» » » » Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев

Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев, Игорь Сергеевич Макичев . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев
Название: Фантастика 2026-53
Дата добавления: 2 март 2026
Количество просмотров: 25
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Фантастика 2026-53 читать книгу онлайн

Фантастика 2026-53 - читать бесплатно онлайн , автор Игорь Сергеевич Макичев

Очередной 53-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ВО СЛАВУ ИМПЕРИИ:
1. Игорь Сергеевич Макичев: "Победоносец!"
2. Игорь Сергеевич Макичев: Во славу империи!.. Книга 2. "Сквозь пламя чужой войны!"

БЕРЕГ ХАОСА:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Берег Хаоса
2. Вероника Евгеньевна Иванова: Паутина долга

КОСМИЧЕСКАЯ ОПЕРА:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Ко(с)мическая опера
2. Вероника Евгеньевна Иванова: (На)следственные мероприятия

КОМЕНДАНТ ЗВЁЗДНОЙ КРЕПОСТИ:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Комендантский час
2. Вероника Евгеньевна Иванова: Комендантский год

ИМПЕРЕЦ:
1. Владимир Кощеев: Имперец. Ранг 1. Студент
2. Владимир Кощеев: Имперец. Ранг 2. Боец
3. Владимир Кощеев: Имперец. Том 3
4. Владимир Кощеев: Имперец. Том 4
5. Владимир Кощеев: Имперец. Том 5

 ПОЛУКРОВКА:
1. Василий Горъ: Полукровка 1
2. Василий Горъ: Полукровка 2
3. Василий Горъ: Полукровка 3
4. Василий Горъ: Полукровка 4
5. Василий Горъ: Полукровка 5

ПРИНЦ ХЕЛЬВИ:
1. Лина Л. Тимофеева: Ожерелье Онэли
2. Лина Л. Тимофеева: Последний дракон
3. Лина Л. Тимофеева: Заговор против младших

СТРАЖ ОСОБОГО НАЗНАЧЕНИЯ:
1. Катерина Дэй: Страж Особого Назначения 1
2. Катерина Дэй: Страж Особого Назначения 2
3. Катерина Дэй: Стражи Особого Назначения 3

ХОЗЯИН ВЕРНУЛСЯ:
1. Андрей Максимушкин: Хозяин вернулся 1
2. Андрей Максимушкин: Хозяин вернулся 2

                                                                     

Перейти на страницу:
ее любили.

Иви улыбалась парням и девушкам, которые с ней здоровались. Многих она уже знала, а многих нет, но те и другие ей кивали и улыбались.

— Привет, — возникла рядом с ней Этти и ухватила ее под локоть нежно, но твердо. — Мы сидим вон там.

Иви подхватила поднос с завтраком и направилась за девушкой к столу, что был в центре, там уже сидели ее подруги.

— Привет, Иви. Как дела? — улыбнулась ей вечно пасмурная Дэкси.

— Все хорошо, — кивнула она, усаживаясь рядом с Карой и Ниа.

За завтраком девчонки вспоминали вечеринку и спрашивали почему она ушла. Иви между едой посвятила их, что ее блузка была безнадежно испорчена и вся сама она была в пиве, поэтому пришлось уйти. Несколько минут спустя к ним присоединилась Чиарра, и все разом загалдели о предстоящей поездке в столицу. Иви слушала в пол-уха и оглядывала столовую, заметив, что многие мужчины ей улыбались. Ей помахали за дальним столом парни первого отряда, а затем и второго. Тарра лишь кивнула, а вот Джинкс на всю столовую пробасил: «Доброе утро, моя солнечная красавица», отчего Иви смутилась.

В столовую народу прибавлялось, и она неосознанно выискивала одну раздражающую ее особу. Эвелина не появилась, чему Иветта была только рада, но вот Рейза, Ашара и Литана она также не увидела.

Неожиданно смолкли голоса и Иви подняла глаза.

В столовую вошли пять высоких мощных мужчин в форме стражей, среди которых был и Рейз. Они расселись у окна за пять столиков от них в отдалении ото всех.

— Командиры отрядов, — тихо с придыханием сказала Кара.

Иви никогда не встречалась с командирами третьего, четвертого и пятого отрядов. Они производили внушительное впечатление. Она украдкой глянула на Рейза.

«Мерзавец!», — мысленно выругалась она, после чего почувствовала себя гораздо лучше.

Он не обращал ни на кого внимания потому как сидел к ней спиной.

Иви закончила завтракать, в то время как девчонки продолжали дразнить друг друга, но время завтрака подходило к концу и пора на службу. Кара, Ниа, Дэкси и Этти ушли, а Иви и Чиарра остались.

— Что? — посмотрела Иви на улыбающуюся подругу.

Улыбка Чиарры стала шире.

— Ты интересуешься одним из присутствующих здесь мужчин.

