» » » » Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев

Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев, Игорь Сергеевич Макичев . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев
Название: Фантастика 2026-53
Дата добавления: 2 март 2026
Количество просмотров: 32
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Фантастика 2026-53 читать книгу онлайн

Фантастика 2026-53 - читать бесплатно онлайн , автор Игорь Сергеевич Макичев

Очередной 53-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ВО СЛАВУ ИМПЕРИИ:
1. Игорь Сергеевич Макичев: "Победоносец!"
2. Игорь Сергеевич Макичев: Во славу империи!.. Книга 2. "Сквозь пламя чужой войны!"

БЕРЕГ ХАОСА:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Берег Хаоса
2. Вероника Евгеньевна Иванова: Паутина долга

КОСМИЧЕСКАЯ ОПЕРА:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Ко(с)мическая опера
2. Вероника Евгеньевна Иванова: (На)следственные мероприятия

КОМЕНДАНТ ЗВЁЗДНОЙ КРЕПОСТИ:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Комендантский час
2. Вероника Евгеньевна Иванова: Комендантский год

ИМПЕРЕЦ:
1. Владимир Кощеев: Имперец. Ранг 1. Студент
2. Владимир Кощеев: Имперец. Ранг 2. Боец
3. Владимир Кощеев: Имперец. Том 3
4. Владимир Кощеев: Имперец. Том 4
5. Владимир Кощеев: Имперец. Том 5

 ПОЛУКРОВКА:
1. Василий Горъ: Полукровка 1
2. Василий Горъ: Полукровка 2
3. Василий Горъ: Полукровка 3
4. Василий Горъ: Полукровка 4
5. Василий Горъ: Полукровка 5

ПРИНЦ ХЕЛЬВИ:
1. Лина Л. Тимофеева: Ожерелье Онэли
2. Лина Л. Тимофеева: Последний дракон
3. Лина Л. Тимофеева: Заговор против младших

СТРАЖ ОСОБОГО НАЗНАЧЕНИЯ:
1. Катерина Дэй: Страж Особого Назначения 1
2. Катерина Дэй: Страж Особого Назначения 2
3. Катерина Дэй: Стражи Особого Назначения 3

ХОЗЯИН ВЕРНУЛСЯ:
1. Андрей Максимушкин: Хозяин вернулся 1
2. Андрей Максимушкин: Хозяин вернулся 2

                                                                     

Перейти на страницу:
на койке, и он покинул лазарет в этот же день.

Кавер Старк орал на него так, что содрогалось все задние даже Иви слышала, а Рейз, как всегда, отмалчивался. Но зато ему удалось захватить полуживого ящера. Он и Джинкс очень постарались его разговорить, а затем пригласили в камеру Иви. Ящер сдох, но она все же получила оставшуюся часть символов. Дело пошло быстрее с полным составленным ею алфавитом и транскрипцией. Иветта сутками решала головоломку забывая даже о еде, но ее всегда приносили ей на рабочее место.

Иви снова склонилась над картой с изображением четырех треугольников, поделенных на несколько частей и взяла блокнот записывая свои размышления и подсчеты. Она надеялась, что окажется права применяя простые арифметические действия.

Ближе к вечеру, она вычислила цифры и сложила буквы. Взглянув на карту мира Арион, она взвизгнула от радости. На карте указывались широта и долгота в горной лесистой местности на юго-западной территории. Именно там было логово, либо секретное хранилище ящеров. И четыре треугольника, как она и предполагала — это горы. Рейз знает местность как свои пять пальцев, а значит четыре одинаковых горы с ущельем тоже должен знать. Иви рассчитывала, что именно там она найдет много важной информации, и может быть записи о порталах. Но только попав туда, она сможет понять, что ей нужно.

Иви бросилась в кабинет к лидеру стражей Каверу Старку.

— Иви? — поднял он голову, но увидев ее лихорадочно блестящие глаза и карты в руках, резко поднялся и направился к ней.

— Это их логово, — Иви развернула карты оборотней и ящеров на столе, ткнула пальцем в обведенное место. — Там четыре одинаковых, почти близнецы, по высоте и ширине горы. В середине есть ущелье. Слово — «SAKRAITH» — означает хранилище. Я думаю, что там хранятся важные документы, словари и записи последних экспериментов. Может быть это их центральное логово и вероятно оно надежно охраняется.

— Тогда там будет тьма ниг'ассов. Мы должны взорвать их логово.

— Взорвать? — нахмурилась Иви, она рассчитывала попасть туда внутрь.

