» » » » Первая формула - Р. Р. Вирди

Первая формула - Р. Р. Вирди

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первая формула - Р. Р. Вирди, Р. Р. Вирди . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Первая формула - Р. Р. Вирди
Название: Первая формула
Автор: Р. Р. Вирди
Дата добавления: 3 октябрь 2024
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Первая формула читать книгу онлайн

Первая формула - читать бесплатно онлайн , автор Р. Р. Вирди

Перед вами эпическая сага о таинственном сказителе, который сплетает ложь и магию в историю, ставшей легендой.
«Все легенды рождаются из истины. И полны лжи. Данная легенда моя. Вы можете судить меня по ней как хотите. Но сначала послушайте мою историю.
Я похоронил деревню Ампур под горой льда и снега. Потом убил их бога. Я освоил древнюю магию и был проклят за это. Я развязал войну с теми, кто существовал до появления людей, и потерял принцессу, которую любил и хотел спасти. Я вызыватель молний и связующий огонь. Я – легенда. И я – чудовище.
Меня зовут Ари.
И это рассказ о том, как я выпустил на свободу первородное зло».
Так начинается история сказителя и певицы, которые находятся в бегах и случайно сталкиваются в придорожной таверне. Но старые грехи не забыты, враги не хотят терять след. Прежняя жизнь стремительно настигает их, и, возможно, платить за это придется всему миру. Никто не может избежать своего прошлого, а все истории должны иметь свой финал.
«История создана с терпением, страстью и, самое главное, огромной любовью». – Джим Батчер
«Если вы любите “Имя ветра” и “Хитрости Локка Ламоры”, то этот роман станет вашей следующей читательской зависимостью». – Дирк Эштон
«Эпос, подобного которому нет, – грандиозный, размашистый, драматичный. Любовное письмо к фэнтези, пылающее страстью, жаром и мифологией Южной Азии. Читается как волшебство, а на вкус – как шафран». – Юдханджая Виджератне
«Эпическое фэнтези в своем лучшем проявлении – дань уважения сказкам и легендам, великолепно изложенным и бесконечно увлекательным». – Андрея Стюарт
«Богатое построение мира, обилие событий и хитроумных сюжетных поворотов. Очень рекомендую!» – Джонатан Мэйберри
«Прекрасная, радостная и болезненная – всегда увлекательная и иногда проникновенная. Эта книга заставила меня вспомнить, почему я люблю эпическое фэнтези». – Кевин Дж. Андерсон
«Это эпическое фэнтези, к которому нужно подойти с терпением, и тогда оно удовлетворит любого поклонника жанра». – Kirkus Reviews

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

ли вообще вступать со мной в разговор. – Будь добр, сосредоточься на уроке.

Я кивнул. Интересно, как выглядел мой кивок…

– Слушай, ты даже моргаешь медленно. Точно хорошо себя чувствуешь?

Я заморгал изо всех сил:

– Да вроде…

– Может, тебе уйти с урока и обратиться к Мастерскую исцеления? – не поверила мне Эйра. – Пусть на тебя глянут.

– Мне туда все равно придется сходить после епитимьи огнем.

– Знаю. Слышала.

Она отодвинулась от меня еще дальше, а я покосился на ее записи, пытаясь разобрать хоть слово. Текст растягивался и плыл. Я снова заморгал, наводя резкость. Не помогло…

Черт, сколько же во мне типлана?

– На вот, возьми мой конспект, – предложила Эйра, заметив мои попытки. – Я себе потом перепишу.

Я придвинул к себе лист пергамента. Ага, так лучше.

– Спасибо…

Девушка натянуто улыбнулась и замолчала.

Риши Бариа тем временем подробно рассказывала о принципах действия и предназначении малых плетений. Основывались они на второстепенных законах вселенной и в сочетании с особыми словесными формулами были способны менять физические свойства некоторых предметов.

Например, в ремеслах применялись плетения, позволявшие изгонять тепло из небольшого замкнутого пространства и понижавшие в нем температуру до определенного уровня. Такие устройства можно приспособить для производства и хранения льда.

Сила малых плетений имела пределы: до магии, о которой я мечтал, они не дотягивали и все же являлись шажком в нужном направлении.

В записях Эйры я нашел описание фундаментальных принципов. Почитал о Сцеплении, создающем мысленную и физическую связь между вещами, с которыми работает плетущий. Здесь же говорилось о принципе Сродства. Чем более схожи между собой две вещи, тем меньше требуется воли и веры для того, чтобы плетение состоялось.

Грани восприятия в конспектах Эйры не упоминались ни разу. Должно быть, просмотрел…

Третий принцип – Формирование. Вере необходимо придать нужную форму – только тогда родится плетение. Четвертый – Проекция, когда плетение словно отделяется от твоего разума, только контроль над ним терять ни в коем случае нельзя. Дальше – Наложение формулы, оно выполняется в сочетании с Проекцией: словесная формула накладывается на Проекцию и обволакивает собой объект воздействия. Принцип Запечатления подразумевал внедрение веры в слова и действия, которые ты выполняешь. Следующий принцип – Слияние, представлявшее собой комбинацию этапов Наложения формулы и Запечатления. В итоге получалось универсальное мысленное выражение, и его образ следовало сохранить.

