» » » » Забавная история - Эмили Генри

Забавная история - Эмили Генри

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забавная история - Эмили Генри, Эмили Генри . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Забавная история - Эмили Генри
Название: Забавная история
Дата добавления: 4 май 2026
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Забавная история читать книгу онлайн

Забавная история - читать бесплатно онлайн , автор Эмили Генри

Дафне всегда нравилось, как её жених, Питер, рассказывал их историю. Как они встретились (в ветреный день), влюбились (из-за заблудшей шляпы) и переехали в его родной городок у озера, чтобы начать их совместную жизнь. Он очень хорошо рассказывал эту историю... вплоть до того момента, когда он осознал, что на самом деле влюблён в свою лучшую подругу с детства, Петру.
И вот так Дафна начинает свою новую историю: застрявшая в прекрасном Вэнинг-Бэй, штат Мичиган, без друзей и семьи, но с работой мечты (детский библиотекарь с зарплатой, которой едва хватает на оплату счетов) и предложением жить вместе с единственным человеком, который может понять её затруднительное положение: бывший Петры, Майлз Новак.
Потрёпанный и хаотичный, имеющий привычку искать утешение в звуках душещипательных баллад о любви, Майлз — полная противоположность практичной, застёгнутой на все пуговицы Дафны, чьи коллеги так мало о ней знают, что даже делают ставки на то, кто она — агент ФБР или участник программы защиты свидетелей. Соседи по комнате в основном избегают друг друга, пока однажды, топя свои печали, они не завязывают шаткую дружбу и не придумывают план. Если упомянутый план включает в себя публикацию фотографий их совместных летних приключений, намеренно создающих неверное впечатление, что ж, кто может их винить?
Но всё это лишь игра на публику, конечно же, потому что Дафна никак не может всерьёз начать новую главу в своей жизни, влюбившись в бывшего новой невесты её бывшего... верно?

1 ... 49 50 51 52 53 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пока мне не исполнилось восемнадцать.

— Вы так давно знаете друг друга? — удивляюсь я. Они дружат на работе, но у меня ни разу не возникло ощущения, что они действительно знакомы.

— С тех пор, как она была 60 см ростом, — рассказывает мне Харви.

— То есть, с восьмого класса, — говорю я, и он издает кашляющий смешок.

— У Харви есть заскок о том, чтобы не «проявлять фаворитизм» на работе, — Эшли изображает пальцами кавычки. — Он даже заставил районного менеджера провести собеседование со мной, вместо того чтобы просто взять меня на работу.

— Разве тебе не было бы неприятно задаваться вопросом, действительно ли ты это заслужила или нет? — спрашивает он.

— Вообще-то, нет, — говорит она.

Харви выходит из коридора, чтобы мы могли проскользнуть в уголок для завтрака вслед за ним.

— Смотрите, кто наконец-то соизволил появиться, — говорит он, — и она привела нам нового пятого члена!

— Только на пробной основе, — говорит Эшли. — Посмотрим, сможет ли она постоять за себя. Это Дафна. Дафна, это...

— Ленор! — говорю я, снова потрясённая видом высокой, долговязой Ленор из-за прилавка со спаржей, которая сидит, откинувшись на спинку стула, ближайшего к эркерному окну. А прямо рядом с ней — последняя участница вечера покера, миниатюрная и темноволосая: — Барб!

На них обеих те же козырьки, что и при нашей встрече. У обеих изо рта торчат одинаковые сигары. Ленор вынимает свою изо рта, вставая, чтобы поприветствовать меня.

— Какой приятный сюрприз!

Эшли переводит взгляд с одной сигары на другую.

— Вы знаете друг друга?

— Мы встречались, — говорю я, и тут вступает Барб: — Она новая девушка нашего друга Майлза!

Маленькие городки.

— Откуда вы знаете Майлза? — спрашивает Эшли.

Как раз когда я говорю:

— О, мы просто друзья.

Как раз когда Харви спрашивает: «Кто, чёрт возьми, такой Майлз?» и опускается на один из обеденных стульев с плетёной спинкой. Я впервые слышу, как Харви ругается. Но это всё же менее шокирующе, чем тапочки Red Wings.

Ленор спрашивает Эшли:

— Откуда вы двое знаете друг друга?

— Дафна работает с нами в библиотеке, — отвечает Эшли.

— Кто этот парень Майлз? — вопрошает Харви.

— Майлз — мой сосед по комнате, — поясняю я, на что Ленор и Барб обмениваются понимающими взглядами.

