» » » » Первая формула - Р. Р. Вирди

Первая формула - Р. Р. Вирди

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первая формула - Р. Р. Вирди, Р. Р. Вирди . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Первая формула - Р. Р. Вирди
Название: Первая формула
Автор: Р. Р. Вирди
Дата добавления: 3 октябрь 2024
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Первая формула читать книгу онлайн

Первая формула - читать бесплатно онлайн , автор Р. Р. Вирди

Перед вами эпическая сага о таинственном сказителе, который сплетает ложь и магию в историю, ставшей легендой.
«Все легенды рождаются из истины. И полны лжи. Данная легенда моя. Вы можете судить меня по ней как хотите. Но сначала послушайте мою историю.
Я похоронил деревню Ампур под горой льда и снега. Потом убил их бога. Я освоил древнюю магию и был проклят за это. Я развязал войну с теми, кто существовал до появления людей, и потерял принцессу, которую любил и хотел спасти. Я вызыватель молний и связующий огонь. Я – легенда. И я – чудовище.
Меня зовут Ари.
И это рассказ о том, как я выпустил на свободу первородное зло».
Так начинается история сказителя и певицы, которые находятся в бегах и случайно сталкиваются в придорожной таверне. Но старые грехи не забыты, враги не хотят терять след. Прежняя жизнь стремительно настигает их, и, возможно, платить за это придется всему миру. Никто не может избежать своего прошлого, а все истории должны иметь свой финал.
«История создана с терпением, страстью и, самое главное, огромной любовью». – Джим Батчер
«Если вы любите “Имя ветра” и “Хитрости Локка Ламоры”, то этот роман станет вашей следующей читательской зависимостью». – Дирк Эштон
«Эпос, подобного которому нет, – грандиозный, размашистый, драматичный. Любовное письмо к фэнтези, пылающее страстью, жаром и мифологией Южной Азии. Читается как волшебство, а на вкус – как шафран». – Юдханджая Виджератне
«Эпическое фэнтези в своем лучшем проявлении – дань уважения сказкам и легендам, великолепно изложенным и бесконечно увлекательным». – Андрея Стюарт
«Богатое построение мира, обилие событий и хитроумных сюжетных поворотов. Очень рекомендую!» – Джонатан Мэйберри
«Прекрасная, радостная и болезненная – всегда увлекательная и иногда проникновенная. Эта книга заставила меня вспомнить, почему я люблю эпическое фэнтези». – Кевин Дж. Андерсон
«Это эпическое фэнтези, к которому нужно подойти с терпением, и тогда оно удовлетворит любого поклонника жанра». – Kirkus Reviews

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

не стал и сорвался с места – только пятки сверкнули. Наверняка в стенах дворца подобные выходки не поощрялись.

Куда деваться – ребенок. А для детей неподобающее поведение – самое естественное.

Вздохнув, я принял горделивую позу и толкнул дверь наконечником посоха.

Леди Селена ждала меня на стуле с высокой спинкой – как и положено встречающим гостей высокородным дамам. Стул был неудобным, без подлокотников, из чего я сделал вывод, что сценка – всего лишь элемент игры.

Чудесно… Неужто и мне придется вести беседу, сидя на таком же?

С лица женщины хороший художник с удовольствием написал бы портрет. Высокие острые скулы, тонкие брови и красные губы, которым не требовалась помада. Глаза – золотисто-карие, способные менять оттенок в зависимости от освещения. Волосы распущены, небрежно падают на плечи густыми локонами – наверняка постарался умелый цирюльник.

– А ты долго не тянул…

Голос мягкий и выразительный, как и глаза, хотя меда в нем немного поменьше. Если с чем-то сравнивать, то в нем была соль, которая издалека сойдет за сахар.

Дверь я притворил деликатно, дав тишине возможность повиснуть в покоях леди. Пусть подождет. Подошел на расстояние вытянутого посоха.

– Ты звала – я пришел. Уж не мне судить, насколько быстро.

Капюшон я не откинул, взял паузу, гадая о причинах приглашения.

Леди Селена улыбнулась.

Хм… Улыбка неискренняя. Вроде бы скромная – и в то же время коварная. Такое у меня сложилось первое впечатление. Что заставило ее меня позвать? Явно не мимолетная прихоть или легкое любопытство. Пока мне не удалось догадаться, что у дамы на уме. Попробуем пойти напролом:

– Боюсь, спрашивать о причинах приглашения несколько неуместно, леди Селена?

Она красиво выгнула спину, чему немало помог корсет, таившийся под платьем нежного желтого оттенка.

– Разве леди требуются причины? – Фальшивая улыбка стала шире, пусть и легла на лицо немного криво. Ее глаза заиграли, а ямочки на щеках добавили очарования.

Эта женщина привыкла добиваться своего – титулом, властью, а порой манерами – и явно знала, как пользоваться и тем, и другим, и третьим.

