» » » » Я стану главой этой семьи. Том 1 - Ким Роа

Я стану главой этой семьи. Том 1 - Ким Роа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я стану главой этой семьи. Том 1 - Ким Роа, Ким Роа . Жанр: Городская фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Я стану главой этой семьи. Том 1 - Ким Роа
Название: Я стану главой этой семьи. Том 1
Автор: Ким Роа
Дата добавления: 24 июнь 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Я стану главой этой семьи. Том 1 читать книгу онлайн

Я стану главой этой семьи. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Ким Роа

Встречайте увлекательную корейскую новеллу, легшую в основу популярного одноименного вебтуна, покорившего множество сердец!
Фирентия Ломбарди была членом одной из самых влиятельных семей империи, пока ее кузены не получили власть над домом в свои руки. Наследство было быстро промотано, влияние утеряно, а доброе имя Ломбарди не только втоптали в грязь, но и превратили в синоним слова «предатели короны». Когда, казалось бы, все уже потеряно, судьба дает девушке второй шанс – она переносится в свое детство. Это время, когда ее отец и дедушка еще живы, а семья влиятельна и богата. Со знаниями о будущем Фирентия намерена изменить трагичную судьбу своего рода, а также стать главой семьи и привести ее к истинному величию. Но для этого ей понадобятся сильные союзники – люди, которые поддержат ее и помогут. Начать нужно уже сейчас: привлечь на свою сторону учителя, молодого врача и даже маленького одинокого мальчика, который в будущем станет самым могущественным императором в истории.
Для широкого круга читателей.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Он уже навел справки о владельце гильдии, ожидая образцы текстиля от Дюрак. Результат оказался предсказуемым: глава гильдии состоял на службе у императрицы. Точнее, нынешний глава семьи Ангенас был его двоюродным дядей. Да, по степени родства он держался вдали от прямой ветви семьи, но с детства состоял в близких отношениях с императрицей и извлекал из этого немалую выгоду. Однако даже в этом случае поведение Виза выглядело чрезмерным.

В конце концов, один был человеком императрицы, а другой – старшим сыном Лулака Ломбарди. В подобной ситуации не стоило вести себя столь раболепно. Даже семья Ангенас, подарившая миру нынешнюю императрицу, не шла ни в какое сравнение с Ломбарди.

Лулак, шедший рядом, не мог не заметить, как Клериван щелкнул языком. Но на его лице не отразилось ни тени недовольства. Он молча смотрел на своего первого сына – взгляд был непроницаемым, лишенным всяких эмоций. Наконец, вместо слуги дверь кареты открыл Виз. Глава гильдии Дюрак вышел, словно привык к такому обращению. Низко поклонившись Лулаку, он произнес приветствие.

«По крайней мере, иерархия ему известна», – мысленно вздохнул Клериван.

– Вы проделали долгий путь. Как насчет того, чтобы сразу проверить товар, прежде чем войти внутрь? – предложил Лулак.

– Пусть будет так, – сдержанно ответил глава гильдии, слегка нахмурившись.

Он действительно привез ткани для просмотра, но не ожидал, что это станет обязательным условием сделки. Тем временем Виз, без конца уверявший главу гильдии, что это всего лишь формальная процедура, выступил вперед и обратился к Лула-ку:

– Отец, тебе действительно нужно это делать? Глава гильдии уже продемонстрировал свою искренность, доставив сюда свой товар.

– Уйди с дороги.

Разгневанный взгляд Лулака метнулся к Визу. Хотя Лулак не хмурился и не повышал голоса, стоило Визу встретиться с ним глазами – тот мгновенно окаменел.

– Разве я учил тебя, что можно спокойно преграждать путь главе семьи?

– А…

Только тогда Виз осознал свою ошибку и поспешно отступил в сторону.

– Снимите полотно.

По приказу Лулака слуги сняли покрытие с повозки, прибывшей от гильдии Дюрак.

– Хм-м…

Лулак потянулся к ткани. Проведя по ней рукой, он тихо промычал, погрузившись в раздумья. Поверхность материала оказалась неровной, шероховатой.

– Клериван.

Тот тотчас подошел, словно только и ждал зова. Как и ожидалось, лицо Клеривана, едва он прикоснулся к хлопковой ткани, стало мрачным и предельно серьезным.

– Что это за сырье? – спросил он у главы гильдии Дюрак.

– А, это… – глава гильдии на мгновение заколебался, будто пытаясь вспомнить.

