» » » » Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля

Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля, Сильвейн Рейнард . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля
Название: Искупление Габриеля
ISBN: 978-5-389-09113-9
Год: 2014
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 1 095
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Искупление Габриеля читать книгу онлайн

Искупление Габриеля - читать бесплатно онлайн , автор Сильвейн Рейнард
Эпическое завершение романтической истории, начатой бестселлерами “Вознесение Габриеля” и “Инферно Габриеля”! Профессор Габриель Эмерсон покидает Торонтский университет, чтобы начать новую жизнь со своей возлюбленной Джулианной. Он уверен, что вместе они способны ответить на любой вызов, который бросит им жизнь. Но начать жизнь с чистого листа не так просто. Джулия и Габриель сталкиваются с людьми из своего прошлого. Кроме того, Габриель обнаруживает, что победил еще не всех демонов из своего подсознания. Сражаясь с ними, он решает узнать больше о своих биологических родителях. Так начинается цепь событий, способных кардинально изменить жизнь Джулии и Габриеля… Впервые на русском языке!
1 ... 81 82 83 84 85 ... 140 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Значит, займешься украшением детской? – спросил он свою невесту.

– Хотя бы частично. Все нам не успеть. После медового месяца мы могли бы покрасить стены. – Дайана смотрела на Тома, не решаясь слишком явно выражать свою надежду.

– Как скажешь, так и сделаем, – заявил Том. Он поцеловал Дайану и осторожно погладил ее живот.

Почувствовав, что она здесь лишняя, Джулия прошла к двери.

– Спущусь вниз, посмотрю, чем там занимаются Габриель и дядя Джек.

– Постой, дорогая. – Дайана положила свою руку поверх руки Тома, гладившей ей живот. – Может, ты захочешь взять эти коробки? Там лежат вещи, принадлежавшие твоей матери. – Дайана указала на те самые коробки.

Обстановка в комнате мгновенно изменилась. Джулия и Том оба повернулись к раскрытому шкафу.

– Что? – сердито спросил Том.

– Они здесь стоят, только место занимают. Может, Джулия захочет увезти их к себе домой. Но если ей сейчас не до них, пусть остаются. Я сначала не знала, что́ в них. Наткнулась, когда разбирала шкаф. А когда посмотрела, сразу же закрыла и поставила обратно.

– Я очень хочу увидеть мамины вещи, – сказала Джулия.

Ее отец опустил руки. Он стоял, сжимая и разжимая пальцы.

– Что это за разговоры, когда до свадьбы осталось три дня? – прорычал Том. – Нашли о чем говорить.

– Дорогой, одно другому не мешает, – с легким упреком заметила Дайана.

– Ладно. Джул, попроси Габриеля. Пусть поможет мне перетащить их в вашу машину.

Джулия кивнула и вышла, успев увидеть, что отец снова обнял Дайану.

Еще на лестнице она услышала голоса, доносившиеся из гостиной.

– Ты уже сказал ей? – спросил Габриеля Джек.

– Нет, – раздраженно ответил Габриель.

– А собираешься?

Голос дяди Джека зазвучал громче. По интонациям он очень напоминал голос ее отца.

– Пока все тихо, не вижу в этом необходимости. Ей и так хватало разных переживаний. Зачем добавлять?

– Затем, чтобы девчонка не жила в страхе.

– Она и не живет в страхе.

Чувствовалось, Габриелю очень не нравится этот разговор.

– Если я узнаю, что ей до сих пор страшно, у нас с тобой будут проблемы.

Услышав шаги в коридоре, мужчины замолчали.

Войдя в гостиную, Джулия застала странную сцену. В дальнем углу стоял ее дядя Джек. Вид у него был весьма угрожающий. Габриель, стоявший в нескольких футах от него, выглядел столь же воинственно.

– Что тут у вас? – спросила она.

Габриель поманил ее. Джулия подошла, прижалась к нему.

– У нас? Ничего особенного. Просто разговаривали. Ты помогала Дайане?

– Чуть-чуть. А теперь мне нужна твоя помощь. Есть коробки… несколько штук. Их нужно перенести в нашу машину.

