» » » » Целительница для дракона. Доказать невиновность - Злата Уютная

Целительница для дракона. Доказать невиновность - Злата Уютная

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Целительница для дракона. Доказать невиновность - Злата Уютная, Злата Уютная . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Целительница для дракона. Доказать невиновность - Злата Уютная
Название: Целительница для дракона. Доказать невиновность
Дата добавления: 11 май 2026
Количество просмотров: 34
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Целительница для дракона. Доказать невиновность читать книгу онлайн

Целительница для дракона. Доказать невиновность - читать бесплатно онлайн , автор Злата Уютная

Спокойно пила чай, как вдруг оказалась в другом мире! Здесь я молодая наследница захудалой аптечной лавки, которая вот-вот развалится.
Чем же заняться в этом мире, если мне, терапевту со стажем, нельзя лечить людей! Всё потому, что меня обвиняют в каком-то страшном преступлении, а родной дядя спит и видит, чтобы отнять аптеку.
Единственный способ доказать невиновность и не оказаться за решеткой — найти того, кто меня подставил! А поможет мне в этом фармацевт-недоучка, который хочет, чтобы я обучила его азам лекарского дела, и вредная кошка,которая прибилась к аптеке.
Вот только сделать это еще сложнее, когда тебе постоянно вставляют палки в колеса всякие мутные личности, а королевский советник строго следит за исполнением договора.
Но почему мне всё чаще мне кажется,что советник нарочно ищет повода, чтобы встретиться со мной? Только не говорите, что он в меня...

1 ... 83 84 85 86 87 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тяжелых. В лечебнице Брауна и здесь, в городском изоляторе. Строго по дозировке, которая указана в записке. И... — я понизил голос, — мое сообщение для Архилекаря Моргана. Оно уже передано?

— Оно было передано в тот же день, — коротко кивнул инквизитор. — Но ответа не было.

Они унесли ящик со склянками и я почувствовал как странная тишина накрыла это место. Работа не кончилась — нужно было засеять новые культуры, проверить старые. Но острая, жгучая необходимость, гнавшая нас вперед последние сутки, отпустила.

И тут, как удар обухом, меня осенило.

Дворец. Сегодня же тот день.

Гнидден говорил, что пойдет ко дворцу требовать отставки Моргана и своего назначения. Сейчас, пока мы возились здесь, он может уже стоять там, поливать грязью имена настоящих спасителей королевства.

— Всем, кто может идти — за мной! — мой голос прозвучал резко, срываясь. — На площадь перед дворцом!

Половина аптекарей вместе со мной выбежали из пивоварни, и холодный утренний воздух обжег легкие.

Город, охваченный чумой, замер.

Улицы были пустынны, ставни закрыты. Лишь изредка мелькали серые плащи патрулей. Мы бежали по мостовой, и стук наших башмаков отдавался в гробовой тишине.

А потом мы вышли на Королевскую площадь.

И в этот момент тишина занчилась.

Площадь, огромная, вымощенная темным камнем, была забита народом. Сотни людей — ремесленники, торговцы, женщины с испуганными лицами, мужчины с палками в руках. Шум стоял такой, что давил на уши — ропот, крики, полных страха, злости и отчаянной надежды.

И на высоком импровизированном помосте из ящиков перед золочеными воротами дворца стоял Дитрих Гниденн.

Его лысина блестела в тусклом свете, жирное лицо сияло самодовольством. Он размахивал руками, и его гнусавый визг, усиленный самодельным рупором, резал воздух:

— ...они прячутся за стенами, пока народ гибнет! Они торгуют нашим горем! Но я, Дитрих Гниденн, дал вам спасение! И прошу вас поддержать меня в стремлении к справедливости! Долой бездарного Моргана! Долой отравительницу Зоряну! Да здравствует новый порядок! Да здравствует новый Архилекарь!

Толпа ревела в ответ, как единый организм.

— Гниденн! Архилекарь Гниденн!

Меня тошнило от бессильной ярости.

Он стоял там, вор и лжец, и крал не только лекарство, но и будущее. А эти люди… они верили ему. Причем, верили безоговорочно.

Дворец возвышался над площадью, неприступный, молчаливый, больше похожий на крепость.

Высокие башни с остроконечными шпилями, стрельчатые окна, тяжелые дубовые ворота, украшенные гербом королевства — скрещенными мечами и головой дракона.

И вот, ворота этой крепости медленно, со скрипом, начали открываться.

