» » » » Попаданка-песец, или Магия по-русски - Анна Миральд

Попаданка-песец, или Магия по-русски - Анна Миральд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попаданка-песец, или Магия по-русски - Анна Миральд, Анна Миральд . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Попаданка-песец, или Магия по-русски - Анна Миральд
Название: Попаданка-песец, или Магия по-русски
Дата добавления: 28 декабрь 2025
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Попаданка-песец, или Магия по-русски читать книгу онлайн

Попаданка-песец, или Магия по-русски - читать бесплатно онлайн , автор Анна Миральд

Я была успешным топ-менеджером крупного отеля, пока агент Бюро с интригующим названием не предложил мне спасти мир! И я в шутку согласилась.Теперь я заброшена в другой мир, где должна возвести роскошный отель, сокрушить армию бюрократов, дабы воплотить задуманное, и показать всем истинное русское гостеприимство. Только вот из ресурсов у меня лишь саркастичный домовой Кузя из ДикоЯгодного сундучка, удивительный мальчик Егорка да моя собственная песцовая шуба – ибо, видите ли, угораздило меня обернуться оборотнем!А ещё в этом мире кто-то ворует магию, и искать их придётся кому? Ну, конечно, тоже мне – на пару с вредным, но симпатичным Военным Советником, который то не даёт мне прохода, то готов отправить меня на плаху. Эх, где наша не пропадала!В общем, готовьтесь, на арене Прекрасный русский песец!

1 ... 16 17 18 19 20 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я, оглядываясь по сторонам. Комната, хоть и была ещё грязной, уже подавала признаки жизни. – Не дворец, конечно, но уже и не хлев, правда? Сейчас немного отдохнём и примемся за вторую комнату. Главное…

– Делать всё по уму да не самому, – перебил меня звонкий голос из дверей. Лера. – Я тут с собой двух своих должников привела, быстро управимся, госпожа. Пироги аккурат к обеду сын тётки Евринии привезёт. Я её ещё попросила отвару душистого сварить, она в этом дока. Корм тоже он привезёт и сам занесёт – только место укажите. А постель новая вот, в свёртке, – протараторила Лера и тут же подмигнула затаившемуся за моей спиной испуганному Егорке: – Привет, малец, не боись, не выдадим. Тут все свои. – И тут вновь обратилась ко мне: – Так, чего делать надобно, госпожа?

Вот энерджайзер, в который раз восхитилась я девушкой. Повезло мне с ней. Залхару потом отдельную благодарность за неё вынесу.

– Надо за сегодня дом в порядок привести, чтобы мы с Егором смогли сюда на время ремонта переехать. Вычистить, вымыть, постель приготовить. Кстати, ты не знаешь, где тот обещанный мне Гриарином счетовод-любитель?

– Фарька, что ли? – задумчиво нахмурилась Лера. – Так я его только сейчас на рынке встретила. Парень толковый, но пинать надо. Как приехал из столицы, совсем разленился. Но вы не переживайте, госпожа, он очень умный, а работать его старшие быстро научат.

– Я сама научу, Лера, – мягко улыбнулась я искрящемуся фонтану энергии. – Вы его до меня доведите только. А там мы с ним договоримся.

– Как скажете! – подмигнула мне эта егоза и обратилась к переминающимся у порога парню и девушке: – Ну, что стоим? Кого ждём? Проходите, будем порядок тут нашей баронессе наводить!

Те кивнули и робко шагнули в домик, а я с облегчением выдохнула.

Теперь точно всё успеем!

Глава 18

– Госпожа Фоксигранд, это Дария и Айван – мои соседи. Только недавно женились, – представила мне своих компаньонов Лера. – Они не подведут. Очень старательные ребята, руки – золотые.

За её спиной маячили двое: парень, похожий на добродушного медвежонка в поношенной, но чистой рубахе, и девушка с острым подбородком, выпрямившаяся так, будто готова была хоть сейчас предстать перед самой императрицей.

– Спасибо, Элерия, – только и успела произнести я.

– Айван, Дария, начинайте разбирать комнату! – раскомандовалась Лерка, – Айван, выноси хлам! Дария, бери тряпки!

