Либба Брэй - Пророки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Либба Брэй - Пророки, Либба Брэй . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Либба Брэй - Пророки
Название: Пророки
ISBN: 978-5-17-086615-1
Год: 2014
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 502
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пророки читать книгу онлайн

Пророки - читать бесплатно онлайн , автор Либба Брэй
ВЕРИТЕ ЛИ ВЫ В ПРИЗРАКОВ, ДЕМОНОВ И ПРОРОКОВ?

1926 год, «Эпоха джаза». Нью-Йорк. Город мечтателей, проживающих каждый день словно последний.

В качестве наказания за взбалмошное поведение юную Эви О’Нил отправляют из скучного провинциального городка Огайо в роскошный Нью-Йорк. Но для Эви это спасение. Она грезит мечтами о покорении «столицы мира». Единственной помехой этому может стать ее эксцентричный дядюшка Уилл, под опекой которого она находится. Его странное увлечение оккультизмом не добавляет ему обаяния – особенно когда в городе находят тело зверски убитой девушки с загадочным символом на груди. Раскрыть преступление в одиночку полиции не по силам. Тут Эви понимает, что самый страшный секрет, который она хранила все эти годы, может помочь найти маньяка. Если тот не доберется до нее первым…

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 145

– Судный день настает. Да благословит нас Бог. Аллилуйя!

– Аллилуйя! – эхом откликнулись они.

– Прошу вас, выслушайте меня. – Уилл остановил их движением руки. – Джон Гоббс – не Зверь, как предсказывал его отец. Он не собирается возвращаться в мир духов после того, как полностью переродится на этой земле. Он выполняет жертвоприношения для того, чтоб обрести силу и править…

Джейкоб Колл дал ему увесистую пощечину.

– Зверь уничтожит всех неверных. Он принесет с собой мор и эпидемии, чтобы поразить новые Содом и Гоморру. А верующие будут освящены. – Он рванул ворот рубашки, и Эви увидела два клейма, с ужасом понимая, что там наверняка есть еще. – Нас узнают по особым меткам и спасут. Наша великая армия восстанет и отбросит Зверя назад, в адское пламя, и воскреснет избранный, овеянный славой! Он поднимется к небесам и воссядет в раю рядом с пастором Олгуди, и эта страна станет царством Бога на земле! Аллилуйя!

– Аллилуйя! – повторили за ним верующие.

– Как вы отправите его назад, когда он выполнит свое предназначение? Что, если Зверь не пожелает сдаваться? Вы об этом думали? Что, если, получив в свою власть всю землю, он уже не станет отступать?

– Все предопределено. Способ записан в Книге Братии. Это воля Бога. То, что свершается по воле Бога, не остановить ни одному человеку.

– Аллилуйя!

С этими людьми было бесполезно спорить. Эви чувствовала их ненависть и слепую веру в правоту. Они могли уничтожить талисман и изгнать призрак Джона Гоббса, но не могли убить то, что останется и будет вечно жить на земле. Весь мир был объят злом.

Мальчик прошептал что-то на ухо Джейкобу, и он сузил глаза, посмотрев на Эви:

– Что у тебя там, дочь Евы?

– Ничего. – Она продолжала держать руку с талисманом за спиной.

– Блудница лжет! – сказал мальчик и снял с плеча винтовку. – Я тебе не верю!

Эви посмотрела на Уилла, и тот кивнул. Она медленно вытянула руку и показала им талисман.

– Воры. Идолопоклонники. Грешники. Блудники. Каким должно быть наказание для врагов Господа? – прогремел Джейкоб Колл.

– Они должны гореть огнем! – закричал кто-то из мужчин. Они передавали из рук в руки факел, и последний в очереди, высокий мужчина, зажег его. Трепетавшее пламя отбрасывало на освещенный луной лес жуткие тени.

– Вы не станете этого делать, – сказал Уилл, когда зажгли второй факел. – Это только привлечет сюда полицию.

Один из мужчин стал раскачиваться из стороны в сторону и нести какую-то тарабарщину, его поднятые вверх руки будто окоченели. В углах его рта показалась пена.

– Это привлечет ненужное внимание до восстания Зверя! Он будет недоволен! – отчаянно продолжил Уилл. Все факелы уже были зажжены. Двое мужчин направились к ним с веревкой. Джерихо перехватил лопату поудобнее, готовясь к драке.

– Молчите, обманщики! – приказал Джейкоб Колл. Мужчины стали осторожно приближаться к Джерихо, который угрожающе покачивал лопатой, держа их на почтительном расстоянии.

