Шелковый хаос - Фэя Моран

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шелковый хаос - Фэя Моран, Фэя Моран . Жанр: Исторические любовные романы / Прочие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Шелковый хаос - Фэя Моран
Название: Шелковый хаос
Автор: Фэя Моран
Дата добавления: 22 апрель 2026
Количество просмотров: 1
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Шелковый хаос читать книгу онлайн

Шелковый хаос - читать бесплатно онлайн , автор Фэя Моран

Анархия Палладис - идеальный солдат греческого синдиката, не знающая пощады. Однако новый приказ выбивает почву из-под ног: ради выгодного союза её отец сообщает, что собирается выдать её замуж за сына босса. Деймос Аргир - наследник криминальной империи, эпатажный прожигатель жизни и любимец афинских клубов. Он кажется легкомысленным «золотым мальчиком» и полной противоположностью ледяной Анархии.Но на этом преступном Олимпе у каждого есть своя маска. И Анархии предстоит выяснить, кто прячется за блёстками и дерзкой улыбкой её новоиспечённого мужа.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
смех Деймоса, моя судьба окончательно превращалась в цирк, да еще и под одобрение родного отца!

– Почему бы вам не прогуляться в саду? – мягко предложила вдруг Метаксия, промакивая губы салфеткой. – Вечер сегодня удивительно тихий, а молодым людям всегда есть что обсудить вдали от родительских ушей. А мужчины как раз обсудят пока деловые вопросы.

Деймос тут же вскочил, едва не опрокинув стул.

– Блестящая идея! Обожаю сады. Цветы, луна, тайные свидания… – Он игриво подставил мне локоть. – Идем, Хаос? Обещаю, что не буду наступать тебе на шлейф, если ты пообещаешь не использовать свой нож в ближайшие пятнадцать минут.

Я посмотрела на папу. Он едва заметно кивнул. Мне пришлось подняться. Мое платье зашуршало по паркету, как чешуя огромной белой змеи. Я вложила пальцы в сгиб локтя Деймоса, чувствуя под тонким шелком его рубашки перекатывающиеся мышцы. Он был не так уж и слаб, как казался в своей меховой шубе.

Мы вышли на террасу. Прохладный ночной воздух ударил в лицо, принося запах жасмина и моря. Внизу, у подножия лестницы, я заметила темный силуэт Димитриса. Он стоял у фонтана, сложив руки на груди, и его присутствие было единственным нормальным явлением в этом театре абсурда.

Пока Деймос вел меня по дорожке, я смотрела ему в спину. Он был выше меня на целую голову, а в его походке была некоторая кошачья грация человека, который знает, что ему все сойдет с рук. Рыжие волосы в лунном свете отливали темным золотом, а золотые цепи на шее тихо позвякивали в такт его шагам.

– Знаешь, – начал он, когда мы отошли достаточно далеко от окон, чтобы нас не подслушали, – у твоего папаши отличная выдержка. Видела? Он даже глазом не моргнул, когда я предложил перекрасить клуб в розовый. Это так умиляет.

Я резко остановилась, выдергивая руку, и прошипела:

– Ты специально выставляешь себя идиотом?

Деймос обернулся с хищной улыбкой и сделал шаг ко мне.

– Скажем так, Хаос… Людям проще иметь дело с клоуном, чем с угрозой. – Он протянул руку и плавно провел пальцем по линии моей челюсти. – Мы с тобой – отличная пара. Ты – сталь, я – огонь. Представь, какой пожар мы устроим в этом городе.

Я перехватила его запястье, сжимая так сильно, что кости должны были затрещать.

– Огонь может и погаснуть, если залить его кровью. Не обольщайся. Этот брак – просто сделка на бумаге.

– А я обожаю сделки. – Он ничуть не смутился, глядя мне прямо в глаза. – Особенно те, где приз такой красивый и кусачий.

