» » » » Адский Дом - Эдвард Ли

Адский Дом - Эдвард Ли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Адский Дом - Эдвард Ли, Эдвард Ли . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Адский Дом - Эдвард Ли
Название: Адский Дом
Автор: Эдвард Ли
Дата добавления: 23 март 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Адский Дом читать книгу онлайн

Адский Дом - читать бесплатно онлайн , автор Эдвард Ли

ГОРОД, ПОСТРОЕННЫЙ ИЗ КРОВИ И КОСТЕЙ...
Три Богохульных реликвии вот-вот соединятся в Адском склепе с домом на Земле...
С ДОМОМ, ПОСТРОЕННЫМ ДЛЯ ЦЕРКВИ, НО СПРОЕКТИРОВАННЫМ САТАНОЙ...
Когда Венеция Барлоу начинает работать в Приорском доме Сент-Джона, она ожидает спокойного лета, полного тяжелой работы и скуки. Но вскоре ее начинают преследовать мрачные желания и видения города, полного монстров... И эти монстры знают ее имя. Действительно ли этот дом является местом медитации и поклонения, или же это храм мерзости и зловещих тайн? Венеция узнаёт правду только тогда, когда голос давно умершего священника прозвучит в её голове и передаст ей ужасающее послание с воющих, залитых кровью улиц Преисподней...

1 ... 97 98 99 100 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
даже на это? - спросила Рут.

Изображение лица, казалось, остановилось.

- Она дарована мне Небесной милостью.

- Ну, тогда, если у тебя есть такая власть, отзови нас обоих, - настаивала Рут. - Почему я должна ждать тысячу лет? У тебя есть сила, так какая разница?

Александр потирал виски.

- Моя сила имеет ограничения, Рут, - ответила Кассандра. - Таковы правила – все очень просто. Мне позволено отменять только одно осуждение за тысячелетие. Если бы я могла сделать два, я бы сделала это, но я не могу.

Затем, однако, глаза Кассандры снова метнулись к Александру, словно в ожидании.

- У тебя что-то на уме, отец?

Священник посмотрел на Рут, потом снова на лицо в луже. Он погладил подбородок огромной, чудовищной рукой.

- Вместо меня отзови Рут.

- Что? - рявкнула Рут.

- Конечно, почему бы и нет? - рассуждал Александр. - Пошли ее сейчас, и я буду ждать тысячу лет.

Рут уставилась на него.

Взгляд Кассандры устремился наружу.

- Вы абсолютно уверены, отец?

Священник пренебрежительно махнул рукой.

- Да, я уверен. Я буду здесь полезен, помогу Венеции и все такое, - усмехнулся он. - Немного дополнительного искупления не повредит, верно?

Рут не могла вымолвить ни слова.

- Я спрошу еще раз, - сказала ему Кассандра. - Вы уверены?

Александр кивнул.

Юбка-Язычок и Бюстгальтер Рут упали на землю, а сама Рут исчезла. Священник не был уверен, но ему показалось, что он услышал, как она произнесла несколько рассеянных слов, прежде чем исчезла совсем: "Какой классный гребаный парень..."

Струйка дыма, похожая на блеск, на мгновение повисла в воздухе, а затем тоже исчезла.

- Вы хороший человек, отец Александр, - сказало лицо в луже.

Александр пожал плечами.

- Я буду на связи. - Глаза Кассандры сузились. - У нас есть для тебя еще работа...

Прежде чем священник успел неловко попрощаться, лицо покинуло лужу.

"Так... вот и я", - подумал он с облегчением. Он размял свои звериные руки без всякой на то причины. К этому времени весь Район Бонифация засиял белым светом, а Целомудренная Монахиня продолжила свой ритуал освящения. Но дальше – насколько он мог видеть – адский город извергал дым и вопли, и сквозь черные тучи перед черным серпом луны на огромных кожистых крыльях парили мерзости. Александр знал, что этот город бесконечен и всегда будет таким, но теперь...

