» » » » Опасные желания - Джей Ти Джессинжер

Опасные желания - Джей Ти Джессинжер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опасные желания - Джей Ти Джессинжер, Джей Ти Джессинжер . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Опасные желания - Джей Ти Джессинжер
Название: Опасные желания
Дата добавления: 4 июнь 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Опасные желания читать книгу онлайн

Опасные желания - читать бесплатно онлайн , автор Джей Ти Джессинжер

Он – все, чего она когда-либо желала. Но есть лишь один способ сохранить жизнь ее мужчине: отпустить его.

Когда жизнь Назира висит на волоске, Эва заключает сделку с дьяволом, чтобы его спасти. Она ускользает, чтобы вернуться к Димитрию – боссу мафии, который годами держал ее в плену, – но лишь для того, чтобы оказаться в эпицентре новых проблем. Похищенная одним из самых коварных врагов Димитрия, Эва становится невольной пешкой в опасной игре в кошки-мышки.

Когда Эва исчезает, Наз готов на все, чтобы ее найти. Выследить ее в отдаленных уголках Португалии – это только начало охоты. Очарованный красотой Эвы, мрачно-притягательный шпион, похитивший ее, теперь думает не только о деле. Но единственный способ для этой троицы победить Димитрия – объединить усилия… несмотря на взрывоопасные желания, грозящие их поглотить.

В этой смертельно опасной игре с высокими ставками любовь Наза и Эвы подвергнется испытаниям, которых ни один из них не мог предвидеть… и, возможно, не переживет.

1 ... 56 57 58 59 60 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
шутка. Я установил специальную программу для распознавания лиц, чтобы она сканировала записи с камер наблюдения во всех крупных отелях в этом районе.

Мы с Эвой смотрим на него. Ненавижу это признавать, но мы оба впечатлены.

— Хм, — выдавливаю я.

— Я знаю, — говорит Киллиан. — Я потрясающий.

Улыбаясь, Эва произносит: — О, посмотри, милый, он начинает брать с тебя пример.

Этот ублюдок смотрит на меня и закусывает губы, пытаясь подавить наверняка самодовольную ухмылку.

Боже, как же я, блядь, ненавижу этого парня.

— Просто из любопытства, зачем тебе понадобилось узнавать, где мы остановились?

— На случай, если с тобой что-нибудь случится.

Эва выглядит сбитой с толку этим загадочным заявлением и хмурит брови, но я точно знаю, что он имеет в виду. Я громко и четко слышу невысказанную часть предложения, легкое ударение на слове тобой, и с поразительной ясностью понимаю, что это не угроза в мой адрес… это предложение поддержки для нее.

Если со мной что-то случится, он вмешается и защитит Эву.

Я жду, когда ярость подступит к горлу. Но вместо этого ощущаю странное новое чувство по отношению к Киллиану, которое еще несколько минут назад я бы назвал невозможным.

Благодарность.

Хоть я его терпеть не могу и точно не доверяю его мотивам, возможно, он единственный мужчина в мире, с которым она будет в безопасности, не считая меня.

Мне все равно приходится выдавливать эти слова из себя. Сквозь стиснутые зубы я говорю: — Спасибо.

Киллиан молча изучает выражение моего лица, а затем просто кивает.

Переводя взгляд с одного на другого, Эва морщит носик.

— Боже, какие же вы двое странные.

Затем происходит настоящее чудо: мы с Киллианом улыбаемся друг другу.

Может быть, я все-таки смогу пообещать себе не толкать его под машину.

Может быть.

Мы не возвращаемся в отель. Мы заходим в тихое кафе на боковой улочке в нескольких кварталах от собора и садимся за столик в углу у окна, выходящего на улицу.

Киллиан заказывает эспрессо. Я заказываю еду для Эвы. Мы втроем молчим, пока не возвращается официантка с овощным супом для Эвы и чернильно-черным эспрессо для Киллиана в крошечной фарфоровой чашке, которая в его огромной руке выглядит элегантно, а не нелепо.

Жаль, что его родители вообще встретились.

Мы с Киллианом смотрим, как Эва ест, пока она не произносит в перерывах между глотками: — Если бы вы двое перестали пялиться на меня и начали говорить, было бы просто замечательно.

