Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 45
149
Sluckait ė AM. Po Dvyniųženklu. Vilnius, 1994. Р. 164.
Bagu š auskas J. R. Lietuvos jaunimo pasipriešinimas sovietiniam režimui ir jo slopinimas. Vilnius, 1999. Р. 198.
Ragauskait ė A. Režisierės užrašai. Vilnius, 2000. Р. 126.
Rašytojas ir cenzūra. Vilnius, 1992. Р. 510.
Перевод И. Бродского.
Martinaitis M. Prilenktas prie savo gyvenimo. Vilnius, 1998. Р. 206.
Письмо А. Лиобите А. Венцлове в честь его 60-летия // LLTI BRS. Ф. 5. Ед. хр. 2790.
Мемориальный кабинет А. Венцловы, RMM-БK-12035 / A-AV-4373. («Дорогой Томас! Желаю Тебе, чтобы Ты был таким же добрым патриотом своей Отчизны и другом моей Отчизны, как Твой отец, выдающийся литовский поэт».)
Manau, kad…: Pokalbiai su Tomu Venclova. Vilnius, 2000. Р. 48.
Venclova A. Prie Nemuno liepsnoja uogos. Vilnius, 1996. Р. 302.
Диктофонная запись беседы с Э. Венцловене от 23 июля 2000 года (личный архив автора).
Письмо Т. Венцловы автору от 21 марта 2002 года (личный архив автора).
Venclova Т. Iš 1958—1960 metų dienoraščio // Kultūros barai. 1997. № 12. Р. 80.
Ibid. Р. 80.
Венцлова А. Черновики доклада на III съезде писателей Литовской ССР // LLTI BRS. Ф. 5. Ед. хр. 962, 1585.
Venclova A. Prie Nemuno liepsnoja uogos. Р. 384.
Venclova A. Rinktinė. Vilnius, 1950. Р. 243—244 [подстрочный пер.].
«По нему в мире судят о литовской литературе» (см. Приложения).
Dzieła Cyprjana Norwida. Warszawa, 1934. Р. 67 (пер. Д. Самойлова).
LLTI BRS. Ф. 5. Ед. хр. 962. Л. 6.
Мanau, kad…: Pokalbiai su Tomu Venclova. Р. 164.
Письмо Т. Венцловы А. Венцлове от 8 апреля 1965 года (датируется по дате получения, надписанной А. Венцловой) // LLTI BRS. Ф. 5. Ед. хр. 2404.
Письмо А. Венцловы Т. Венцлове от 2 июля 1970 года // Там же.
Ед. хр. 2911.
Письмо А. Венцловы Т. Венцлове от 5 августа 1967 года // Там же.
Ед. хр. 1787.
Venclova A. Prie Nemuno liepsnoja uogos. Р. 559.
Nors jis ir buvo teisus // Nemunas. 1989. № 9. Р. 3—4.
Cтенограмма вечера воспоминаний «А. Венцлова сегодня», 24 января 1992 года, хранится в фондах Мемориального кабинета А. Венцловы.
Венцлова Т. Автобиография (личный архив автора).
«Прощание в августе». Из дневников и записных книжек журналистки Галины Соболевой // Литературная газета. 2000. № 32/33. С. 13.
Подстрочный перевод.
Подстрочный перевод.
Мanau, kad…: Pokalbiai su Tomu Venclova. Р. 224.
Перевод В. Гандельсмана.
Venclova T. Iš 1958—1960 metų dienoraščio // Kultūros barai. 1997. № 12. Р. 83.
Венцлова Т. Открытое письмо ЦК Компартии Литвы (пер. Т. Венцловы).
«Горизонты» (лит.).
Venclova T. Vilties formos: Eseistika ir publicistika. Vilnius, 1991. Р. 21.
Диктофонная запись беседы с А. Рагаускайте от 30 января 2001 года (личный архив автора).
Диктофонная запись беседы с Э. Венцловене от 14 ноября 2001 года (личный архив автора).
Brodsky J. Fate of a Poet // The New York Review of Books. 1976. 1 April. Р. 39.
К сожалению, переведенные Дж. Л. Клайном стихи не были напечатаны: позднее был опубликован другой перевод.
Письмо Дж. Л. Клайна Д. Вейсборту (личный архив Дж. Л. Клайна).
Lietuvos Helsinkio grupės dešimtmečiui skirti Tomo Venclovos, Eitano Finkelšteino ir Liudmilos Aleksejevos straipsniai // Lietuvos Нelsinkio grupė. Vilnius, 1999. Р. 496.
Ibid. Р. 490.
Kitoje voratinklio pusėje // Akiračiai. 1977. № 10. Р. 13.
Письмо Т. Венцловы М. Ю. Лотману (личный архив М. Ю. Лотмана).
Открытка Т. Венцловы М. Ю. Лотману (личный архив М. Ю. Лотмана).
