» » » » Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля

Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля, Сильвейн Рейнард . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля
Название: Искупление Габриеля
ISBN: 978-5-389-09113-9
Год: 2014
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 1 096
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Искупление Габриеля читать книгу онлайн

Искупление Габриеля - читать бесплатно онлайн , автор Сильвейн Рейнард
Эпическое завершение романтической истории, начатой бестселлерами “Вознесение Габриеля” и “Инферно Габриеля”! Профессор Габриель Эмерсон покидает Торонтский университет, чтобы начать новую жизнь со своей возлюбленной Джулианной. Он уверен, что вместе они способны ответить на любой вызов, который бросит им жизнь. Но начать жизнь с чистого листа не так просто. Джулия и Габриель сталкиваются с людьми из своего прошлого. Кроме того, Габриель обнаруживает, что победил еще не всех демонов из своего подсознания. Сражаясь с ними, он решает узнать больше о своих биологических родителях. Так начинается цепь событий, способных кардинально изменить жизнь Джулии и Габриеля… Впервые на русском языке!
1 ... 90 91 92 93 94 ... 140 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Сумели бы. Но это отнимало бы бо́льшую часть вашего времени, и на учебу его бы не хватило. Вам пришлось бы выбирать между домашним хозяйством и докторантурой… Да, хотела спросить вас: нам по-прежнему ждать в гости брата профессора и его семью?

Ребекка тщательно вытерла фартуком руки и подошла к кухонному острову. Там на подставке, словно кулинарная книга, стоял айпад. Экономка открыла календарь, куда были занесены все предстоящие визиты в дом профессора Эмерсона.

– Нет. Мы с Габриелем подумали и решили, что их визит надо отложить. Мы оба не в том состоянии, чтобы принимать гостей. Лучше всего, если они приедут после Рождества. Мы так и так с ними увидимся на День благодарения. – Джулия поморщилась. – Извините, пожалуйста. Я была в полной уверенности, что сказала вам.

– Ничего страшного, – отмахнулась Ребекка. – Я просто передвину в календаре их визит.

– Я не ожидала, что после операции Габриель так ослабнет. Он уже завтра рвется на работу, но я сомневаюсь. Надо обождать, пока пройдут боли.

– Мужчины – самые скверные пациенты. Прописанных лекарств не принимают, распоряжения врачей не выполняют и вообще не желают признавать себя больными. Совсем как кошки.

– Я запомню ваше сравнение, – усмехнулась Джулия.

– Думаю, кота легче заставить проглотить таблетку, чем мужчину. Правда, мужчина вас хоть не поцарапает.

Теперь Джулия хохотала.

– Хорошо, что Габриель нас не слышит. Ему бы очень не понравилось сравнение с котом.

– Мяу, – подмигнула ей Ребекка.

Глава сорок девятая

Через неделю после операции Габриель почти вернулся в свое прежнее состояние. Правда, отсутствие секса делало его ворчливым и раздражительным.

Кто-то может возразить, что ворчливость и раздражительность как раз и являются его прежним состоянием.

Джулия принимала скачки его настроения со своей всегдашней ангельской улыбкой и добрым юмором. Конечно, она тоже привыкла получать от мужа регулярные оргазмы, и вынужденный перерыв в интимной близости до некоторой степени сказывался и на ней.

– Кэтрин прислала нам письмо, – сказал Габриель, махнув в сторону кухонного стола, где лежала вся дневная почта.

Джулия безошибочно выбрала небольшой белый конверт. Письмо действительно было от профессора Кэтрин Пиктон, и пришло оно из оксфордского колледжа Всех Святых.

– Не ожидала, что Кэтрин задержится в Англии. Я думала, она уже вернулась в Торонто.

Габриель пододвинул стул, сел и начал просматривать остальные письма, надеясь, что сегодняшняя почта не преподнесет никаких сюрпризов.

