Зов Ада - Брит К. С.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зов Ада - Брит К. С., Брит К. С. . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Зов Ада - Брит К. С.
Название: Зов Ада
Автор: Брит К. С.
Дата добавления: 17 февраль 2026
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Зов Ада читать книгу онлайн

Зов Ада - читать бесплатно онлайн , автор Брит К. С.

Трудно убежать от призраков прошлого, когда ты умеешь говорить с мертвыми…
Ли Раэлин заслуживает костра. Она не только виновна в гибели своей семьи — она еще и Лунная ведьма, связанная с запретной стихией, эфиром. Скрывать незаконный дар почти невозможно, когда ты — первая в очереди на престол, а запасы магических подавителей тают на глазах. Поэтому, когда Ли находит способ отказаться от титула, она решает не упускать свой шанс.
Уайлдер Данн готов на всё, чтобы продвинуться по службе в рядах «Клинков Бореалиса» — лишь бы это дало ему власть покарать убийц своей сестры. Но как сыну предателя, ему никак не удается завоевать доверие Совета. Соглашаясь стать телохранителем принцессы перед её коронацией, Уайлдер надеется доказать свою верность системе. Пока не узнает истинную причину своего назначения…
С помощью Уайлдера Ли отправляется на поиски того, на что можно выменять трон — правды, скрытой за многовековыми мирными договорами Короны. Но чем ближе они подходят к откровению, способному пошатнуть основы мироздания, тем яснее становится одно: чтобы исправить сложившийся порядок, его нужно разрушить… и, возможно, разбить при этом собственные сердца.
«Зов Ада» — первая книга серии «Одиннадцатый час» от Брит КС. Это фэнтези-роман, наполненный ведьмами, вампирами, древними законами и магией вперемешку с технологиями. Вас ждет история с «медленным пламенем» чувств, где от любви до ненависти — один шаг.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
должен в это поверить.

Но его хмурый взгляд смягчается. Принц Дон поворачивается ко мне с улыбкой, а я смотрю на него в полном недоумении. Он принял эту ложь за чистую монету.

— Спасибо, что помогли моей племяннице. Это проявление героизма, которое я не скоро забуду. — он лезет во внутренний карман пальто, достаёт блокнот и ручку, что-то быстро пишет, затем отрывает чек и протягивает его мне. — За вашу помощь.

Скорее за моё молчание. Типичное поведение Эпсилонов — затыкать правду деньгами и улыбками.

— Мне не нужны ваши деньги. — я заглядываю ему за плечо. — Ли? — Мне нужна её помощь с Никс.

Дон напрягается из-за того, как фамильярно я произношу её имя, но Ли склоняет голову.

— Прости, Уайлдер.

— Но—

Принц уводит её.

— Спасибо за всё, что вы сделали, но мы уходим.

Я остаюсь стоять, сверля взглядами их спины.

На секунду мне показалось, что она другая.

Глава 8

УАЙЛДЕР

Мои шаги глухо отдаются на потертом ковре, пока я в одиночестве подхожу к кабинету Марлоу.

Ли ушла. Я понимаю почему — ее дядя пугает до чертиков. Но без ее показаний о Никс у меня остается лишь половина истории, лишенная всяких подробностей. Никс были на Фестивале Урожая ради Ли.

Я стучу в дверь. По коридору плывет шепот — достаточно громкий, чтобы я понял: мне положено это слышать.

— Это он, сын Морана, — говорит одна из Клинков.

— Симпатичный, — вторит вторая.

— Он родственник убийцы.

Мои мышцы напрягаются. Сплетни не прекращаются. Надеюсь, когда я стану Домной, люди перестанут пялиться на меня в ожидании, что я пойду по его стопам. Убийцами не рождаются, ими становятся.

— Войдите, — доносится голос Марлоу из-за стекла. Я захожу в тесное пространство, где едва хватает места для стола, не говоря уже о двух стульях напротив него. Перед Марлоу сидит Сотер, на его перепачканном сажей лице играет ухмылка.

— А ты что здесь делаешь? — спрашиваю я его. Разговор, который я планировал с Марлоу, не может состояться при Сотере.

— Болтаю с командиром, — небрежно отвечает он. — А что? Запрещено? Марлоу вздыхает.

— Перестань провоцировать, Сотер. Уайлдер, закрой дверь и сядь.

Я неохотно опускаюсь на стул справа от Сотера. От него волнами исходит запах дыма. Должно быть, пришел прямиком с фестиваля. Изольда тоже там? Когда я видел ее в последний раз, она была изрядно пьяна. Внутри всё сжимается. Надеюсь, с ней ничего не случилось. Она — единственное, что заботит нас обоих.

