Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 45
344
Manau, kad…: Pokalbiai su Tomu Venclova. Vilnius, 2000. Р. 312.
Письмо Т. Венцловы Э. и Р. Катилюсам от 23 апреля 1979 года (личный архив Э. и Р. Катилюсов).
Кушнер А. Здесь, на земле // Иосиф Бродский: труды и дни. М., 1999. С. 186.
Диктофонная запись беседы с С. Евдокимовой от 2 сентября 2001 года (личный архив автора).
Письмо В. Гольштейна автору от 23 мая 2001 года (личный архив автора).
Письмо Р. Берда автору от 11 мая 1999 года (личный архив автора).
Письмо Т. Венцловы автору от 24 апреля 2002 года (личный архив автора).
Доклад Л. Алексеевой на конференции «Томас Венцлова – Человек пограничья». Сейны, 31 августа 2001 года.
Письмо Д. Сенешаль автору от 30 мая 1999 г. (личный архив автора).
«Постой, постой. Во фразе пульса нет. / Границей крыш отчеркнутый восход. / Чуть молвит что-то снег – огонь в ответ…», перевод В. Гандельсмана.
Там же.
Rastauskas R. T. Venclovos žingsnis į Nobelio premiją // Atgimimas. 1990. 26 rugsėjo – 3 spalio. Р. 1.
Диктофонная запись беседы с Т. Венцловой от 27 февраля 2000 года (личный архив автора).
Venclova T. KGB archyve pasidairius // Akiračiai. 1992. № 9. Р. 6–7.
«Комсомольская правда» (лит.).
«Литература и искусство» (лит.).
Вайдотас Даунис (1958–1995) – литовский поэт, литературный критик,
Nastopka K. Maištingas klasicizmas // Literatūra ir menas. 1988. 10 gruodžio. Р. 7.
Ž ukauskait ė A. Laiko grąža atskaičiuota… // Lietuvos aidas. 1990. 27 spalio. Р. 3.
«Разговор зимой» (лит.).
«Формы надежды» (лит.).
Manau, kad…: Pokalbiai su Tomu Venclova. Р. 267.
Ibid. P. 180.
Grudzinska-Gross I. Watas ir Venclova: poetų pokalbis // Naujoji romuva. 1997. № 5/6. Р. 61.
Венцлова Т. Собеседники на пиру. Вильнюс, 1997. С. 10.
Manau, kad…: Pokalbiai su Tomu Venclova. Р. 209.
Письмо Т. Венцловы Э. и Р. Катилюсам от 24 апреля 1981 года.
Bloom H. Venclova’s Forms of Hope // The New York Review of Books. 2001. 17 May. P. 62.
Venclova T. Istorija – nuodėmės sfera, bet istorija ir išvaduoja // Draugas: Mokslas, menas, literatūra. 1991. 16 lapkričio. Р. 1.
«Вид из аллеи» (лит.).
Куллэ В. Капсула с сывороткой // Старое литературное обозрение. 2001. № 1. С. 157.
Manau, kad…: Pokalbiai su Tomu Venclova. Р. 313.
Ibid. Р. 260.
Skatikaitė R. Į pasaulio ateitį rašytojas žvelgia su nerimu // Respublika. 2001. 24 gruodžio. Р. 3.
Premijos skirtos ne šeimyniniu principu // Lietuvos rytas. 2000. 12 gruodžio. Р. 6.
Įteiktos nacionalinės premijos // Literatūra ir menas. 2001. 23 vasario. Р. 1.
Be cenzoriaus leidimo. Pokalbis su Baranczaku // Akiračiai. 1981. № 10. Р. 8—10.
Katilius R. Josifas Brodskis (1940—1996) // J. Brodskis. Vaizdas į jūrą. Vilnius, 1999. Р. 334.
Manau, kad…: Pokalbiai su Tomu Venclova. Vilnius, 2000. Р. 254.
Grass G., Mitosz Cz., Szymborska W., Venclova T. Pokalbiai apie atminties ateitį. Vilnius, 2001.
Милош Ч., Венцлова Т. Вильнюс как форма духовной жизни // Венцлова Т. Свобода и правда. М., 1999. С. 47.
Venclova T. Norėčiau matyti bebaimę atmintį// Grass G., Mitosz Cz., Szymborska W., Venclova T. Op. cit. Р. 102.
Venclova Т. Vilnius: Vadovas po miestą. Vilnius, 2001. Р. 7.
Ibid. P. 49.
Милош Ч., Венцлова Т. Указ. соч С. 62.
Перевод В. Гандельсмана.
Письмо Т. Венцловы автору от 6 апреля 2002 года (личный архив автора).
Перевод В. Гандельсмана.
Милош Ч., Венцлова Т. Указ соч С. 64.
Venclova T. Iš 1958—1960 metų dienoraščio // Kultūros barai. 1997. № 11. Р. 65.
Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. М., 1996. С. 277.
Перевод В. Гандельсмана.
Перевод В. Гандельсмана.
Перевод В. Куллэ.
Перевод В. Гандельсмана.
«Время… боготворит язык» (англ.).
Здесь и далее перевод В. Гандельсмана.
Перевод Г. Ефремова.
Mi ł osz Cz. Poezje wybrane – Rinktiniai eilėraščiai. Vilnius, 1997. Р. 176.
Mi ł osz Cz. Kroniki. Kraków, 1998. Р. 61—62.
Лотман Ю. М. Указ соч С. 276—277.
Перевод В. Гандельсмана.
Перевод В. Гандельсмана.
Открытка И. Бродского Т. Венцлове. Б. д. // LLTI BRS. Ф 95. Ед. хр. 5.
Милош Ч., Венцлова Т. Указ соч С. 62.
Перевод В. Гандельсмана.
Mi ł osz Cz. Tėvynės ieškojimas. Vilnius, 1995. Р. 285.
Милош Ч., Венцлова Т. Указ соч С. 49.
Martinaitis M. Prilenktas prie savo gyvenimo. Vilnius, 1998. Р. 172.
«Ода известняку» (англ.).
Auden W. H. Selected Poems. N. Y., 1979. Р. 186.
Brodskis J. Vaizdas į jūrą. Vilnius, 1999. Р. 60.
Ibid. Р. 230.
Kavolis V. Žmogus istorijoje. Vilnius, 1994. Р. 299.
Перевод В. Гандельсмана.
Подстрочный перевод.
Перевод В. Гандельсмана.
Перевод В. Гандельсмана.
Подстрочный перевод.
Милош Ч. Борьба с удушьем // Иосиф Бродский: труды и дни. М., 1999. С. 246.
Mitosz Cz. Tėvynės ieškojimas. Vilnius, 1995. Р. 8.
Цветаева М. Об искусстве. М., 1991. С. 61.
День Независимости Литвы, в советское время запрещенный.
В настоящий перечень вошли лишь русскоязычные публикации – отдельные книги Томаса Венцловы и не вошедшие в них поэтические и прочие его тексты, а также интервью с поэтом и публикации, посвященные его биографии и творчеству. Более подробная библиография содержится в оригинальном издании этой книги (Mitait ė D. Tomas Venclova. Vilnius, 2002) и специальном выпуске журнала «Старое литературное обозрение» (2001. № 1. С. 222—223; сост. В. Куллэ).
Ковалева И. Ода к радости // hhttp://rema.ru:8101/itaka/html/obzory/oda.htm.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 45