заказала множество закусок. Расставляя последнее блюдо на кофейном столике на балконе, я отступила на шаг и окинула всё взглядом, проверяя, идеально ли накрыто. Я взяла суфле из лосося и краба для Фэллон, мини-чизбургеры для Као, а также острые крылышки и ребрышки для Райкера.
Тристан шире распахнул раздвижные двери и, повернувшись ко мне, спросил:
— Всё готово?
Я кивнула. — Ты ведь позаботишься о напитках для Као и Райкера?
— Да.
Подойдя к холодильнику, я проверила, достаточно ли охладилась газировка для Фэллон. У Тристана зазвонил телефон.
— Да, — ответил он. Спустя пару секунд добавил: — Пропускай.
Мне было очень грустно узнать, что консьерж, работавший здесь раньше, был убит в день моего похищения. Каждый раз, общаясь с новым сотрудником, я чувствовала вину за то, что даже не знала имени прежнего. Теперь я постаралась познакомиться с мистером Перри, новым консьержем.
Когда двери лифта открылись, на моем лице расцвела улыбка. Фэллон огляделась и воскликнула: — Неудивительно, что ты не хочешь жить в общаге!
После объятий со мной она подошла обнять Тристана: — У вас прекрасный дом.
— Спасибо.
— Просто брось сумку на диван, — предложила я. — Хочешь колы?
— С удовольствием, — ответила Фэллон.
Телефон Тристана зазвонил снова — пришел Райкер.
— Как работа? — услышала я вопрос Тристана к Као.
— Хорошо. Но нам тебя не хватает в «Indie Ink».
Я протянула Фэллон стакан с колой, а себе взяла бутылку газированной воды. Двери лифта разошлись, и вошел Райкер. Мы с Фэллон немного отступили, давая мужчинам пожать друг другу руки, а затем поприветствовали его объятиями. Тристан разлил мужчинам виски, и я скомандовала:
— Раз уж все в сборе, пойдемте на балкон.
Тристан подождал, пока я сяду, и только после этого занял место рядом. Уличная мебель, которую мы купили, идеально подходила для такого вечера. Я хотела, чтобы всем было максимально уютно, ведь мы впервые принимали Фэллон и Као у себя.
Фэллон взяла суфле из лосося и, откусив кусочек, зажмурилась: — Божественно! — Доев, она спросила: — Где ты заказывала эти сеты? Это идеально подойдет для нашего новоселья.
— В кулинарии на нашей улице. Там всё очень вкусное.
— У них есть доставка?
— Да, я дам тебе номер.
Все разобрали тарелки для закусок, и между парнями завязался непринужденный разговор. Фэллон улыбнулась мне, прошептав:
— Вы уже выглядите как семейная пара.
Я усмехнулась.
— А вы с Као уже назначили дату свадьбы?
— Мы как раз выбираем. Я хочу летом, чтобы у нас был долгий медовый месяц и не пришлось дергаться из-за учебы.
— Дай знать, если понадобится помощь.
Фэллон кивнула и спросила:
— И каково это быть работающей женщиной?
Моя улыбка стала еще шире.
— Мне очень нравится.
— Честно говоря, я удивилась, когда ты сказала, что бросаешь учебу.
— Почему?
Фэллон покачала говолой.
— Просто я всегда представляла, как мы вместе заканчиваем академию, вместе идем работать...
Я отставила тарелку и, потянувшись к ней, сжала её руку.
— Я обязательно приду на твой выпускной. А когда ты начнешь работать, мы будем вместе обедать. То, что моя жизнь пошла по другому пути, не значит, что у меня не будет на тебя времени. Ты всегда будешь моей лучшей подругой.
Фэллон счастливо улыбнулась. — Мне нужно было это услышать.
— Хантер и Джейд съехались? — услышала я вопрос Тристана.
— Да, совсем рядом с нами, — ответил Као.
— Хантер говорил мне на прошлой неделе, — вставила я и, повернувшись к Тристану, спросила: — Я разве тебе не рассказывала?
Он покачал головой.
— Прости, любовь моя.
Тристан накрыл мою ладонь своей и положил её себе на бедро, ласково поглаживая мою кожу. Мы провели вечер, делясь новостями и планами на ближайшее будущее. Всё казалось идеальным, и я, издав вздох глубокого удовлетворения, прильнула к плечу Тристана.
ГЛАВА 31
ХАНА
— Привет, папочка, — говорю я, подходя к их столику.
Хотя мы с Тристаном больше не работаем в «Indie Ink» и «CRC Holdings», мы всё равно пришли на рождественскую вечеринку, которая проходит в загородном клубе. Папа встает и заключает меня в теплые объятия.
— Привет, крошка.
Когда он отпускает меня, я обнимаю маму и опускаюсь на стул рядом с ней.
— Новые туфли? — спрашивает мама.
— Ох. Глупо, да? — За последние три месяца я окончательно освоилась в своей новой жизни. — Как дела?
— Хорошо, — отвечает папа. — У твоей мамы новое хобби.
— Да? Какое?
— Оригами, — отвечает мама. — Это забавно.
— Уже сделала что-нибудь? — спрашиваю я, радуясь, что мама нашла себе занятие по душе.
— Лебедя, но он больше похож на утку, — усмехается она.
— Потренируешься, и всё получится, — подбадривает её отец.
Кто-то привлекает внимание мамы, и она касается руки папы.
— Вон Мейсон и Кингсли.
— Пойдем поздороваемся.
Я иду вместе с родителями навстречу моим крестным.
— Лейк, — говорит дядя Мейсон, когда мы подходим. — Как, черт возьми, вы оказались здесь раньше нас?
Папа кивает на маму: — У меня не было выбора.
— Ты так говоришь, будто я притащила тебя сюда силой, — журит его мама, вызывая у меня улыбку.
— Так и было, — шутит папа.
Я делаю шаг вперед и обнимаю дядю и тетю. — Рада вас видеть.
— Как ты, Хана? — спрашивает дядя Мейсон, внимательно глядя на меня. — Как работа?
— Я в восторге, — отвечаю я без колебаний. — Я действительно счастлива.
— Приятно слышать, — говорит тетя Кингсли, сжимая мою руку.
Заметив приехавших Фэллон и Као, я с улыбкой извиняюсь и иду к друзьям. Вдруг чья-то рука хватает меня за локоть и притягивает спиной к твердой груди. Над самым ухом раздается низкий рокот:
— В этом красном платье твоя задница выглядит чертовски аппетитно.
Я усмехаюсь и оборачиваюсь, мурлыча:
— Спасибо, но не думаю, что мой парень одобрит то, что ты заглядываешься на мои формы.
Ледяной голубой взгляд Тристана встречается с моим, и на его губах играет сексуальная ухмылка.
— Что ж, тогда мне придется тебя похитить.
Я качаю головой.
— Он крутой парень. Тебе бы не хотелось столкнуться с его темной стороной.
Он слегка склоняет голову, и в его глазах вспыхивает огонь, от которого