Сломанный мир - Анна Мори

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сломанный мир - Анна Мори, Анна Мори . Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сломанный мир - Анна Мори
Название: Сломанный мир
Автор: Анна Мори
Дата добавления: 24 июнь 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сломанный мир читать книгу онлайн

Сломанный мир - читать бесплатно онлайн , автор Анна Мори

Между Срединными Царствами веками происходят конфликты. Страна Тигра уже давно имеет виды на территорию страны Дракона и готовится перейти в открытое наступление. Один из военачальников страны Тигра, Гэрэл отправляется в тыл врага с дипломатической миссией, чтобы собрать сведения о противнике перед началом войны. Но встреча с правителем страны Дракона, императором Юкинари, меняет не только его жизнь, но и мысли: он возвращается к своим идеалам, что исповедовал в детстве, когда еще не зачерствел сердцем. Неужели Гэрэлу судьбой предназначено сражаться с этим удивительным человеком?

1 ... 36 37 38 39 40 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Мое почтение, господин генерал. Мое имя Сун Сяолянь. Не удивляйтесь, что я назначила вам встречу в женских покоях: в другой части дворца повсюду глаза и уши. Женщину же в этой стране никто ни в чем не заподозрит…

Она могла бы не представляться: он узнал ее еще до того, как она начала говорить. Гэрэл никогда в жизни не видел эту женщину, но ее лицо было копией лица молодого императора – искаженной, порочной, злобной копией, но тем не менее, сходство было огромным. Вот, значит, она какая – Сун Сяолянь, императрица-мать.

– Я знаю, кто вы, – коротко ответил он, не кланяясь.

– Скажу без обиняков: у меня есть основания полагать, что вам, господин генерал, не помешал бы союзник при дворе Юкинари.

– И каковы же ваши… основания? – сказал Гэрэл, критически рассматривая собеседницу.

– Я знаю, что вы уже беседовали с императором, хоть официальные переговоры пока и не состоялись. У меня много глаз и ушей во дворце. И я догадываюсь, что вы с ним не пришли к согласию и войны не избежать. Юкинари еще очень молод и наивен. Он не понимает, что в этой войне ему не выиграть.

– Откуда такая решительная уверенность в том, что вашего сына ждет поражение? Он, может, и молод, но отнюдь не глуп, как мне показалось, – возразил Гэрэл. – К тому же он харизматичен. Люди охотно идут за ним. И он показал себя талантливым политиком.

– Уверяю, и как полководец он вас не разочарует, когда придет время воевать. Это верно, он талантлив, причем во всем – я вынуждена признать это при всей нелюбви к нему. Но при всем том, что Юкинари удалось сделать для укрепления и процветания Рюкоку, Чхонджу все равно гораздо сильнее. Нет никаких сомнений в том, что ваша сторона одержит победу. Мой сын глупец, раз не видит этого.

– Почему вы в таком случае полагаете, что Чхонджу нуждается в шпионе – раз мы все равно выиграем так или иначе?

– Не стоит надо мной смеяться, господин генерал… Я уверена, вы не желаете затяжной изматывающей войны. А имея в стане врага союзника, вы знали бы, куда нанести несколько точных ударов… таких, что позволят одержать практически бескровную победу.

Госпожа Сун Сяолянь категорически не понравилась Гэрэлу, однако он не мог не признать, что в ее словах есть смысл. Не воспользоваться таким шансом было бы глупо.

– Ну, положим, такой союзник не помешал бы. И что вы предлагаете?

– Я готова стать таким союзником.

Время было смутное, соглядатаев и двойных агентов во всех государствах хватало с лихвой: мало кто отваживался что-либо предпринять, не изучив предварительно слабые и сильные стороны будущих противников или союзников. Имелись шпионы и у Чхонджу. Но Сун Сяолянь могла стать чем-то большим, нежели обычный шпион – гораздо большим; она занимала влиятельное положение при дворе и была в курсе всех дел.

Что же толкает ее на предательство? Слова о мощи Чхонджу и уверенности в его будущей победе, безусловно, были приятны Гэрэлу и в какой-то степени даже не лишены смысла, но он видел, что есть и другая причина.

– Я не могу понять ваших мотивов… За что вы так ненавидите сына? – прямо спросил Гэрэл. Втайне он надеялся услышать какую-нибудь мерзкую историю, которая опорочила бы чрезмерно идеальный образ юного императора.

– А вы смогли бы любить сына человека, за которого вас выдали замуж силой? – тихо и зло сказала Сун Сяолянь. – Внука человека, из-за которого погибли на войне ваши отец и братья?

Гэрэл неопределенно пожал плечами. Женская участь горька, спору нет, да и мужская часто не слаще, когда речь идет о хитросплетениях политических браков. Он понимал, что для гордой аристократки из Страны Черепахи – где женщины издавна обладали всеми теми же правами, что и мужчины, занимали важные государственные посты и правили страной – навязанный силой брак был дикостью и позором. Тем не менее, ребенок-то виноват не был. Да и жизнь у госпожи Сун Сяолянь безбедная, красивая – такая, что многие позавидуют.

Словно отвечая мыслям Гэрэла, Сяолянь снова заговорила:

– Я буду предельно откровенна с вами. Мое положение при дворе весьма шатко. Вы наверняка слышали, как Юкинари, едва став императором, строго отобрал свое окружение, позаботившись, чтобы все высокие посты в государстве заняли самые надежные люди? Семейные узы – единственная причина того, что я до сих пор жива и не сослана в провинцию. Лишь из страха перед общественным мнением Юкинари до сих пор держит меня при дворе и даже не возражает против того, что я пользуюсь немалым влиянием. Пока пользуюсь. Однако… Юкинари не любит меня, и как я ни старалась упрочить свое положение при дворе, ничего не выходит. Я чувствую, что близится день, когда он все же решит избавиться от меня.

Было похоже, что Сун Сяолянь не врет.

Чудны дела богов – ведь и Юкинари, и его мать одинаково задыхались в золоченой клетке синдзюсского дворца и тосковали по одной и той же стране; если бы эту женщину не ослепляла застарелая ненависть, они с сыном могли бы стать союзниками, а не врагами.

«Тоска по другому миру, как фантомная боль…»

– Вы считаете, он опасен для вас?

Сяолянь рассмеялась, и в ее смехе был какой-то надлом, что-то безумное.

– Я не думаю, я уверена. Я лучше всех знаю его. Вы, должно быть, уже влюблены в него, как и все остальные? Юкинари – милое чудовище. Он очень старается казаться хорошим, но вы хоть представляете себе, что такое императорский дворец в Рюкоку? Только монстр сможет здесь выжить и удержаться на троне.

– И в обмен на помощь вы хотите… – продолжил ее мысль Гэрэл.

– Чужого мне не нужно, но я хочу сохранить то, что у меня сейчас есть – жизнь, богатство и авторитет – когда Рюкоку падет.

– Вы же понимаете, в таком деле нельзя дать никаких гарантий. Я могу пообещать все что угодно, но разве вам будет достаточно моего слова?

– У вас будет стимул сдержать обещание. Если все будет по моему желанию, когда война закончится, моя дочь Маюми станет вашей женой. Принцесса Маюми, – подчеркнула Сяолянь.

– Что мне помешает убить вас и сделать ее своей женой насильно? – усмехнулся Гэрэл.

– Она, как и любая другая девушка из Рюкоку, предпочтет повеситься, чем жить в позоре и бесчестии.

1 ... 36 37 38 39 40 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)