Зов Ада - Брит К. С.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зов Ада - Брит К. С., Брит К. С. . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Зов Ада - Брит К. С.
Название: Зов Ада
Автор: Брит К. С.
Дата добавления: 17 февраль 2026
Количество просмотров: 22
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Зов Ада читать книгу онлайн

Зов Ада - читать бесплатно онлайн , автор Брит К. С.

Трудно убежать от призраков прошлого, когда ты умеешь говорить с мертвыми…
Ли Раэлин заслуживает костра. Она не только виновна в гибели своей семьи — она еще и Лунная ведьма, связанная с запретной стихией, эфиром. Скрывать незаконный дар почти невозможно, когда ты — первая в очереди на престол, а запасы магических подавителей тают на глазах. Поэтому, когда Ли находит способ отказаться от титула, она решает не упускать свой шанс.
Уайлдер Данн готов на всё, чтобы продвинуться по службе в рядах «Клинков Бореалиса» — лишь бы это дало ему власть покарать убийц своей сестры. Но как сыну предателя, ему никак не удается завоевать доверие Совета. Соглашаясь стать телохранителем принцессы перед её коронацией, Уайлдер надеется доказать свою верность системе. Пока не узнает истинную причину своего назначения…
С помощью Уайлдера Ли отправляется на поиски того, на что можно выменять трон — правды, скрытой за многовековыми мирными договорами Короны. Но чем ближе они подходят к откровению, способному пошатнуть основы мироздания, тем яснее становится одно: чтобы исправить сложившийся порядок, его нужно разрушить… и, возможно, разбить при этом собственные сердца.
«Зов Ада» — первая книга серии «Одиннадцатый час» от Брит КС. Это фэнтези-роман, наполненный ведьмами, вампирами, древними законами и магией вперемешку с технологиями. Вас ждет история с «медленным пламенем» чувств, где от любви до ненависти — один шаг.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
это с письмами.

— Говоришь так, будто знаешь по опыту. У тебя есть секреты?

Ее зрачки расширяются.

— Нет.

— Лгунья, — дразню я. — Я думал, мы сегодня честны друг с другом.

В ее глазах появляется соблазнительный блеск.

— Так вот чем мы занимаемся?

Я забываю о всякой логике. Положив руки ей на колени, я развожу ее бедра в стороны, чтобы встать между ними. Ее тело — чистый холст, нежное и гладкое, без единого изъяна. С каждым движением моих пальцев вверх по ее ногам она издает тихие вдохи, пахнущие травами.

— Я чувствую запах базилика? — спрашиваю я. Ли прикрывает свой идеальный рот ладонью.

— Повар приготовил базиликовый сорбет. — она косится на брошенную миску с растаявшей зеленой жижей. — Обещаю, это не так странно, как звучит. Это очень вкусно.

— Правда? — я провожу большим пальцем по ее нижней губе, убирая прилипший кусочек базилика. Затем подношу палец к губам и облизываю его. У нее глаза на лоб лезут.

— Вкуснятина.

Стук сердца заглушает шум шторма. Я притягиваю ее ближе. Воздух между нами вибрирует. Ее цветочный аромат окутывает меня. Она приоткрывает губы, мои пальцы впиваются в ее бедра. Наши губы соприкасаются.

И тут вспыхивает молния, разрубая пространство между нами, словно меч.

Я резко отстраняюсь, тяжело дыша сквозь пелену похоти. Я не могу поцеловать Ли. Если мы перейдем эту черту, я могу потерять работу, если завтра утром она проснется и во всем раскается.

— Что там с «Эос»? — выдыхаю я.

Глаза Ли распахиваются.

— А? — ее лицо искажается. — Ты хочешь знать про «Эос» прямо сейчас?

Нет.

— Да.

Ли дергает за край своей футболки. Жаль, что розовые трусики, которые на ней надеты, я уже успел запечатлеть в своей памяти.

— Я встречаюсь с Магом в эти выходные. — она не поднимает на меня глаз.

— Значит, Прекрасный Принц всё-таки подсуетился? — спрашиваю я.

— Не называй его так, — хмурится Ли.

— Почему нет? Он бы им стал, если бы вы остались вместе. — слова вылетают сами собой. Если я не переключу разговор на что-то другое, я снова ее поцелую, и на этот раз уже не смогу остановиться. Обсуждение ее бывшего кажется отличным способом затушить пожар, бушующий у меня внутри. — Почему вы вообще расстались? Он был слишком одержим тобой?

— Заткнись. Беннет не плохой парень.

— А тебе нравятся плохие? — я ухмыляюсь.

Ли спрыгивает со стола, и я отступаю на несколько шагов.

— Беннет мне не подходил, но он хотя бы знал, как доводить дела до конца. — она направляется к выходу.