– Дайте нам уйти, и мы больше не вернемся, – попросил Уилл. Но мужчины не обращали на него внимания. Джерихо замахнулся на них, но мальчик вскинул винтовку, готовый стрелять. Они были в ловушке и совершенно беспомощны. Они приехали сюда, чтобы сложить свои головы. Несправедливый злобный мир победит снова, как и в тот день, когда погиб ее брат, не оставив ничего, что можно было бы похоронить или оплакать. От них было столько же толку, как от мертвых.

– Господь не потерпит слабости в своих избранных! – торжествующе закричал мальчик, и внутри у Эви что-то сломалось. Ее страх перерос в злобу. Она посмотрела на самодовольного мальчишку, готового уничтожить мир, чтобы доказать свою правоту, и плюнула ему в глаза.

– Тогда мы точно поладим с этим сукиным сыном! – прорычала она и одним быстрым движением швырнула керосиновую лампу в могилу. Пламя расползлось по старому шерстяному костюму Гоббса, и все его тело моментально запылало.

– Бежим! – завопила она и бросилась в лес.

Ее неожиданный поступок и внезапная вспышка пламени ошарашила новых членов Братии. Они растерялись на несколько драгоценных секунд, решая, что важнее – разобраться с пришельцами или спасать тело их избранного. Этого было достаточно для того, чтобы сбежать.

– Сюда! – крикнула Эви, пустившись бегом по холму и надеясь, что она выбрала верное направление. Уже совсем стемнело, и в лесу было непонятно, где они находятся.

– Уилл! Джерихо! – позвала она.

– Сюда! – отозвался Джерихо, и среди деревьев справа она увидела его рубашку. Они побежали бок о бок, Эви продолжала сжимать в кулаке талисман. Ветер усилился, с силой обдувая их и шумя, как сотни разозленных голосов. Она изо всех сил подалась вперед. На склоне холма над их головами, как предупреждение, раздался выстрел.

– Где… машина? – выдохнула Эви на бегу.

– Сюда! – Джерихо потащил ее за собой. Разглядев среди кустов «форд», она устремилась к нему, как к спасательной шлюпке.

Уилл рванул дверь со стороны водительского сиденья, вскочил за руль и нащупал сцепление.

– Почему она не заводится? – с досадой воскликнул он.

– Мотор уже остыл. Нужно заводить рукояткой, – сказала Эви.

– Джерихо… заводи, – выдохнул Уилл.

– Я подарю тебе новую машину, клянусь! – объявила Эви.

Джерихо подбежал к машине спереди, оперся одной рукой о капот, а другой взялся за рукоятку. В лесу раздался еще один выстрел.

– Джерихо! Держи пальцы плотно сжатыми, рукоятку может отстрелить назад! – крикнула Эви. – Ты же не хочешь сломать руку!

Джерихо кивнул. Он крутанул рукоятку раз, другой. Мотор чихнул, закашлялся и снова затих. Факелы мелькали среди деревьев совсем недалеко. Огни на склоне холма замерли, словно заблудившись и не зная, гаснуть им или освещать леса. Джерихо еще раз рванул рукоятку. Как Эви и предупреждала, металлическая перекладина спружинила и отскочила в сторону, и Джерихо едва успел отпрянуть. Мотор задрожал и ожил: та-таката, таката, таката.

С холма раздались крики. Огни больше не колебались и стремительно зигзагом спускались вниз, оставляя за собой дымный след. Мотор зачихал, грозя снова заглохнуть.

– Нет! – воскликнула Эви, будто «Жестянка Лиззи» была способна ее услышать.

С решительной миной на лице Уилл выжал сцепление, и в этот раз мотор завелся. Огни уже были совсем близко. Эви могла различить силуэты мужчин в темноте. Джерихо оббегал машину спереди. Раздался выстрел, Джерихо дернулся и повалился на машину, словно в страшном танце.

– Джерихо! – взвизгнула Эви.

Он упал на колени и застонал.

– Уилл, его ранили!

– Не давай мотору заглохнуть! – сказал Уилл и побежал к Джерихо. Эви проскользнула на рулевое сиденье. Ее сердце билось в унисон с работой двигателя, и она плакала, сама того не замечая, словно надеясь изгнать страх слезами. Мужчины уже бежали к ним. Уилл втащил Джерихо на заднее сиденье, а Эви выжала акселератор, стараясь не залить мотор.

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 145

Перейти на страницу:
Комментариев (0)