— Да, взорвать. Мы не изобрели бомбы, как в твоем мире Иви, но мы делаем взрывчатки. Наши алхимики научились не так давно использовать агары с огненным порошком. Камни алого цвета излучают мощную энергию, а когда мы их поджигаем то, они нагреваются и способны разрушительно и эффектно взорваться, — пояснил ей Кавер и ткнул на карту. — В это место отправятся два отряда на разведку. Я отдам приказ выдвигаться сегодня ночью. Но прежде, чем взорвать мы выясним, что там у них внутри и сколько их, а также есть ли у них наши люди в плену. Мы должны разведать обстановку. Может статься так, что придется собирать армию стражей вызывая воинов с других резерваций. Ты идешь как переводчик и, если удастся попасть внутрь найдешь все важные записи ниг'ассов. После этого мы решим стоит ли объявлять военный поход. Ты готова?

Иви кивнула, сглотнув комок в горле.

— Рейз, — приветствовал вошедшего Кавер и Иви обернулась молча слушая, как лидер стражей посвящал его в разведательную вылазку сегодня ночью, а также приказал сделать несколько ящиков агарных взрывчаток.

Рейз усмехнулся и взглянул на Иви.

— Молодец, хорошая работа. Я знаю расположение тех гор и надеюсь, что ты окажешься права и там у них хранилище. Это глухие места и раньше мы там не бывали.

— До туда добираться четверо суток без происшествий, — сказал Кавер.

— Мы доберемся за двое, — уверенно высказал Рейз.

Кавер откашлялся.

— Есть еще кое-что.

Рейз стиснул зубы. Всегда было что-то еще.

— Слушаю, — он спрятал руки в карманы.

— Вас идет на разведку два отряда, не на бойню, Рейз, а на разведку. И вам нужен кто-то с соответствующими навыками, если удастся попасть внутрь логова, — лидер Старк поглядел на Иви, затем на Рейза. — С вами пойдет Иви.

Рейз сперва замер потом медленно перевел взгляд на Иви и снова на Кавера.

— Нет…

Желваки вожака заходили ходуном.

— Иви идет с вами. Только она способна отыскать нужные записи и разобраться, о чем говорят ящеры.

— Fak… с ней мы доберемся за семь суток.

— Рейз, — повысил голос вожак. — Нам нужно все узнать и собрать информацию о ниг'ассах.

— Проклятье, — снова выругался Рейз и сжал кулаки. — Нет. Категорически. Я не хочу ее брать.

Иви показалось, что сердце ударилось о ребра. Рейз не хочет ее брать, считая ее только помехой. Она изо всех сил старалась не позволить чувствам отразиться на лице и расправила плечи.

Голос Кавера стал резким, стальным.

— Рейз, мы должны делать то, что должны… тупо уничтожая ящеров, мы будем топтаться на месте, нам нужна информация. Иви много что выяснила о них и, если они как улей, которым управляет королева, то мы должны узнать, где она прячется и уничтожить ее, чтобы сломить остальных и превратить в хаос, так их проще будет убивать без их главы.

— Я все понимаю и полностью с тобой согласен, Кавер, но она… Иви неподготовлена, она не воин и не боец, — Рейз со злостью глянул на нее.

Отчасти Иви хотела сжаться в маленький комочек. С другой стороны, она была в ярости. Эта вылазка для нее слишком важна.

— Там хранилище чего-то ценного, — сказала она, глядя на Рейза. — И ты, как и все не знаете язык ящеров. Если нам удастся их подслушать сидя в укрытии, то я пойму, о чем они говорят, а вы — нет.

— Ты ведь хочешь найти что-то конкретное? За этим ведь напросилась? — пристально вглядывался он в ее глаза.

Иви кивнула.

— Так объясни мне, что искать. Я найду и притащу тебе, а потом все взорву к гребаной бездне.

— Ты же знаешь, это не поможет. Я смогу только на месте сориентироваться и увидеть, а может даже и услышать. Если нам удастся попасть внутрь, то я должна все оценить своим взглядом пришельца. Вы многое не знаете, а вдруг там их космический корабль или центр управления, а может лаборатории? А если там не фолианты и листочки, а голограммы и компьютеры? Я не ас, но смогу понять или хотя бы дать определение тому, что мы там увидим.

— Она права, — кивнул Кавер. — Все что Иви сейчас перечислила нам не понятно. У вас, Рейз, не будет времени разбираться, вы будете охранять Иви и, если придется, уничтожать ящеров. Это операция самая тяжелая, но и самая для нас обнадеживающая.

Рейз молча развернулся и вышел из кабинета вожака.

Иви пошла за ним. У него были длинные ноги, поэтому удалялся он очень быстро, и чтобы догнать его,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)