Теперь у меня есть шанс немного изменить его.

Наверху, прямо над бывшей крепостью Бонифация, в размытом алом небе, казалось, проступила крохотная трещинка, похожая на скромную прореху в грязной ткани.

Затем солнечный луч упал на его лицо.

Александр шагнул вперед, топая нечеловеческими ногами, чтобы присоединиться к Венеции в ее судьбе.

Эпилог

Фонарики ощупывали темное дерево за домом. Несмотря на всю полицию, после того, как они нашли два тела – и всю кровь – в атриуме, мало что было сказано. Единственными звуками были стрекотание сверчков и хруст веток под ногами.

Еще больше фонариков блуждало по всему заднему двору; Бернс подумал о чудовищных светлячках.

- Так что ты думаешь об этой гигантской спирали на полу дома? - спросил Мокси, хотя бы для того, чтобы нарушить тягостное молчание.

- Это оккультная эмблема. Они называли это Инволюцией.

- Так что это?

Бернс стряхнул с лица паутину.

- Хотел бы я знать.

- И как, черт возьми, эти психи заставили кровь следовать по спирали? Если бы они вылили ее из банки, там были бы следы.

- Не знаю, сэр, - ответил Бернс, сдерживая раздражение. Но Бернс не думал, что хочет это знать.

Мокси взвизгнул, как маленькая девочка, когда его фонарик осветил три обнаженных тела, висящих в лесу.

Заскрипели веревки.

- Экономка и ее дочь, - сказал Бернс, - и парень, который присматривал за двором.

Все лица уставились на трупы.

- У вас тут настоящее шоу ужасов, - сказал Мокси, пытаясь прийти в себя после своего женского визга.

Бернс улыбнулся.

- Мой участок – моя вина? Это все ваше.

Мокси ухмыльнулся.

Далекий голос со двора крикнул:

- Капитан Бернс! Сюда!

Они быстро зашагали с поляны туда, где еще несколько полицейских стояли у склада. Внутри на открытой панели пола горел фонарик.

- Лестница, - заметил Мокси.

Бернс шел впереди. Коридор из ничем не украшенных блоков, казалось, вел обратно к дому. Худшая мысль промелькнула у него в голове. В приорате жили шесть человек, и мы нашли пять тел...

Где же Венеция Барлоу?

Коридор, казалось, поглотил их в сужающейся темноте. Звук шагов эхом отдавался от кирпичных стен. Затем...

- Черт, - сказал Бернс.

Все они медленно вошли в большую кирпичную комнату. Странная каменная плита слегка приподнялась к задней стенке. Лучи фонариков плясали вокруг, словно движущаяся паутина света.

Кто-то сказал:

- Это место похоже на склеп.

Мокси стоял неподвижно, глядя прямо вверх.

- Точно.

- Я думал о том же, - перебил его Бернс. - Держу пари, что эта комната была построена прямо под серединой атриума.

- Прямо под центральной точкой этой спиральной штуки.

Фонарь Бернса нашел переднюю слева. Он вытащил пистолет и шагнул внутрь, но никого не обнаружил, только шесть цементных ящиков. Один был пуст, крышка наполовину откинута. Но остальные пять были закрыты.

- Только не говори мне, что это гробы, - сказал Мокси.

- Они малы для гробов, - заметил Бернс. – И...

Все они заметили странные белые осколки, лежащие на крышках.

- Они похожи на куски костей, - заявил Мокси.

- Да. - Бернс подошел к пятому ящику, когда полицейский в главном отсеке крикнул:

- Капитан, здесь еще одна комната!

- Проверим позже. Нам нужна помощь с этими гробами. - Бернс снял кость с верхней части пятого ящика. - Всем взять по крышке, - приказал он. - Давайте посмотрим, что там внутри...

Перевод: Александра Сойка

Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

Purulent Emetic Literature Of Ugly Horrors

https://vk.com/club193372841

1 ... 97 98 99 100 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)