— Нет, — солгала Иви.

— Ароматы не лгут. Ты возбуждена. Запах очень слабый, но он есть. Я не смогла бы его учуять, но мы сидим близко друг к другу.

— Я возбуждена, ха? Мы можем никогда больше это не обсуждать в общественном месте? Пожалуйста?

И Иви простонала, когда рядом через столик оборачивались парни, чтобы уставиться на нее. Она поймала заинтересованные взгляды большинства мужчин за соседними столами. Один из них подошел прямо к ней с серьезным выражением лица.

— Я — Мик. Не хотела бы ты пообедать со мной?

Иви вытаращила глаза на крупного красивого парня в форме стража, прежде чем ее мозг снова начал функционировать.

— Спасибо, но нет.

Мужчина развернулся и пошел к своему столу.

— Ты становишься знаменитостью, — улыбалась во всю Чиарра, — а еще твой аромат усилился.

— Ты говоришь об этом слишком громко, — прошептала Иви склоняясь к ней, — вот поэтому они и пялятся на меня. Я сгораю от стыда и мой аромат из-за этого усиливается.

— И еще к этому добавь запах легкого возбуждения, — не унималась Чиарра. — Они все будут думать, что кто-то из них тебе приглянулся, — захихикала она.

— Боже! — простонала Иви, когда высокий парень с короткой стрижкой остановился возле их стола, привлекая внимание. Его темные глаза смотрели на нее в течение долгих секунд, прежде чем он занял место за соседним столом. Было очевидно, что мужчина сел там, чтобы смотреть на нее, пока будет есть. Еще несколько мужчин сели за тот же стол. Все они наблюдали за нею. Это сделало Иви супер-смущенной.

— Пойдем отсюда, — прошептала она подруге.

— Ни за что! — возбужденно прошептала Чиарра, — командиры теперь сюда смотрят.

Иви, была неспособная сопротивляться желанию найти глазами Рейза. Он, оказалось, тоже искал ее, и их взгляды встретились. Он поглядел на Ашара, сидящего по левую руку от него, и что-то сказал, но тут же снова сосредоточился на ней. Иви опустила глаза. Она избегала сталкиваться с ним взглядом, старательно принимая участие в беседе с подругой. Она чувствовала, что время от времени он посматривает в ее сторону, хотя и не делает попыток привлечь ее внимание. Да и зачем? Все, что намечал, он уже совершил…

Но стоило их взглядам встретиться снова, как ее сердце забилось частыми и глухими толчками. Кажется, ее засасывало в пучину пропасти по имени Рейз.

— Проклятье, — тихо выругалась она. Она не могла позволить себе слишком сильно привязываться к нему. Разбитое сердце было последним, в чем она сейчас нуждалась. Влюбиться в мужчину, который ясно дал понять, что не хочет отношений было непозволительной роскошью. У них был просто — секс. Пусть даже и фееричный секс. Да, правильно. Это — только секс. Она знала это, и он тоже. В чем тогда дело?

— Что ты делаешь? — заметила Иви, как Чиарра к ней принюхивалась, а затем пыталась сдержать зевок, но проиграла. Иви усмехнулась.

— Ты разве не выспалась?

— Неа.

— Как я полагаю, вчерашнее свидание удалось?

Чиарра в ответ просто улыбнулась.

— Ты вообще хоть немного спала?

— На рассвете я должна была заставить себя пойти домой, чтобы помыться и переодеться. Его зовут Чейз, он новенький и прибыл к нам с восточной резервации в четвертый отряд. Очень горячий парень! — мурлыкнула Чиарра. — Он умопомрачительный везде.

— Ты будешь с ним встречаться?

Чиарра слегка пожала плечами и снова зевнула.

— Думаю, что да. А ты? Я не понимаю причины твоей таинственности, ты ведешь себя странно.

Было соблазнительно открыться подруге и спросить совета, но Иви решила не спешить сплетничать о Рейзе и о том, что между ними было.

— Ты знаешь, что можешь обсудить со мной что угодно.

— Возможно позже. Я хочу разобраться с этим самостоятельно.

— Понятно, — протянула Чиарра снова подавляя зевок. — Наши мужчины могут быть сложными. Только не говори, что причина твоей меланхолии Рейз. Я вижу, как он бросает на наш столик, а вернее на тебя, яростный взгляд. Что ты успела натворить?

— Понятия не имею, — Иви и правда не могла понять, почему он так смотрит на нее, да и командиры в том числе. — Я думаю, что нам пора.

— Хорошая идея, — рассмеялась Чиарра узрев рядом двух парней, глазевших на Иви и на нее саму.

— Да что с ними со всеми не так? — тихо спросила Иви, когда они поднялись из-за стола и поставили грязные подносы с тарелками

Перейти на страницу:
Комментариев (0)