– Кэтрин выхлопотала себе год работы в Англии. Открой письмо. Посмотрим, что она пишет.

Джулия надела очки, надорвала конверт и принялась читать.

Дорогие Габриель и Джулианна!

Надеюсь, мое письмо найдет вас обоих в добром здравии.

Оксфорд – прелестное место. Я очень довольна результатами исследований, которыми занимаюсь. Часто вспоминаю летнюю конференцию и надеюсь вскоре с вами увидеться.

Я уже говорила, что собираюсь в Бостон. Грег Мэтьюс пригласил меня прочесть цикл лекций в Гарварде. Время – конец января. Мне сообщили, что он также пригласил Джереми Мартина выступить с докладом.

Надеюсь во время моего пребывания в Бостоне повидать вас обоих.

И еще надеюсь, что вы спасете меня от кулинарных пристрастий Грега.

С наилучшими пожеланиями,

Кэтрин

– И что она пишет? – спросил Габриель, поглядывая на жену поверх очков.

– В конце января собирается приехать в Гарвард. Я на кафедре ничего не слышала о ее приезде. А ты?

– Официального сообщения не было. Что еще пишет Кэтрин?

Джулия подала мужу письмо. Габриель быстро пробежал его глазами и поморщился.

– Джереми, – пробормотал он.

– Да.

Габриель бросил письмо Кэтрин в общую стопку:

– Я вовсе не жажду встречи с ним. Джереми до сих пор не может простить мне уход из Торонтского университета.

– Неужели ты не сможешь спокойно все ему объяснить?

– Сам не знаю. Одно время мы дружили, потом… раздружились. Там видно будет. – Он откинул волосы Джулии ей за плечо. – Меня радует возможность повидаться с Кэтрин и пригласить ее к нам на обед. Грег всегда выбирал рестораны, от которых ее коробило.

Джулия сняла очки, а сама уселась к Габриелю на колени:

– Не могу представить Кэтрин, которая крутит роман со старым, высохшим оксфордским профессором.

– Мне тоже не хватает воображения, – признался Габриель. – Но когда-то Старина Хат был очень даже симпатичным. Я видел фотографии.

– Но чтобы вот так, вместе. Ведь Кэтрин понимала, что это недопустимо. И дело не только в ее научной карьере. Она сблизилась с женатым мужчиной.

Габриель легонько щелкнул жену по носу:

– Думаю, она любила Старину Хата.

– Это ее не оправдывает.

– Если помнишь, мы с тобой тоже занимались недопустимыми вещами, – почти шепотом произнес Габриель, внимательно глядя на Джулию.

– Да, – вздохнула она, обнимая его за шею. – Как легко тыкать пальцем в других, забывая о собственных прегрешениях.

– Если она испытывала к нему хотя бы десятую долю чувств, какие я испытываю к тебе, тогда я понимаю, почему юная Кэтрин сбилась с пути истинного. Но сейчас, став женатым человеком, я сочувствую миссис Хаттон. Если бы кто-то попытался увести тебя от меня… – Габриель не договорил и выругался.

– Я люблю тебя сильнее, чем любила до нашей женитьбы, – призналась Джулия. – Брак – невероятно странное состояние. Такое ощущение, что наши жизни и наши сердца тесно переплелись. Сама не знаю, как и когда это произошло.

– Брак есть таинство. – Голос Габриеля приобрел какую-то торжественность. – И конечно же, к этому добавляется секс, которого в данный момент мы лишены.

– Три недели почти истекли.

Габриель наклонился к ее уху и прошептал:

– Ты заранее предупреди своих профессоров, что в тот день тебя на занятиях не будет.

От близости его тела Джулию пробрала дрожь.

– Я что, останусь дома?

– Неужели ты думаешь, что после трехнедельного воздержания я тебя выпущу за порог? – Габриель легонько закусил ей мочку уха. – Твое счастье, если я выпущу тебя из постели.

1 ... 90 91 92 93 94 ... 140 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)