» » » » Современная зарубежная фантастика-5 - Стивен Рэй Лоухед

Современная зарубежная фантастика-5 - Стивен Рэй Лоухед

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современная зарубежная фантастика-5 - Стивен Рэй Лоухед, Стивен Рэй Лоухед . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современная зарубежная фантастика-5 - Стивен Рэй Лоухед
Название: Современная зарубежная фантастика-5
Дата добавления: 6 март 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современная зарубежная фантастика-5 читать книгу онлайн

Современная зарубежная фантастика-5 - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Рэй Лоухед

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель

Содержание:

КОРОЛЬ ДРАКОН:
1. Стивен Рэй Лоухед: В Зале Короля Драконов (Перевод: Владимир Грушецкий)
2. Стивен Рэй Лоухед: Нин Разрушитель (Перевод: Владимир Грушецкий)
3. Стивен Рэй Лоухед: Меч и Пламя (Перевод: Владимир Грушецкий)

ПЕНДРАГОН:
1. Стивен Рэй Лоухед: Талиесин (Перевод: Владимир Грушецкий, Екатерина Доброхотова-Майкова)
2. Стивен Рэй Лоухед: Мерлин (Перевод: Владимир Грушецкий, Екатерина Доброхотова-Майкова)
3. Стивен Рэй Лоухед: Артур (Перевод: Владимир Грушецкий, Екатерина Доброхотова-Майкова)
4. Стивен Рэй Лоухед: Пендрагон (Перевод: Владимир Грушецкий)
5. Стивен Рэй Лоухед: Грааль (Перевод: Владимир Грушецкий)
6. Стивен Рэй Лоухед: Авалон. Возвращение короля Артура (Перевод: Владимир Грушецкий)

ПЕСНЬ АЛЬБИОНА:
1. Стивен Рэй Лоухед: Война в раю (Перевод: Владимир Грушецкий)
2. Стивен Рэй Лоухед: Серебряная рука (Перевод: Владимир Грушецкий)
3. Стивен Рэй Лоухед: Узел вечности (Перевод: Владимир Грушецкий)

СВЕТЛЫЕ МИМПЕРИИ:
1. Стивен Рэй Лоухед: Карта на коже (Перевод: Владимир Грушецкий)
2. Стивен Рэй Лоухед: Костяной Дом (Перевод: Владимир Грушецкий)
3. Стивен Рэй Лоухед: Колодец душ (Перевод: Владимир Грушецкий)
4. Стивен Рэй Лоухед: Теневая лампа (Перевод: Владимир Грушецкий)
5. Стивен Рэй Лоухед: Роковое дерево (Перевод: Владимир Грушецкий)

ЛАККИ СТАР:
1. Айзек Азимов: Лакки Старр, космический рейнджер (Перевод: Дмитрий Арсеньев)
2. Айзек Азимов: Лакки Старр и пираты астероидов (Перевод: Дмитрий Арсеньев)
3. Айзек Азимов: Лакки Старр и океаны Венеры (Перевод: Дмитрий Арсеньев)
4. Айзек Азимов: Лаки Старр и большое Солнце Меркурия (Перевод: Дмитрий Арсеньев)
5. Айзек Азимов: Лакки Старр и спутники Юпитера (Перевод: Дмитрий Арсеньев)
6. Айзек Азимов: Лакки Старр и кольца Сатурна (Перевод: Станислав Никоненко)

                                                                      

1 ... 62 63 64 65 66 ... 1892 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
задаче, которую они перед собой поставили.

– Завтра обсудим, при свете дня. – С этими словами Ронсар зевнул и улегся набок. – Спокойной ночи.

Квентин помолчал и тихо добавил:

– Я очень рад снова тебя видеть.

– Не больше, чем я. Спокойной ночи.

Стоило Квентину открыть глаза, как он понял, что Толи встал с рассветом, если не раньше. Вокруг костра стояли наскоро сплетенные корзины, полные ягод, и несколько больших съедобных корешков, чисто вымытых и уложенных в аккуратные кучки. Над огнем на вертеле жарились два тощих кролика. А рядом… – о, чудо из чудес! – истекали золотистым нектаром медовые соты.

– О! Твой друг приготовил нам завтрак! – воскликнул Ронсар.

Квентин потер глаза и сел.

– Да, я понял. Однако, где же он сам?

В этот момент к костру подошел Толи. Он нес свернутые из больших листьев баклаги и три яблока.

– Вот вода, – сказал он, раздавая баклаги с чистой, искрящейся водой. Затем он занялся кроликами. Они как раз поспели к этому моменту. Жевали так, словно никогда раньше вообще не ели, обсасывая каждую косточку. Мед, припасенный напоследок, снискал высочайшие дифирамбы лесному искусству Толи.

– Никогда еще я так не пировал в походе, – сказал Ронсар. – Чувствую, сила моя возвращается, как на крыльях. А она понадобится. Сегодня пойдем к логову Нимруда.

Честно говоря, Квентин совсем забыл о Нимруде. Упоминание имени черного мага окатило его ледяным холодом.

– А далеко отсюда замок?

– Довольно далеко. Одна-две лиги по прямой. Он стоит на вершине горы, и придется все время идти вверх. Но там хорошая дорога, я видел.