Черт. Она не может просто так уйти. Мне нужно это исправить.

— Ли, — я произношу ее имя почти как мольбу. — Подожди. Извини. Это было необдуманно…

Ли резко оборачивается ко мне:

— Не ходи за мной, Уайлдер.

У меня всё внутри обрывается, когда она в гневе покидает комнату. Я достаточно умен, чтобы не бросаться в погоню. Если я что-то и умею делать хорошо, так это исполнять приказы, даже если каждый атом моего существа велит мне забить на последствия и пойти за ней.

Мне нужно взять себя в руки, что гораздо легче сказать, чем сделать, когда последнее, что я держал в руках, была она.

Глава 20

ЛИ

Сейчас нерабочее время, и кампус Сассекс-Преп пуст. Я брожу по безлюдным коридорам, и воспоминания заставляют меня замолчать. Я не возвращалась в свою альма-матер с тех пор, как выпустилась почти два года назад. Здесь ничего не изменилось.

Бледно-голубые стены этого многоэтажного неоклассического здания скорее душат, чем дарят ощущение спокойствия. Постоянное давление — делать лучше, быть лучшей — всегда было главным приоритетом моих учителей. Они видели во мне принцессу, но никогда не видели Ли.

Я глубоко вздыхаю. Джексон ведет нас на улицу на встречу с шестеркой «Эос», который должен отвести нас с Беннетом к Магу.

Если всё пройдет гладко, письма будут у меня еще до конца ночи. А утром я могу остаться без титула.

Лужи заполняют выбоины и трещины на бетонной дорожке после вчерашнего шторма. Сегодня дождя не было, но теперь, когда солнце село, порывистый ветер заставляет меня плотнее запахивать свитер. Беннет подготовился: шерстяная куртка, шарф с узором и кожаные перчатки. Мне следовало дважды подумать, прежде чем надевать короткое клетчатое платье. Мои чулки выше колена и ботинки на шнуровке выглядят шикарно, но тепла это не прибавляет.

— Хочешь мою куртку? — спрашивает Беннет, когда мы проходим под желтеющим дубом.

Уайлдер смотрит на нас оценивающим взглядом. У меня внутри всё переворачивается. Он мне не парень, и я ему ничего не должна. Мы едва поцеловались той ночью, хотя должны были сделать гораздо больше. Это он отстранился после того, как поиграл с моими мыслями и моим сердцем. За один короткий разговор я выложила ему о себе больше, чем Беннету за несколько лет. Впрочем, это неважно. Я уезжаю из города.

Я отмахиваюсь от предложения Беннета:

— Мы скоро будем внутри.

— Вам двоим пора идти, — говорит Беннет моей охране.

Джексон утыкается в телефон, пока Уайлдер переводит свой суровый взгляд на Беннета, а затем поворачивается ко мне.

— Мы с Джексоном не можем войти внутрь, так что ты наденешь этот трекер, чтобы мы могли следить за тобой. — Уайлдер достает из кармана маленькое черное устройство. — Позволишь? — он жестом показывает, что хочет закрепить его на мне.

Я киваю. Он подходит ближе, и мой пульс учащается, когда он прикрепляет устройство к лямке моего платья. Его костяшки касаются кожи над моей левой грудью, отчего под черным болеро пробегают мурашки.

Он замечает это и издает сдавленный вдох. Я борюсь с вздохом, рвущимся из горла.

— Как оно? — наши взгляды встречаются.

Я сглатываю:

— Пойдет.

— Хорошо.

Джексон прочищает горло, и Уайлдер, потирая затылок, отходит. Я стискиваю зубы.

— Ну, раз эта штука закреплена, давайте проверим, работает ли она. — Джексон поднимает телефон, и мы втроем собираемся вокруг, пока Уайлдер открывает приложение, связанное с трекером. Появляется цифровая карта школы вместе с координатами широты и долготы и красным кружком.

Я указываю на экран:

— Это я?

— Ты никогда не выглядела краше, — говорит Джексон. Я толкаю его плечом.

— И эта штука должна оповестить вас, если что-то пойдет не так? — спрашивает Беннет.

— Ничего не пойдет не так, — отрезаю я. — Мы зайдем и выйдем. Всё просто.

— Просто, — соглашается Джексон. Но голос его звучит не очень уверенно.

Я игнорирую беспокойство в животе. Всё будет хорошо.

— Пошли, Джакс, — говорит Уайлдер. — Почти восемь.

Джексон кивает, затем поворачивается к Беннету:

— Тебе лучше беречь её.

Беннет бледнеет.

— Ты мне угрожаешь?

— Он нет, — отвечает

1 ... 35 36 37 38 39 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)