Шум на площади стих, сменившись напряженным, звенящим гулом.

Из распахнувшихся ворот вышел небольшой отряд королевских гвардейцев в латах и синих плащах. Они построились живой стеной на ступенях.

А потом вышел Он.

Король.

Он был и без того высокого роста, но держался с такой неоспоримой властью, что казался самым настоящим гигантом.

Лицо — бледное, с пронзительными серыми глазами и тонкими губами — было бесстрастно, как маска. На нем был не пышный наряд, а простой, но безупречно скроенный темно-синий камзол, через плечо — горностаевая мантия.

Он вышел, окинул площадь одним медленным, ледяным взглядом — и весь гул, все крики разом захлебнулись и утихли.

По правую руку от короля стоял другой человек.

Высокий, от которого веяло такой ледяной, беспристрастной жестокостью, что по спине пробежали мурашки.

Глава Ордена Инквизиции.

Длинные, черные как смоль волосы были гладко зачесаны назад, открывая высокий, бледный лоб и острые скулы. Его глаза, цвета зимнего неба, казалось, видели не лица, а только человеческие грехи.

Он был одет в черное, и даже его плащ не колыхался на ветру, будто вырезанный из темного льда.

А по левую руку…

Мой взгляд зацепился за знакомую фигуру, за властную осанку.

На нем был темный, длинный плащ Архилекаря, но лицо скрывала маска, вроде той, что носила Зоя, прикрывающая нос и рот. Но его глаза — те самые, острые, проницательные, полные холодного интеллекта — были узнаваемы сразу.

Архилекарь Морган смотрел не на толпу, а прямо на Гниденна на помосте, и во взгляде этом было нечто такое, отчего у меня, стоящего в сотне шагов, похолодело внутри.

Король поднял руку.

Один простой жест, ладонью вниз и на площади воцарилась абсолютная, звенящая тишина. Даже ветер, казалось, замер, не смея нарушить королевскую волю.

Все застыли в ожидании.

Король медленно перевел свой ледяной взгляд с толпы на фигурку Гниденна, примостившуюся на ящиках. Его голос, низкий, негромкий, но отчетливо слышный на краю площади, разрезал воздух:

— Мне доложили, — начал он без предисловий, — что некто, именующий себя Дитрихом Гниденном, выдвигает тяжкие обвинения против Архилекаря Короны, герцога Моргана. В превышении служебных полномочий и злоупотреблении доверием Короны. — Он слегка повернул голову в сторону замаскированного Моргана, чье лицо ничего не выражало. — Вдобавок, этот Дитрих Гнидден, предлагает свою кандидатуру на должность Архилекаря Короны. Я все правильно понимаю?

Голос короля был лишен гнева. Он был холодным, как сталь на морозе, и оттого вдесятеро страшнее.

Гниденн, за секунду до этого раздувавшийся от важности, слегка съежился, но тут же выпрямился, заливаясь сладким, подобострастным потоком речи:

— Ваше Величество, мудрейший из правителей! Вы изволили понять всё абсолютно верно! Я, ваш верный и преданный слуга, лишь осмелился озвучить боль народа! Господин Морган… увы, позволил власти затмить свой разум! Он закрыл глаза на злодеяния шарлатанки Зоряны, моей племянницы, что едва не отправила на тот свет почтенного господина Арнольфа! Более того, он взял ее под свою защиту, позволил ей осквернять священное ремесло лекаря своими опытами с плесенью и гнилью! Он игнорировал нужды людей, в то время как аптеки пустели! Я же, — Гниденн ударил себя в грудь, — я, рискуя всем, создал лекарство! И не где-нибудь, а в той самой аптеке, что по праву должна была перейти мне, но где хозяйничала мошенница! Я вложил в него последние средства, все свои силы! И оно работает! Люди уже исцеляются! Разве это не лучшее доказательство того, кому можно доверить их здоровье?

Он говорил горячо, убедительно, показывая в сторону ящиков с украденными склянками, которые стояли тут же, на помосте, как неоспоримое доказательство его «гения».

Толпа, завороженная его напором, снова загудела одобрительно.

Король слушал, не меняясь в лице. Когда Гниденн закончил, он слегка склонил голову.

— Обвинения весомы. Но у обвинения, как и у власти, должны быть прочные основания. У вас есть доказательства ваших обвинений в отношении Архилекаря Моргана, господин Гниденн? Помимо вашей искренней веры в собственную

1 ... 83 84 85 86 87 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)