» » » » Невеста для принца (ЛП) - МакЭвой Дж. Дж.

Невеста для принца (ЛП) - МакЭвой Дж. Дж.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невеста для принца (ЛП) - МакЭвой Дж. Дж., МакЭвой Дж. Дж. . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Невеста для принца (ЛП) - МакЭвой Дж. Дж.
Название: Невеста для принца (ЛП)
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 9
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Невеста для принца (ЛП) читать книгу онлайн

Невеста для принца (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор МакЭвой Дж. Дж.

Он — избалованный принц, плейбой, чья семья сейчас отчаянно нуждается в деньгах.

Она — американская наследница, которая получит наследство при условии, что выйдет замуж.

Их семьи считают, что они — идеальная партия.

Они считают, что браку по расчету не место в современном мире и из этого едва что-то может выйти.

Но принц Эрсовии Галахад «Гейл» все же обязан подчиниться Короне.

Одетт Винтор наплевать, она не хочет выходить замуж. Сможет ли он заставить ее передумать? Возможно да, но сможет ли она быть королевской особой?

1 ... 10 11 12 13 14 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мой комментарий относился к женщине, стоявшей перед нами в очереди на паспортный контроль. Она держала на руках ребёнка с огромной головой, одетого во всё красное и с дьявольскими рожками. Этот мелкий — мальчик или девочка, я понять не мог — не сводил с меня глаз через плечо своей матери.

— Не думаю, что дьявол выглядит именно так, Ваше Высочество, — шёпотом ответил Искандар, не спуская с меня своих тёмных глаз.

Он тут же начал окидывать взглядом каждого, кто подходил слишком близко, что наверняка было нелегко, учитывая тесноту этой очереди.

— Не называй меня так на людях, — проворчал я, заметив маленькую ведьмочку.

Нет, это не было оскорблением — это была настоящая девочка, наряженная ведьмой. Услышав «Ваше Высочество», она покосилась на нас, и я просто улыбнулся ей в ответ. Девчушка тут же спряталась за ноги матери, что, в свою очередь, заставило женщину обернуться. Она улыбнулась и кивнула мне, слегка приглаживая волосы дочери.

Искандар, повернувшись ко мне спиной, прошептал.

— Сэр, вы всё ещё носите очки и шляпу в помещении. Здесь, особенно в аэропорту, на это смотрят подозрительно.

— Это ты сказал мне надеть эту чёртову шляпу и очки.

— Только чтобы вы смогли зайти и выйти из самолёта, сэр. А сейчас вам лучше просто дождаться своей очереди на паспортном контроле. Идите. Очередь понемногу двигается.

— Это нелепо, — пробормотал я, снова шагнув вперёд за маленьким дьяволёнком. — Клянусь, Арти просто пытается меня помучить. Если он вынуждает меня приехать сюда, то, как минимум, мог бы позволить приехать в чём я сам того хочу.

— Это привлекло бы прессу, сэр. А это, в свою очередь, означало бы, что вы приехали с официальным дипломатическим визитом, и вам пришлось бы остаться в Вашингтоне округ Колумбия, а не в штате Вашингтон.

Я не был в настроении слушать его практичные рассуждения, но, честно говоря, именно поэтому Арти выбрал Искандара той охраной, которую предложил я.

Искандар был всего на три года старше меня, но я клянусь, у него душа шестидесятилетнего барона... да и волосы тоже. Он был всегда серьёзен, прямолинеен, практичен и предан правилам, порядку и монархии. Это качество было характерно для всех, кто окончил академию, но даже среди своих Искандар получил прозвище Искандар-скала.

Он был скучен и непреклонен, пока не сталкивался с силой, превосходящей его. Этой силой были вышестоящие. К несчастью, мой брат имел более высокий ранг, чем я, а значит, всё, что Арти приказывал Искандару, было важнее, чем мои пожелания.

— Что именно мой брат тебе рассказал? — спросил я, снова сделав шаг вперёд в очереди.

— Всё.

Я обернулся к нему.

— Всё?

Он кивнул.

— Он сказал, что не хотел этого, но если вы вдруг забудете о своём долге, кто-то должен будет напомнить вам, что стоит на кону, так как он не сможет быть рядом.

Я стиснул зубы.

— Мой брат становится всё изощрённее в искусстве изящных оскорблений.

— Вы следующий, сэр. Вот ваш паспорт. Пожалуйста, отвечайте на вопросы так, как мы репетировали, — сказал он, протягивая мне мой неофициальный паспорт.

Здесь моё имя было указано как Эдгар Делакур.

Отдав ему очки и шляпу, я взял паспорт и вышел вперёд, как раз когда меня позвал офицер за стеклом.

— Какова цель вашего визита? — спросил он, скучающе взглянув на меня, пока я передавал ему паспорт.

— Женщина, — ответил я.

Его бровь взлетела вверх, и он посмотрел на меня.

— Женщина?

— Это очень длинная история, сэр. Но что я могу сделать? Я романтик.