— Изольда тоже здесь? — спрашиваю я. Сотер вздрагивает.

— Какого черта? Она здесь при чем?

— Не знаю. Я вообще не вдупляю, что за хрень происходит.

— С Изольдой всё в порядке, — прерывает нас Марлоу, и мое дыхание выравнивается. — Она дома, просыпает свое будущее похмелье. Мы здесь, потому что я хочу знать, что случилось на фестивале.

Ее взгляд такой же огненный, как и волосы. Я знаю ее всю жизнь и вижу: у меня проблемы.

Она не могла знать, что я охотился на Палласа. Джексон был единственным, кто в курсе, а он бы не раскололся. Я мимоходом вытираю влажные ладони о темные джинсы.

— Раз Сотер здесь, разве вы уже не знаете?

Марлоу выпрямляется.

— Уайлдер, Сотер утверждает, будто ты знал, что Никс нападет на Фестиваль Урожая. Я выслушала его версию, теперь хочу услышать твою. — она тянется к чашке с дымящимся кофе. — Можешь начинать.

Я оторопел. Они это серьезно?

— Это бред…

— Не лги, — вставляет Сотер. — Ты советовал нам не ходить на фестиваль, будто знал, что там что-то случится.

Качая головой, я отвечаю:

— Совет отменил праздник. Я знал, что если вас поймают, добром это не кончится. Вот и всё.

— Да неужели? Тогда объясни, почему ты исчез на несколько часов после рейда и снова объявился на фестивале как раз перед взрывом?

— Ты рассуждаешь как теоретик заговора. — я усмехаюсь. — Зачем бы я поперся на фестиваль, если бы знал, что его взорвут?

Я адресую этот вопрос Марлоу, и она лишь пожимает плечами.

Сотер фыркает:

— Чтобы спасти своего дружка Джексона.

— Ты невыносим, — бросаю я ему и смотрю на Марлоу. — Вы же не верите ему всерьез.

Марлоу сохраняет беспристрастное выражение лица:

— Ты исчез после рейда. Куда ты ходил?

Я не уверен, как отвечать. Она знает, что я встречаюсь с Зевом. Она сама это одобрила. Марлоу хочет, чтобы я стал Домной. Она одобрила мой перевод из Авроры в Бореалис, чтобы помочь мне получить это место. И всё же я не могу упомянуть Зева, не подставив нас обоих за работу с вампиром за спиной Совета. Совет не в курсе, а Сотер не задумываясь настучит.

— Я был по делам, — отвечаю я. — К тому же, я был не на службе.

— Что еще за дела? — давит Сотер.

— Личные, — цежу я сквозь зубы.

Марлоу кивает, и я немного расслабляюсь.

— И это всё? — гавкает Сотер. — Вы не заставите его рассказать?

— Уайлдер не был при исполнении, когда занимался своими делами, — говорит Марлоу, и верхняя губа Сотера дергается. — Я не могу заставить его что-либо объяснять.

— Но это же бессмыслица! — визжит Сотер. — Он знал, что что-то произойдет. Его не было несколько часов. Он…

— Я понимаю твое беспокойство, Сотер. Но без доказательств…

— Посмотрим, понадобятся ли доказательства Совету, — бросает Сотер. — Он — сын Морана.

Марлоу замирает.

— Что ты имеешь в виду?

Жестокая ухмылка возвращается на лицо Сотера, а мое сердце снова сбивается с ритма.

— Если я изложу свою теорию насчет Уайлдера брату — ну, знаете, советнику Телфору, — не думаю, что он обрадуется, узнав, как быстро вы отмахнулись от моих опасений. Вы пытаетесь его защитить.

Марлоу хмурится:

— Ты обвиняешь меня в фаворитизме?

— Если бы я пришел к вам с той же информацией, но о ком-то другом, — начинает Сотер, — вы бы не раздумывая составили рапорт и подписали отстранение. Но раз это «Золотой мальчик» Данн, вы всё заминаете.

Я вскакиваю. Сотер не может вечно использовать свои связи в Совете, чтобы запугивать Марлоу и добиваться моего отстранения. У него нет доказательств.

— Это просто невероятно. Ты правда хочешь отстранить меня на основании одной лишь интуиции? Неужели я настолько тебе угрожаю?

— Ты мне не угрожаешь, — огрызается Сотер. — Дело в последовательности. Твой отец был связан с «Никс». Логично, что ты тоже. Черт, да я уверен, что вся твоя семейка тайно на них пашет, включая ту твою сестрицу-уродку…

Я оказываюсь рядом с ним в секунду, нависая над его стулом. Мои руки смыкаются на его горле, я яростно смотрю в его выпученные, разного цвета глаза.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)