После выполнения всех стадий плетение теоретически обретало силу. Однако этим дело не заканчивалось.

Оставался последний принцип – Удержание. Необходимо было удержать плетение на объекте воздействия, исключив катастрофическое влияние примененной формулы на внешний мир. Плетущий создает ограниченное пространство вокруг такого объекта, и формула меняет его функцию, не выходя за границы. Подобный порядок помогает стабилизировать плетение и не допустить отдачи.

Я дочитал конспект, и голова закружилась еще больше. Как же подробно Эйра записала слова Мастера! Другое дело, что мне сейчас было не до ремесел…

Остаток времени до окончания занятия я провел словно в тумане. Из Мастерской вышел с трудом, пытаясь не привлекать к себе внимания, и все же за моей спиной шептались:

– Он сегодня идет по огню.

Голос я не признал.

– С ним происходит что-то неладное…

– Хочешь сказать, он странно себя ведет?

– Нет… Хотя да. Говорят, он вступил в перепалку с Мастерами – не с обычными риши, а с Мастерами дисциплин.

– Вроде бы он вызвал на поединок Мастера плетений… По слухам, ему удалось остановить чужое плетение прямо на занятии.

– А я там был!

Этот голос звучал знакомо, однако типлан здорово искажал интонации, так что я все равно не понял, кому он принадлежит.

– Он отразил плетение самого риши Брамья, причем несколько раз.

Дальше я не разобрал ни слова – настолько загудела голова от посторонних звуков. Спасибо верному посоху, иначе я при всех грохнулся бы в сугроб. Сегодня пришлось опираться на него всем весом, как никогда раньше, и от усилия в запястье и локте родилась тупая пульсация. Впрочем, боли я не чувствовал.

Большинство учеников разошлось, и я попытался присмотреть тихое местечко – скоротать оставшееся до испытания время. Выбрал небольшое деревце и уселся под ним, скинув носки и ботинки. Пошевелил голыми пальцами. Интересно, защиплет ли их от холода?

Я снова ничего не почувствовал и нахмурился. Плохой признак, однако поделать уже ничего нельзя. Приложив невероятное усилие, чтобы развязать мешок, я достал остаток типлана, который у меня хватило ума не использовать ночью полностью.

Поплевав на ладони, растер листья в кашицу и смазал подошвы ног. Теперь важно было не втирать пасту, а оставить на подошвах тонкий слой, и все будет в порядке.

Все должно быть в порядке, если не отравлюсь этой пакостью насмерть. Я запихнул остатки типлана в мешок, решив, что рисковать не стоит, и подождал, пока холодный воздух не просушит ступни.

Во дворе прозвучал резкий свист, и я обернулся, очередной раз осознав, как заторможены мои движения.

Ко мне неторопливо, пощипывая струны мандолины, подошел Ради. Определенной мелодии я не расслышал – так, случайные аккорды. Разбираться в их смысле не было ни желания, ни сил, иначе я прислушался бы внимательнее.

Друг присел под деревцем и окинул меня взглядом:

– Выглядишь погано.

Я бы улыбнулся, но, увы, лицо было словно гипсовая маска.

– Чувствую себя еще хуже. Черт, да не вертись ты!

– Я даже не шевельнулся, – моргнул Ради. – Это ты крутишься как волчок – вот-вот остановишься и упадешь набок. – Он изобразил затухающее вращение волчка.

Я запнулся и глянул на землю. Та вроде и правда крутилась под ногами. Хм… Нет, земля тут ни при чем…

– А. Ну да. Спасибо.

Ради поглядел на меня настороженно, словно кот, рассматривающий нечто для него незнакомое и непривычное. В его взгляде смешались подозрительность и любопытство.

– Что ты с собой сделал?

Я уставился на Ради – на того, который слева. Его туманный образ раздвоился в моих глазах, затем вновь обрел четкость.

– Да нет, ничего такого.

– Ты что, пьян или капнул себе белой отрады? – прищурился друг и покачал головой: – Хотя… боюсь, тебе даже смотреть на эту гадость противно. Вымя Брама… Что ты задумал, Ари?

Я застонал, опираясь всем весом на посох, и попытался подняться. С помощью Ради, подхватившего меня под мышки, попытка удалась.

– Спасибо, друг.

Он молча кивнул:

– Готов?

Я взглянул ему в глаза, и два Ради вновь превратились в одного.

– Уже пора?

– Почти. Сколько ты здесь торчишь?

Я задумался.

– Засел здесь сразу после занятия в Мастерской ремесел. – Интересно, когда оно закончилось? – После третьей свечи, в начале четвертой. Вроде бы так.

– Ари, четвертая

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

Перейти на страницу:
Комментариев (0)