро и воздушные круассаны. Лучше или хуже?». С этим вопросом в голове Тереза заснула.

Сцена 61

На следующий день мы снова встретились с Терезой в ресторане. Нам надо было обсудить другой важный вопрос. Надо было решить, где теперь Тереза будет публиковать свои материалы.

Тереза предложила дать телеграммы тем журналистам, с которыми она встречалась в Йокогаме.

— Не стоит, — сказал я. — Они ничего не решают. Они такие же репортеры, как и вы. Кроме того, ваши материалы, как не крути, будут отнимать место для размещения их собственных статей.

— Жаль, — сказала Тереза. — Мне они показались приятными людьми. Мне не хочется их обижать.

— Предлагаю отправить предложение в самые крупные газеты мира, — сказал я.

— Да вы что! — возмутилась Тереза. — Они только посмеются!

— Не думаю, — ответил я. — Скажите, мисс Одли, есть еще в мире журналистка, кто едет вокруг света?

— Да, Ева Полански.

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 59

1 ... 30 31 32 33 34 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)