Эшли бросает свою огромную сумку на пол и опускается на стул рядом с Харви, предоставляя мне сесть рядом с Барб. Харви достаёт сигару из маленькой деревянной коробки, стоящей в центре стола, покрытого ламинатом, и пододвигает коробку к нам.

— Нет, спасибо, — говорю я. Эшли достаёт одну и тянется к ножу для резки сигар в крышке коробки. — Итак, откуда вы все друг друга знаете? — спрашиваю я.

Харви начинает тасовать карты.

— О, мы все давно знакомы.

— Епископальная церковь Грейс, — Ленор кивает, мол, ты понимаешь.

Я не понимаю.

— Моя мама была там священником, — объясняет Эшли. — Формально это моя мачеха, но мой отец умер, когда я была совсем маленькой, а моя мама вступила в брак с Адарой, когда мне было шесть, так что, сколько я себя помню, она была моим родителем.

В комнате повисает грусть. Харви кладёт свою руку поверх руки Эшли и сжимает её.

— Она была хорошей женщиной.

— Лучшей, — Ленор выпускает идеальное колечко дыма в сторону открытого окна. — И отличным игроком в покер.

Прежде чем я успеваю спросить — или решить, стоит ли — Эшли коротко отвечает:

— Рак желудка. Пять с половиной лет назад.

Я думаю о своей матери, и у меня сжимается сердце.

— Мне так жаль. Я понятия не имела.

— Это тяжело, — она прикуривает сигару, прикрывая её ладонью. — Когда мы потеряли Адару, маме очень нужно было жить в другом месте, поэтому она переехала в Седону, где живёт её сестра. Мы с Малдером очень скучаем по ним обеим, но, по крайней мере, теперь, когда мама и Адара не мешают мне играть, я наконец-то могу одолеть этих чудаков.

Ленор усмехается.

— Удачи.

— Она научила меня всему, что знала сама, — говорит Эшли, поднимая руки, и сигара свисает из уголка её рта, как у персонажа Хантера С. Томпсона. — Я здесь законная наследница.

— Так бы и было, — отвечает Барб, — если бы ты была из тех детей, которые прислушиваются к тому, что говорят старшие.

Они охают. Они ахают. Они подкалывают друг друга. Они продолжают обвинять друг друга в оттягивании неизбежного, пока, наконец, мы не начинаем первый раунд.

Я быстро сбрасываю карты, у меня на руках только пара двоек. Харви празднует свой выигрышный флеш-рояль, сходив на кухню и вернувшись с бутылкой отличного скотча. Он наливает немного каждому из нас, и Барб ставит новую пластинку.

— Второй раунд, — говорит Ленор, потирая руки.

К концу вечера я проиграла сорок баксов, отыграла одиннадцать из них, выкурила свою первую сигару и пообещала пойти на вечеринку по случаю семьдесят пятого дня рождения Харви, которая состоится только в октябре — через три с половиной месяца — но планирование которой уже началось.

— Мы собираемся арендовать автобус для вечеринок и отправиться в казино! — говорит мне Барб. Её глаза блестят от смеха, выпивки, курения и смачного надирания наших задниц за карточным столом.

— Если, конечно, я до тех пор не выйду из игры, — говорит Харви.

— О, нет, мы всё равно арендуем автобус для вечеринок, — вставляет Ленор. — Просто это будут похороны, а не день рождения.

— Откинусь с шиком, — говорит Харви.

— Стоит ли нам убедиться, что на тебе будет твой фирменный образ? — спрашиваю я, указывая на его наряд. Как только я это произношу, у меня в животе возникает знакомое «о, чёрт», и я не уверена, вдруг шутка перешла невидимую черту.

Но Харви закашливается от смеха вместе с облаком дыма.

— Ты можешь прийти ещё раз, — говорит мне Харви; затем многозначительно обращается к Эшли: — Приведи её, — затем снова обращается ко мне: — Только не жди особого отношения на работе.

Я торжественно крещусь.

У входной двери мы все обнимаемся на прощание, затем мы с Эшли надеваем обувь и выходим в тихий переулок. В большинстве других домов либо совсем темно, либо над их входными дверями горит одна-единственная лампочка, но, если верить Эшли, вечер покера только начинается.

— Поедем на такси? — спрашивает она, слегка покачиваясь на месте, пока вызывает его через приложение.

Ни одна из нас не в состоянии вести машину.

— Сначала хобби, потом такси, — говорю я. — Что дальше?

— Смертельный секрет, — невозмутимо отвечает Эшли.

По крайней мере, я думаю, что это шутка.

— Это было действительно весело, — говорю я. — Я не была на вечеринках с тех пор, как... — задумываюсь на мгновение. —

1 ... 49 50 51 52 53 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)