Невероятно: человек, пытающийся продать товар, одолжив чужие деньги, не мог даже назвать сырье, из которого тот был изготовлен. Этот момент ярко обнажил невежество семьи Ангенас и ее поверхностное отношение к коммерции.

– Полотно соткано из листьев и стеблей ко… короя, – наконец выговорил он.

– Из короя? – переспросил Клериван.

Корой был разновидностью сорного растения, широко распространенного по всей империи. Когда Клериван, знающий толк в тканях, всем свои видом показал, что впервые слышит о материале, изготовленном из короя, Виз вмешался в разговор.

– Это традиционный способ изготовления ткани на востоке империи. Он был лично найден самим главой гильдии. Ведешь себя так, словно все знаешь, а на самом деле ничегошеньки не ведаешь!

Клеривана буквально передернуло от сарказма «всезнающего» Виза, но возразить он не мог. Текстильная промышленность оставалась для него темным лесом. Да, он управлял хозяйством Ломбарди и не раз заключал торговые сделки, однако о ткани из корои никогда прежде не слышал.

– Поскольку этот текстиль широко используется только на востоке и не очень известен в других регионах, на нем можно сделать огромную прибыль, – заявил глава гильдии, обращаясь к Лулаку.

– Думаешь, это так? – произнес Лулак.

На первый взгляд его тон звучал нейтрально снисходительно, но взгляд по-прежнему был прикован к груде грубой ткани на повозке. Семья Ломбарди уже получила от гильдии Дюрак подробный письменный отчет: там были указаны и необходимые затраты, и трудоемкость производства. Сумма выходила колоссальная – ни одна другая гильдия не потянула бы ее в одиночку. Для Ломбарди же она не представляла серьезной угрозы.

Но Лулака беспокоили не деньги. Его прищуренные глаза неотрывно следили за старшим сыном, Визом, который без умолку болтал с главой гильдии. Нынешняя императрица Лавиния Ангенас, хоть и не блистала умом, обладала непомерными амбициями. Она готова была на все, лишь бы ее сын получил титул наследного принца. Не имея средств для подкупа аристократического совета, она создала гильдию Дюрак – ту самую, что теперь лихорадочно собирала нужные деньги.

Лулак понимал: если дело провалится и императрица останется без желаемых средств, она непременно найдет, на кого свалить вину. Виз же тешил себя надеждой: если сделка удастся, он станет приближенным императрицы. Потому-то он так усердно увивался вокруг главы гильдии.

Лулак наконец принял решение. Это текстильное предприятие станет испытанием не только для императрицы, но и для него самого.

– Виз, – произнес он твердо.

– Да, отец!

– Этот текстильный бизнес…

Но прежде чем Лулак произнес «…я отныне поручаю тебе», из-за колеса повозки высунулась маленькая головка, и раздался звонкий голос:

– Ух ты! Это же ткань, из которой шьют одежду!

Четверо мужчин, погруженных в напряженный разговор, разом обернулись на звук.

– Фирентия? – только и выдохнул изумленный Лулак.

Услышав дедушкин голос, девочка лучезарно улыбнулась и выкрикнула еще звонче:

– Мой папа хорошо разбирается в этом деле!

* * *

Я смотрела на ошарашенных моим появлением взрослых и старательно растягивала губы в по-детски невинной улыбке.

– Как ты вдруг здесь очутилась? – спросил дедушка, слегка пригнувшись ко мне.

– Я пошла гулять с папой! А потом случайно увидела вас, дедушка, и сразу побежала!

В мире не сыщешь деда, который рассердится на внучку за то, что она примчалась повидаться. Тем более, если она летела к нему, как угорелая. И подтверждением тому было то, что уголки рта дедушки предательски потянулись вверх.

– Спасибо, Фирентия. Но бегать так опасно, будь впредь осторожна.

– Да, дедушка.

Он ласково погладил меня по голове. Но Виз, явно раздосадованный тем, что его прервали, дернул рукой, словно отгоняя назойливую муху:

– Взрослые заняты делом. Иди играй в другом месте, живо!

Я проигнорировала его и снова обратилась к дедушке:

– А что это такое? Тут столько одинаковой ткани!

– Это полотно из травы, которая называется «корой». Мы как раз обсуждали, удастся ли заработать, продавая ее.

– А-а, понятно…

«Какой там заработок, – мысленно фыркнула я, – этот бизнес уже провалился».

Перечислять все проблемы – дня не хватит. На фоне череды проблем крупномасштабный текстильный проект с тканью из короя в итоге потерпел крах, а семья Ломбарди понесла колоссальные финансовые потери. Я могла бы выйти

1 ... 19 20 21 22 23 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)