– Проще простого. Идем.

Габриель выразительно глянул на Джека и пошел вслед за женой.

* * *

За день до свадьбы Джулия согласилась помочь сестре Дайаны, главной подружке невесты, и взяла на себя часть организационных хлопот. Она посетила цветочный магазин и еще раз скрупулезно проверила заказ на цветы. Затем побывала в церкви, которую уже подготовили к завтрашнему торжеству. Следующим пунктом проверки у Джулии значился ресторан «Кинфолкс».

Если бы выбор доверили ей, она подыскала бы иное место для обеда, следовавшего за репетицией церемонии бракосочетания. Однако для жениха и невесты «Кинфолкс» имел особое значение, и Джулия, уважая чувства отца и Дайаны, оставила собственное мнение при себе.

Разговор с владельцем и управляющим был недолгим. Оба заверили Джулию, что к вечеру все будет готово. Она уже уходила, когда вдруг нос к носу столкнулась с Деб Ланди – бывшей подругой отца. Та была вместе со свой дочерью Натали.

Завидев приближающуюся Деб, Джулия нацепила искусственную улыбку.

– Привет, Джул. Целую вечность тебя не видела.

– Привет, Деб. Как поживаешь?

– Лучше не придумаешь. Натали приехала на уик-энд. Мы с ней болтались по магазинам.

В подтверждение своих слов Деб приподняла несколько пластиковых мешков с покупками.

Беспокойный взгляд Джулии переместился с высокой светловолосой женщины на ее дочь, стоявшую чуть поодаль с кислой миной на лице. На обеих была дорогая одежда и босоножки ручной работы. Обе сжимали в руках сумочки от «Луи Вуиттона».

В отличие от матери, волосы Натали были рыжими, что прекрасно сочеталось с ее зелеными глазами. Природа не обделила ее привлекательностью. Когда-то Натали была подругой Джулии. В общежитии Университета Святого Иосифа они жили в одной комнате. Дружба оборвалась, когда Джулия застала Натали в постели со своим тогдашним парнем Саймоном. Ничуть не смутившись, Натали предложила ей быть третьей.

– Вообще-то, Натали собиралась поехать на эти выходные в Хэмптонс. Ее приятель приглашал, – сказала Деб. – Ты ведь его помнишь? Саймон Тэлбот, сын сенатора.

– Помню, – коротко ответила Джулия.

Усилием воли она заставила себя воздержаться от дальнейших слов о Саймоне. Она понимала, что Деб разыгрывает дурацкий спектакль. Мать Натали прекрасно знала об отношениях Джулии и Саймона. Знала она и о его нападении на Джулию два года назад. К сожалению, арест не повлек заслуженного наказания. Защита и обвинение сумели договориться, и Саймон отделался общественными работами.

Словно не замечая, что Джулии неприятна эта тема, Деб продолжала:

– Миссис Тэлбот заболела, и поездку в Хэмптонс пришлось отменить. Но я рада, что у Натали появилось время побывать в родном доме. Я почти не вижу ее. Она вплотную занимается избирательной кампанией сенатора Тэлбота. Ты же знаешь: он баллотируется в президенты. У Натали очень ответственная работа.

– Мои поздравления, – сказала Джулия, стараясь говорить без презрения в голосе.

Натали подчеркнуто не замечала Джулию.

– Мама, нам пора.

Джулия с любопытством поглядывала на бывшую подругу. Их последняя встреча – точнее, столкновение – произошла в этом же ресторане. Тогда Натали попыталась шантажировать ее отрывком из видео, снятого Саймоном. Клип сильно компрометировал Джулию. Натали требовала у нее отказаться от обвинений в адрес Саймона, угрожая в противном случае забросить этот клип в Интернет.

Сама себе удивляясь, Джулия не дрогнула перед шантажом. Более того, она пригрозила Натали, что обратится в «Вашингтон пост» и расскажет, как Саймон подослал свою новую подружку, чтобы шантажировать ее. Вряд ли такой поворот событий понравится сенатору Тэлботу.

1 ... 81 82 83 84 85 ... 140 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)