– Ах, – вздохнул я и приложил руку к сердцу, задев булавку с алым цветком. – Полагаю, мое самолюбие не слишком пострадает, если ты всего лишь желала удовлетворить любопытство. Могу ли я теперь тебя покинуть, леди Селена?

Она надула губки и поднялась со стула:

– Не устраивай представление. Подойди ко мне – хочу взглянуть на тебя поближе. Я еще ничего не решила.

– О чем ты? – поинтересовался я, не тронувшись с места.

Леди щелкнула языком и подошла сама. Ее платье пришло в движение, и я рассмотрел длинный разрез на боку под черными оборками. Для удобства верховой езды? Нет, скорее подобные детали туалета призваны произвести впечатление на мужчин. С шеи красавицы спускалась золотая цепочка. Вероятно, на ней висел кулон, скрывающийся в глубоком вырезе.

– Ты так пристально смотришь… Что привлекло твое внимание? – Невинности в ее улыбке не было ни капли.

– Всегда находятся подробности, способные привлечь внимание человека, занимающегося моим ремеслом. Таково наше восприятие. Мои глаза не умеют долго задерживаться на одной точке, если только не вижу нечто совершенно особенное.

– Находишь ли ты нечто особенное во мне? – Мед в ее тоне куда-то пропал. Коварные слова, коварная улыбка, грозящая рассыпаться острыми осколками. Ответишь неправильно – порежешься.

Права Элойн… Придворная знать – порода хрупкая, а хрупкие вещи имеют обыкновение ранить того, кто их разобьет.

– Особенное замечаешь где угодно – надо лишь иметь острое зрение.

Леди Селена сделала шажок вперед. Кошка, выслеживающая мышь. Похоже, роль мыши здесь играю я.

– Какое зрение у тебя, Человек в красном? – шепнула она, приблизившись еще на шаг.

Я пожал плечами, убедившись, что капюшон остался на месте.

Леди Селена подступила ближе; ее пальчик прошелся по броши с изображением солнца, затем по моей груди и остановился на булавке с красным цветком.

– Знаешь, как играют в Игру семей? – спросила она, легонько пощелкивая ногтем по лепесткам цветка.

В глубине души мне страстно хотелось отбросить ее руку, однако подобный поступок вряд ли сделал бы честь мудрецу. Я задержал ладонь на кисти леди, а потом запечатлел на ней поцелуй. Таков придворный этикет; подобных жестов наверняка ждут, и беды они уж точно не предвещают.

– Надеюсь, ты убедишься, что я – способный ученик.

– Хм… – Она подцепила мой капюшон и откинула его назад. – Хорошо сказано, однако ответа на вопрос я не услышала. Моим просьбам подчиняется почти каждый мужчина.

Почти каждый мужчина… В ее фразе прозвучали сразу два весьма недвусмысленных намека.

– Я – далеко не каждый. – Пожалуй, последнее время подобные заявления приходилось делать куда чаще, чем хотелось. – Боюсь тебя разочаровать, леди Селена. Вероятно, мне все же следует уйти, если твое любопытство удовлетворено?

Я постарался придать словам вопросительную интонацию – вдруг она воспримет их как знак пренебрежительного отношения?

– Я была бы крайне расстроена твоим уходом.

Я перевел эзопов язык на обычный: «Тем самым ты нанесешь мне личное оскорбление. Ни от одного гостя дворца такой грубости не потерплю».

– Кстати, насчет удовлетворения: я все еще ничего не решила, Человек в красном. Впрочем, взглянув на тебя в коридорах дворца, уже поняла, чего можно ожидать, потому и послала письмо.

Последняя реплика леди Селены дала возможность направить беседу в нужное русло:

– Ах да… – Я тронул присланную мне брошь. – Раз уж пошел такой разговор, соблаговоли считать, что в Игре я далеко не столь умел, как ты. Не попросить ли тебя стать наставницей?

Леди Селена подошла почти вплотную – так что ее грудь едва не коснулась моей. Впрочем, для подобного касания многим женщинам пришлось бы подойти куда ближе.

– Если попросишь, я могла бы научить тебя многому. Знаешь, что это такое? – спросила она, снова тронув драгоценный цветок, который я приколол напротив сердца.

Я покачал головой.

– Это Венеция, кровавый цветок. Говорят, первый его бутон распустился после того, как наш покровитель и властелин отдал свою жизнь, лишь бы осветить нам дорогу в небо. Потому он и красен, словно пролитая кровь.

Я нахмурился, задумавшись о том, что возможности познания неисчерпаемы. Новая история, которой мне слышать еще не доводилось.

– Ты сумрачен, – прервала мои размышления леди Селена. – Тебе это не идет.

Ответить я не успел – она прижала пальчики к моим губам и подняла их углы, насильно изобразив улыбку:

– Вот так тебе куда лучше.

Я невольно вскинул руку и мягко взял ее за кисть. Угрозы во мне ей видеть не следует.

– Подобное прикосновение, леди Селена, предполагает гораздо более близкое знакомство. – Говорил я спокойно,

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

Перейти на страницу:
Комментариев (0)