Я стояла, слегка ошарашенная этим вихрем, но улыбка сама рвалась на губы. Черт возьми, Лера – это же природная стихия! Под таким напором и империи покоряются. Она даже слова сказать мне не дала, раздавая указания так уверенно, будто сама хозяйка тут. Такой запал – дорогого стоит. Но все же стоило напомнить, кто тут главный. Но пока не стала. Решила сначала понаблюдать и выводы сделать.

Переключившаяся тут же на задание Дария моментально включилась в процесс.

– Лерка! Чего этими тряпками делать, когда мусору больше моего росту! Его надо достать отовсюду, а уж потом тряпками орудовать. – Резко повернувшись ко мне, она заметила мой ошарашенный взгляд и её лицо сменило гнев на почтительный полупоклон: – Простите, госпожа! Все по уму сделаю. Рада стараться, госпожа, – и тут же бросила на Айвана угрожающий взгляд: – Дай табуретку, я наверх полезу, да смотри не сломай. Антикварная, небось.

Айван только покорно вздохнув:

– Дарь, она же на трёх ногах еле стоит... И не антикварная она, а просто старая...

– Молчи! – шикнула Дария, аккуратно отодвигая в сторону чем-то приглянувшуюся ей деревянную рухлядь. – Коли не разбираешься. Ты в чей дом пришёл?

Лера закатила глаза:

– Ой, началось... Вы у меня как веники – всегда в разные стороны! Госпожа Альфисса, не обращайте внимания. Они только с виду ругаются. На самом деле – души друг в друге не чают. Просто Дария у нас мечтает в приличные экономки выбиться. А Айван... ну, Айван просто Айван. Руки золотые, а вот с извилинами... – она постучала пальцем по своему виску, – ...иногда затишье.

Причину рвения соседки я итак поняла, поэтому в ответ на пояснение только улыбнулась.

– Ничего, Лера, вижу, помощники у тебя знатные. Ты иди в маленькую комнату, начинай её отмывать, а мы тут пока будем разгребать, – тихо сказала я, и девушка замолкла на полуслове.

Её губы округлились в немом «О». Она мгновенно покраснела, смущённо потупилась и кивнула:

– Слушаюсь, госпожа, будет сделано! – В её глазах читалось не столько непослушание, сколько чистосердечное удивление от собственной прыти. Но она тотчас взяла себя в руки и поклонившись, скрылась за дверью.

А я обратилась к семейной парочке:

– Дария, ты права, сначала надо от лишнего избавится. Айван, табуретку не жалей. Мы потом новых накупим. Главное, о безопасности все думайте. Она важнее скорости.

Ребята кивнули и ринулись выполнять указания.

Дария, забралась на подставленную мужем табуретку и принялась яростно скидывать с антресоли старые вещи:

– Надо же куда запихали! И как это всё там поместилось? Ужас! Айван! Дай руку, я слезу! И смотри, придержи табуретку! Не урони!

– Да не уроню я, – буркнул тот, крепко ухватив шатающуюся конструкцию. – Ты же лёгкая, как пушинка...

– Не отвлекайся! – буркнула смущённая заботой Дария.

Айван, отпустив жену, схватил кучу ветоши и рванул к двери, но на пороге чуть не снёс Егорку, направившегося на улицу с кипой тряпок в руках.

– Ой! – Парень ловко удержал равновесие. – Прости, малец! Не увидел. Ты куда?

– Помочь... тебе носить много... – пробубнил Егорка, опустив очи долу.

– А, Молодец! – Айван озарился улыбкой. – Давай вместе! Я доски да мебель, ты тряпки и бумагу.

Егорка робко кивнул и направился вглубь комнаты. Айван потащил свой груз на улицу. Дария тем временем атаковала печь.

– Вот враг-то! Копоть! Госпожа, позвольте поинтересоваться, тут песок или зола есть? Айван! Ведро подай! И щётку покрупнее!

Супруг поставил ведро, молча протянул щётку, которую Лера предусмотрительно принесла.

– Молодец, – буркнула Дария, уже погружаясь в битву с копотью. – Теперь подай мне вон тот скребок. Нет, не тот! Тот, что с деревянной ручкой! И будь осторожен, не урони его в воду!

Айван между выносом партий мусора послушно выполнял указания Дарии. Я сражалась с пыльным сундуком в углу, а

1 ... 16 17 18 19 20 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)