— Как долго вы намерены оставаться в стране? — офицер покачал головой, снова взглянув на мой паспорт.

— До тех пор, пока она не согласится выйти за меня замуж или пока моя семья не отречётся от меня. В любом случае, это не займёт больше двух месяцев. К Рождеству я уже буду дома.

Он несколько секунд смотрел на меня, прежде чем задать следующий вопрос.

— Вы ввозите что-то в Соединённые Штаты?

— Только своё разбитое сердце.

Женщина за соседней стойкой фыркнула.

Офицер нахмурился.

— Оно помещается в чемодан, сэр?

— С учётом всех моих вещей? Едва ли.

Он оглядел меня с ног до головы, явно раздражённый, прежде чем поставить печать на первой странице паспорта.

— Жаль ту женщину.

— Почему? Я отличный вариант, — ответил я, забирая паспорт.

— Удачи, — улыбнулась мне соседка офицера.

— Спасибо. Она мне пригодится.

— Двигайтесь дальше, Казанова, — сказал офицер, махнув рукой.

Кивнув, я оглянулся на Искандара. Кто-то мог бы подумать, что он абсолютно бесстрастен, но я знал его достаточно хорошо, чтобы заметить лёгкое раздражение в глазах.

— Ваш знакомый? — спросил офицер.

— Сын моего начальника, — ответил Искандар.

— Нелёгкая у вас работа.

Потрясающе. Все сегодня решили меня оскорбить.

Я направился к зоне выдачи багажа, рассчитывая насладиться хотя бы минутой относительной свободы. Но стоило мне дойти до карусели, как я увидел знакомого светловолосого гвардейца с веснушками. Он уже держал мой багаж. Подойдя ко мне, он коротко кивнул.

— Добро пожаловать, Ваше Высочество.

— Не называй его так на людях, Вольфганг. Сэр или мистер Делакур подойдёт, — поправил его Искандар, появляясь позади и протягивая мне шляпу и очки. — Всё готово?

Они продолжали разговаривать между собой, словно меня здесь вообще не нет. Меня охватило знакомое чувство ловушки. Словно я марионетка, у которой нет никакого контроля над тем, куда она идёт, как она туда попадёт и что с ней будет. Ты просто следуешь, просто делаешь то, что тебе сказали. И часть меня действительно хотела сказать: «К чёрту всё это». И выбежать к выходу. Или, по крайней мере, сделать что-нибудь... освобождающее. Но как только эта мысль мелькнула у меня в голове, я вспомнил отца.

— Сэр?

— Да? — я вернулся к реальности.

— Мы готовы отправляться, если вы тоже, — сказал Искандар, отступая в сторону, чтобы я мог пройти.

— Готов. Но куда мы направляемся? Мне кажется, мой брат рассказал вам больше, чем мне, — сказал я, направляясь к выходу. — Который сейчас час?

— Сейчас шесть вечера по Тихоокеанскому летнему времени. Эрсовия опережает Сиэтл на девять часов. Хотите, я переведу ваши часы? — спросил Искандар, протягивая руку.

— С этим я справлюсь самостоятельно, — ответил я, снимая часы, как только мы вышли из терминала и оказались под ледяным ветром.

Он мгновенно пробрал меня до костей. К счастью, или благодаря безупречному планированию моего брата и Искандара, чёрный «Рэндж Ровер» уже ждал нас. Вольфганг держал дверь открытой, и первое, что я сделал, забравшись внутрь, — попытался найти где включается отопление.

— Здравствуйте.

Моя голова резко повернулась на голос женщины с тёмной кожей, светлыми глазами и короткими светлыми волосами. Она была одета в ярко-розовое и пристально смотрела на меня.

— Чёрт возьми! — вырвалось у меня, и я инстинктивно отпрянул от неё.

Она рассмеялась.

— Простите, испугала вас?

— Кто вы такая?

Она нахмурила брови, и я сразу понял, что заговорил на эрсовском, а не на английском.

— Простите, вы не могли бы повторить?

— Думаю, вы ошиблись машиной, — ответил я, на этот раз по-английски.

— Ох, этот акцент просто убойный, — вместо этого заметила она.

— Сэр, — вмешался Искандар, садясь на пассажирское сиденье, в то время как за руль сел незнакомый мне водитель. — Это Вильгельмина Винтор-Смит, мать мисс Одетт Винтор.

Я удивлённо посмотрел на женщину рядом со мной. Как она, выглядя столь юной, могла быть матерью дочери, которая старше меня? Лишь пристально изучив её лицо, я заметил сходство с чертами, которые видел на фотографии её дочери.

— Спасибо, что встретили нас, мадам, — сказал Искандар.

Мне потребовалось пару секунд, чтобы осознать происходящее. К счастью, только пару секунд.

— Приятно познакомиться. Я…

— Я знаю, кто вы такой, — перебила она, всё-таки пожав мне руку. — А теперь вы знаете, кто я. Так что давайте пропустим формальности и сразу перейдём к делу.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)