» » » » Марина Струк - Мой ангел злой, моя любовь…

Марина Струк - Мой ангел злой, моя любовь…

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Марина Струк - Мой ангел злой, моя любовь…, Марина Струк . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Марина Струк - Мой ангел злой, моя любовь…
Название: Мой ангел злой, моя любовь…
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 500
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мой ангел злой, моя любовь… читать книгу онлайн

Мой ангел злой, моя любовь… - читать бесплатно онлайн , автор Марина Струк
Позвольте пригласить вас ступить вместе со мной смело в эпоху Александра I, когда уже отгремели прусские сражения, что принесли славу героев русским офицерам и солдатам, и когда уже заключен Тильзитский мир, что оставил в душах тех же самых офицеров легкий налет разочарования.

В воздухе Российской империи уже можно без особых усилий уловить напряжение перед неминуемой войной с Францией, правитель которой уже планирует выдвигать следующей весной войска к Данцигу.

Нет, мы пойдем с вами не в столицу, где тоскует по так рано и так трагически ушедшему возлюбленному императрица, и не в Москву, которой только предстоит обратиться в пепел и руины. Мы с вами ступим в провинцию, где еще в силе правила жизни, присущие екатерининской эпохе, а проявление чувств и эмоций не подвергается острой критике светских матрон с лорнетами в руках, обтянутых митенками…

Перейти на страницу:

Что нужно уже выходить рука об руку в залу, где вскоре будут собираться приглашенные в имение на праздники гости и провести с ними несколько часов почти до самого рассвета, пока н настанет тот миг, когда можно будет вернуться в эти покои и скрыться от всего мира вдвоем за занавесями балдахина кровати.

— Тогда мне придется придумать новые, чтобы ожидание их было несколько иным, — обжег своим дыханием ее кожу Андрей, и у Анны даже мурашки побежали по спине от предчувствия того, что может случиться по истечении нескольких часов.

— Надеюсь, это обещание…

— Определенно… и разве может быть иначе, mon ange?

Да, она знала, что непременно случится так, как он сказал. Она безоговорочно в них верила. Потому что это были его слова. И его обещания. Потому что это был он.

Да, именно потому что это был он…

Примечания

1

Имеется в виду пять копеек

2

Тут: красно-оранжевый

3

Розог

4

Андре, мой дорогой Андре (фр.)

5

Я тебя спрашиваю (фр.)

6

Церемонии (фр.)

7

Ступай немедля! (фр.)

8

Проказник, шалун (фр.)

9

Тут: коверканное от фр. «littre» — письмо

10

Племянника (фр.)

11

Очаровательная маленькая брюнетка мадам Оленина (фр.)

12

Пустить пыль в глаза (фр.)

13

Воспитательные дома XIX века, содержавшие сотни сирот, существовали за счет частной благотворительности, отчислений от лотерей и театральных спектаклей, продажи игральных карт и т. п. Но главным источником доходов воспитательных домов были ссудные операции с недвижимым имуществом дворян.

14

Семейного скандала (фр.)

15

Это все пустое (фр.)

16

Тут: точка (фр.)

17

Невестка, жена брата (фр.)

18

Бант — особая складка на наградной ленте — отмечал награды, полученные за боевые заслуги

19

В возрасте, подходящем для брака (фр.)

20

Брак (фр.)

21

Выгодный брак (фр.)

22

Т. е. имеющий ордена

23

Инженю. Простодушных, наивных (фр.)

24

Мое сердце (фр.)

25

Удивительно (фр.)

26

Т. е. не в мундире

27

Прошу любить и жаловать (фр.)

28

Едемте, прошу вас (фр.)

29

Аннет — шаловливое дитя, игрунья (фр.)

30

Циничный, бесстыдный (фр.)

31

Что произошло, девочки? (фр.)

32

маленькая кузина (фр.)

33

Мой Бог! (фр.)

34

Он удивительный, чудесный (фр.)

35

Так ранее говорили о некрасивых девицах — «у нее доброе сердце»

36

в греческом стиле (фр.)

37

папильотки (фр.)

38

Одно или два страусиных пера, закрепленные так, чтобы они спускались с головы к плечу, получили название «плерез», что в буквальном переводе с французского означает «плачущие» Точно так же, кстати, называли и траурные нашивки на платье

39

Очень красива, моя милая! (фр.)

40

Как всегда, мой милый (фр.)

41

Это неприлично (фр.)

42

Мадам, умоляю! (фр.)

43

Какие глупости! (фр.)

44

Бедро взволнованной нимфы (фр.) Бледно-розовый

45

Что случилось? Что стряслось? (фр.)

46

плакать горькими слезами (фр.)

47

Это сумасшествие! (фр.)

48

Согласна? (фр.)

49

Итак, вопрос решен. Пари (фр.)

50

Слишком провинциально! (фр.)

51

Прекрасный день (фр.)

52

Что за глупости! (фр.)

53

В то время в Петербурге пили чай из чашек, а в Москве из стаканов. Так и разделяли чаепития — на московский манер или на петербургский манер

54

Т. е. сваренного на меде, а не на сахаре

55

В провинции обедали рано по столичным меркам — в 2–3 часа дня

56

Персонаж итальянской комедии масок наряду с Арлекином, Пьеро и т. п., а-ля Коломбины, субретка

57

Персонаж итальянской комедии масок, который любит вино, вкусно и сытно поесть и красивых девушек

58

Субретка — ловкая горничная (театр., фр.)

Перейти на страницу:
Комментариев (0)