– Тогда пойдем, – сказал Квентин. Толи уже был на ногах. Он потушил костер, затоптал угли, размел пепел, уничтожив все следы. Они отправились по тропе, по той самой, по которой Квентин и Толи шли прошлой ночью. Вскоре она слилась с большой дорогой. Дорогой недавно пользовались: следы солдат, идущих в обе стороны, следы тележных колес, отпечатки копыт.

– Пусть Толи идет вперед, – предложил Квентин, – он последит за теми, кто здесь ходит. Деревья растут близко к обочине, успеем скрыться, если он нас предупредит.

– Хорошая мысль. А я посмотрю сзади, хотя не думаю, что за нами будет погоня.

Они поднялись на вершину горы ближе к полудню. Отсюда был уже виден замок колдуна.

– Вот он. – Ронсар прикрыл глаза рукой и всмотрелся. – Никогда не видел такой жалкой кучи, на нее и смотреть-то не хочется.

А вот Квентин смотрел на замок, как зачарованный, так люди смотрят на смертельно ядовитую змею, не в силах отвести взгляд.

– Ужас! – сказал он наконец. Толи вынырнул из-за угла обрыва, сплошь заросшего лианами.

– Воины зла выходят из замка, – сказал он Квентину. Квентин перевел Ронсару.

– Уйдем с дороги и посмотрим, что они затевают. – Ронсар нырнул в густой подлесок. Квентин тоже нашел хорошее место, откуда можно было смотреть на дорогу. Рядом послышался шорох, а затем треск, как будто ломали ветку. Квентин обернулся. Это Толи выскочил обратно на дорогу с веткой древовидного папоротника в руке. Он тщательно замел следы, и теперь ничто не напоминало, что здесь кто-то стоял.

– Твой друг ничего не оставляет на авось, – прошептал Ронсар. – Хитрый, быстрый. Он мне нравится.

– Солдаты, должно быть, уже совсем близко. – Квентин подавил желание предупредить Толи, но сдержался из страха, что солдаты могут услышать. Послышался топот множества копыт и звон конской сбруи. Толи снова оказался рядом с ним, а мгновение спустя на дороге появился первый солдат. Он ехал на черной пятнистой лошади. Видимо, это был командир. Он повернулся в седле, чтобы сказать что-то своим людям, и Квентин увидел рваный шрам, деливший его лицо надвое.

– Этого я уже видел, – прошептал Ронсар. – На пляже.

За всадником ехала телега с высокими бортами, а за ней следовал небольшой отряд, возможно, человек сорок. Отряд ехал, совершенно ничего не опасаясь. Двое солдат сидели на краю телеги, свесив ноги.

– Никакой дисциплины, – шепнул Ронсар. – Самоуверенные твари. Нас ищут.

Квентин наблюдал за проезжающим отрядом. Он вспомнил свой страх накануне.

– Почем ты знаешь? Нас нашли на пляже вчера вечером, но мы ушли в лес.

Солдаты неторопливо двигались по дороге. Когда они прошли, Ронсар подождал несколько минут, не появится ли еще кто-нибудь, а потом вернулся на дорогу. Они быстро миновали хребет. Ронсар постоял под последними деревьями и сказал:

– Мне это совсем не нравится. Если дальше идти по дороге, нас сразу заметят. – Он внимательно изучал местность, прикидывая расстояние до замка колдуна. – Но других подходов не вижу. – Он повернулся к Квентину и Толи. – У нас есть два варианта: дождаться темноты или рискнуть идти прямо сейчас.

– Если ждать, солдаты могут вернуться. Да и в темноте наткнуться на них легче. – Квентин содрогнулся от этой мысли.

– Хорошо сказано. Я бы тоже предпочел не ждать ни минуты, если бы сидел под замком в этих руинах, – заговорил Ронсар. – Значит, решено. Идем немедленно.

Ронсар решительно зашагал к замку.

– Пока все спокойно. Ни стражи, ни часового поблизости, – заметил рыцарь.

Они притаились в тени одного из каменных пилонов огромного подъемного моста в конце дороги. Пилонов было два, по одному с каждой стороны дороги, словно столбы огромных ворот. На вершине каждого ухмылялись каменные грифоны. Осторожно выглянув, Квентин увидел черный туннель, он вел от сторожки за мостом. С того места, откуда он смотрел, в туннеле никого не было видно.

– Внутри тоже стражи не видно, – доложил он.

– Тогда – вперед! – сказал Ронсар. – Лучшего шанса у нас может не быть.

Квентин хотел что-то возразить. В конце концов, у них должен быть хоть какой-нибудь план, подумал он. Не врываться же в замок вот так, неподготовленными. Кто знает, с чем они могут столкнуться. Сам Нимруд мог поджидать их за мостом. Но Ронсар уже бежал по подъемному мосту. Толи, как тень, летел прямо за ним. Квентин, чтобы не отставать, тоже вошел в туннель. Пройдя его до конца, они заглянули во двор.

– Никого нет, – сказал Ронсар. – Странно. – Он сморщил нос. – Чем это пахнет? – Сильный едкий запах они почувствовали еще в туннеле. Теперь стало понятно, что пахнет со двора. – Ладно. Держись ко мне поближе.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 1892 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)