Деймос бросил взгляд за мою спину и усмехнулся:

– Кстати, твой хмурый парень у фонтана… Он смотрит на меня так, будто уже выбрал место для моей могилы. Скажи ему, чтобы расслабился. Я не собираюсь тебя обижать. По крайней мере, не так, как он себе воображает.

Я резко отпустила его запястье.

Деймос поправил манжет своей фиолетовой рубашки, ни на секунду не теряя своего невыносимого самообладания. Он сделал полшага назад, увеличивая дистанцию, но его взгляд продолжал ощупывать меня.

– О чем бы нам еще поговорить? – задумчиво протянул Деймос. – Родители, должно быть, уже делят наследство наших еще не рожденных детей.

Я поморщилась.

– Тебе известно, почему нас решили поженить? – спросила я. Этот вопрос не давал мне покоя с первой секунды, как я узнала, что моим мужем будет Деймос Аргир.

Улыбка Деймоса на мгновение стала почти сочувственной, что разозлило меня еще сильнее. Он неторопливо подошел к балюстраде и кивнул в сторону Афин, расстилавшихся внизу золотым ковром.

– О, Хаос, ты слишком умна, чтобы не понимать очевидного. Мой отец – царь этого города, но даже Зевсу нужны те, кто держит его молнии, пока он спит. Твой отец – самая острая и преданная молния в арсенале Дома. – Он обернулся ко мне, и в его глазах блеснул холодный расчет. – Отец стареет. Он боится, что когда я займу его кресло, старые связи рассыпаются. Нас женят, чтобы гарантировать верность. Твой отец никогда не предаст моего, пока я буду мужем его единственной дочери. А я… – Деймос усмехнулся, – я никогда не смогу выкинуть твоего отца из игры, потому что тогда его дочь перережет мне горло в первую же брачную ночь.

Это звучало как полнейший бред. Учитывая, как близки наши отцы еще с молодости. Папа познакомился с Демидом Аргиром, еще когда тот был зеленым сорванцом и только учился нашему бизнесу.

Деймос снова приблизился ко мне.

– Ты – мой поводок, Хаос. Мой отец считает, что я слишком… эксцентричен. Полагаю, ему нужен кто-то хладнокровный, расчетливый и смертоносный рядом со мной. Кто-то, кто не даст мне сжечь этот город дотла просто ради забавы. Ты – его гарантия того, что Дом Зевса останется в руках Аргиров, даже если наследником является поехавший весельчак.

А вот это уже звучало правдоподобно.

Парень протянул руку и, прежде чем я успела среагировать, заправил выбившуюся прядь моих волос мне за ухо.

– Так что привыкай к мысли, – прошептал он, – что ты не только моя будущая жена, но еще и мой телохранитель, мой надзиратель и мой единственный шанс дожить до коронации. Скажи, каково это – осознавать, что твоя жизнь продана просто ради того, чтобы я не наделал глупостей?

Он резко отстранился, и на его лицо мгновенно вернулась та самая дурацкая, беззаботная ухмылка, которую он демонстрировал за столом.

– Ну все, лимит серьезности на сегодня исчерпан! – громко объявил Деймос, чтобы его слова долетели до террасы. – У тебя очаровательный сад, Хаос. Особенно мне нравятся колючки. Очень символично.

Я стояла неподвижно, переваривая его слова.

– Ты ошибаешься. Мой отец не продавал меня. Он внедрил меня. И если ты думаешь, что я буду твоим спасательным кругом, то ты глубоко заблуждаешься.

Деймос прищурился, и на мгновение маска шута полностью сползла с его лица.

– Ого, – выдохнул он, и его губы тронула кривая усмешка. – Кажется, наш медовый месяц будет гораздо интереснее, чем я планировал. Ты ведь уже представляешь, как будешь подписывать мои смертные приговоры, верно?

– Я представляю, как буду выполнять свою работу, – отрезала я.

– С удовольствием погляжу на это.

Я закаталиа глаза и кивнула в сторону дома.

– Идем обратно. И попытайся хотя бы ради приличия не нести чушь про розовые клубы. Мой отец –

1 ... 7 8 9 10 11 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)