— Как суп? — спрашиваю я, вместо того чтобы в сотый раз узнавать, как она себя чувствует.

Она поднимает на меня взгляд, снисходительно улыбаясь.

— Очень вкусный, милый, и к тому же, я чувствую себя превосходно. Перестань волноваться.

— Если кому-то интересно, — произносит Киллиан, — мой эспрессо тоже вкусный. Может, закажем по чашечке для отряда громил?

Проследив за его взглядом, я смотрю в окно. Ну конечно, вот они, прячутся у всех на виду: шестеро угрюмых немцев в черных плащах, которые выглядывают из-за угла, словно кучка неудачников из документального фильма о Второй мировой войне, посвященного СС.

Я сухо отвечаю: — Боюсь, если мы пошлем к ним официантку, они откроют огонь.

— Они и вправду выглядят слегка нервными, — замечает Киллиан.

— Может, мне выйти и сказать им, чтобы они ушли? — спрашивает Эва.

Я хмурюсь.

— Нет. С чего бы?

— Потому что я единственная за этим столом, кто говорит по-немецки.

Я резко смотрю на Киллиана, задаваясь вопросом, откуда она знает, на каких языках он говорит, но он вдруг становится очень заинтересован в изучении своих ногтей.

И теперь мне снова хочется его убить.

Чтобы справиться со своим порывом вонзить вилку ему в глаз, я произношу: — Давайте поговорим о логистике. Расскажи мне о встрече с Димитрием. Что ты подготовил?

— Мы встречаемся на Карловом мосту в полночь в следующий вторник. Это пешеходный мост через реку Влтаву. Я буду на восточном конце, он – на западном. Когда Димитрий увидит Эву живой и невредимой, он пришлет координаты места, где хранится оружие.

— Пришлет? — спрашиваю я. — Каким образом? Кому?

— Он передаст информацию посреднику, которого я возьму с собой на встречу.

— И кто же это?

Киллиан смотрит на меня спокойным взглядом, ожидая, пока до меня дойдет.

После того как в моем толстом черепе загорается лампочка, я произношу: — Чтобы ты знал, я никогда раньше не был таким предсказуемым.

Он улыбается, но без насмешки или враждебности, просто с пониманием.

— Верю.

— Серьезно, я не пытаюсь хвастаться или что-то в этом роде, но я чертовски хорош в том, что делаю.

— Я знаю. Ты не виноват. Она понятия не имеет, насколько сильно может замкнуть мужику контакты.

— Подождите, о чем вы говорите? — вмешивается Эва.

Мы с Киллианом одновременно отвечаем: — Ни о чем.

Она переводит взгляд с одного на другого, затем бормочет в свою тарелку с супом: — Мужчины.

— Как ты проверишь координаты и заберешь оружие?

Киллиан допивает эспрессо, ставит крошечную фарфоровую чашечку на стол и откидывается на спинку стула.

— Ты позвонишь по номеру, который я тебе дам, и передашь информацию от Димитрия человеку, который ответит. Этот человек, в свою очередь, отправит людей на место и заберет оружие.

Очевидно, Киллиан не ответит на вопросы о том, кем может быть этот человек, но это не имеет большого значения. Важно другое.

— У Димитрия будут снайперы по всему периметру. В ту же минуту, как он увидит Эву, он застрелит нас обоих. Мы сами идем в ловушку.

— У меня уже расставлены свои снайперы и установлено наблюдение. Что бы он ни предпринял для подготовки, я буду знать об этом, и мы с этим разберемся.

— За неделю? У тебя уже есть люди на местах за неделю до встречи?

Киллиан принимает скромный вид.

— Осторожность никогда не бывает излишней.

— Ты сказал, что никто не знает о твоих планах, только желаемый результат. Если у тебя уже расставлены люди…

— Наемники, — перебивает он, кивая. — Никто из них не знает ни друг друга, ни на кого я работаю, ни кто является целью, кроме как по фотографии, которую им предоставят за несколько минут до прибытия Димитрия.

Я барабаню пальцами по столу, размышляя.

— Могут уйти часы,

1 ... 56 57 58 59 60 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)