Диктофонная запись беседы с Л. Сергеевой от 5 сентября 2001 года (личный архив автора).
Диктофонная запись беседы с Э. Венцловене от 23 июля 2000 года (личный архив автора).
Перевод В. Куллэ.
Диктофонная запись беседы с Л. Сергеевой от 5 сентября 2001 года.
Venclova T. Vilties formos. Р. 184—185.
Венцлова Т. Заявление для печати и радио // Венцлова Т. Свобода и правда. М., 1999. С. 13.
Там же. С. 14.
Martinaitis M. Prilenktas prie savo gyvenimo. Vilnius, 1998. Р. 203—204.
Письмо Т. Венцловы автору от 12 апреля 1999 года (личный архив автора).
Šmaikščioji rezistentė Aldona Liobytė. Vilnius, 1995. Р. 116.
Диктофонная запись беседы с Р. Катилюсом от 12 сентября 1998 года (личный архив автора).
Katilius R. Josifas Вrodskis (1940—1996) // Brodskis J. Vaizdas į jūrą. Vilnius, 1999. Р. 323.
Venclova T. Josifo Brodskio atminimui // Ibid. Р. 361.
Спасибо (лит.).
Письмо А. Сергеева Т. Венцлове от 9 сент. 1966 г. // LLTI BRS. Ф. 95. Ед. хр. 27.
Venclova T. Josifo Brodskio atminimui // Brodskis J. Vaizdas į jūrа. Р. 359.
Venclova T. Naujas atvirukas iš K. miesto // Kultūros barai. 2000. № 8/9. Р. 20.
Венцлова Т. «Кенигсбергский текст» русской литературы и кенигсбергские стихи Иосифа Бродского // Венцлова Т. Статьи о Бродском. М., 2005. С. 107.
Литовское название Кенигсберга, Калининграда.
Перевод В. Гандельсмана.
Manau, kad …: Pokalbiai su Tomu Venclova. Vilnius, 2000. Р. 107.
Brodsky J. Lietuviai, būkite atkaklūs! // Akiračiai. 1990. № 6. Р. 1.
Ibid.
Katilius R. Josifas Brodskis (1940—1996) // Brodskis J. Vaizdas į jūrą. Р. 334
Lietuvos Helsinkio grupės dešimtmečiui skirti Tomo Venclovos, Eitano Finkelšteino ir Liudmilos Aleksejevos straipsniai // Lietuvos Helsinkio grupė. Р. 488.
Krantas // Šiaurės Atėnai. 1991. 3 liepos. Р. 1.
Перевод В. Гандельсмана.
Перевод В. Куллэ.
Перевод В. Гандельсмана.
Parašyk eilėraštį apie pokalbį su paukščiais // Baltos lankos. 1999. № 11. Р. 274.
Перевод В. Куллэ.
Перевод В. Куллэ.
Мандельштам О. Стихотворения, переводы, очерки, статьи. Тбилиси, 1990. С. 172.
«Псалом знаков»: «И сплавщики пропоют по Неману до дельты, / И будущее темнее и печальнее ущербной луны» (лит.), подстрочный перевод.
Brazd ž ionis B. Poezijos pilnatis. Vilnius, 1989. Р. 132.
Диктофонная запись беседы с Т. Венцловой от 27 февраля 2000 года (личный архив автора).
Лосев Л. Бродский: от мифа к поэту // Поэтика Бродского. Tenafly; N. J., 1986. С. 8.
Venclova T. Vilties formos: Eseistika ir publicistika. Vilnius, 1991. Р. 326.
Бродский И. Сочинения. СПб., 2000. Т. VI. С. 35.
Перевод В. Куллэ.
Венцлова Т. «Литовский ноктюрн: Томасу Венцлова» // Венцлова Т. Статьи о Бродском. М., 2005. С. 46.
Здесь и далее перевод В. Куллэ.
Диктофонная запись беседы с Т. Венцловой от 27 февраля 2000 года (личный архив автора).
Полухина В. Поэтический автопортрет Бродского // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба. СПб., 1998. С. 146.
Бродский И. Поэзия как форма сопротивления реальности // Русская мысль. 1990. 25 мая.
Перевод В. Куллэ.
Вольтская Т. Нетленный призрак. Беседа с петербуржским писателем Самуилом Лурье // Литературная газета. 2001. 30 мая – 15 июня. С. 4.
Перевод В. Гандельсмана.
Здесь и далее перевод В. Гандельсмана.
Именно эта, третья часть «Эпических мотивов» Ахматовой была переведена Т. Венцловой и напечатана в первой книге переводов Ахматовой на литовский язык. См.: Achmatova A. Poezija. Vilnius, 1964. Р. 26—27.
Ахматова А. Сочинения. М., 1987. Т. I. С. 154—155.
Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987. С. 146.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 45