» » » » Разрушение георгина - К. Р. Джейн

Разрушение георгина - К. Р. Джейн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разрушение георгина - К. Р. Джейн, К. Р. Джейн . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Разрушение георгина - К. Р. Джейн
Название: Разрушение георгина
Автор: К. Р. Джейн
Дата добавления: 7 апрель 2026
Количество просмотров: 23
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Разрушение георгина читать книгу онлайн

Разрушение георгина - читать бесплатно онлайн , автор К. Р. Джейн

Меня продали моим врагам. И не просто врагам. Меня продали чудовищам.

Хотя я должна знать, как выживать среди чудовищ, ведь я из семьи чудовищ.

Мы не просто Мясники, и, конечно же, семья Росси не может быть такой же ужасной, как тот дьявол, который разрушает меня с восьми лет.

Нью-Йорк, могущественная глава Коза Ностры, — мой новый дом. Где Лучиан, Рафаэль и Габриэль Росси теперь считают, что я их собственность.

Чего они не понимают, так это того, что я не такая, какой кажусь.

Георгина всегда лучше всего цвела на свету, и хотя всё в этом месте и в этих людях окутано тьмой, я полна решимости процветать… победить.

Они играют в серьёзную игру, игру, единственное правило которой — отсутствие правил.

Они хотят меня погубить. Но больше всего меня беспокоит то, что мне это, возможно, даже нравится.

Это противостояние меня и их, и только время покажет, стану ли я победителем или потерплю поражение в этих жестоких и беспощадных мафиозных войнах.

1 ... 97 98 99 100 101 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
замолчала, и музыка снова заиграла, и мне просто хотелось сделать все, что в моих силах, чтобы избавиться от хмурого лица Далии.

— Потанцуй со мной? — Я попросил. Она уже сказала «нет» Габриэлю, но казалось, что танцы — это наше дело. Наш танец на вечеринке по случаю помолвки был первым разом, когда я увидел искру интереса в ее взгляде.

— Ладно, — хмуро сказала она, и Габриэль закатил глаза на меня из-за ее спины, обиженный тем, что она согласилась потанцевать со мной, когда отказала ему. Я подмигнул ему, а затем схватил ее за руку и повел на танцпол, притянув к себе так близко, как только мог, не устраивая сцены.

— Ты выглядишь чертовски великолепно сегодня вечером, принцесса, — прошептал я ей на ухо. Она тихо вздохнула и расслабилась в моих объятиях, и я не мог не думать о том, что она доверяет мне по-другому.

— Прошлой ночью… было интересно, — внезапно прошептала она, и мои глаза расширились от удивления, что она упомянула об этом из-за того, как смущена она была, увидев нас этим утром.

— Прошлая ночь была чертовски жаркой, — ответил я.

Она хихикнула, и я наслаждался звуком.

— Ты знаешь, что я хочу от тебя большего.

Я напрягся и пропустил шаг. — Далия…

— Откуда ты знаешь, что я не могу быть тем, что ты хочешь? — спросила она, немного отстраняясь от меня, чтобы посмотреть мне в лицо. Я уверен, что она могла видеть все желание и потребность в моем взгляде, потому что я ничего не хотел, кроме того, чтобы она была привязана к моей кровати, чувствуя, как мой член скользит в ее идеальном, влажном тепле.

Иногда я задавался вопросом, будет ли она готова к вещам, которые мне нужны. Прошлой ночью она определенно была готова ко всему.

Прежде чем я успел что-то сказать, звук выстрелов из коридора за пределами бального зала наполнил воздух. Я немедленно заставил Далию пригнуться, когда люди начали кричать и бегать вокруг. Пытаясь сохранять спокойствие, я вытащил пистолет из-под смокинга.

Далия выглядела испуганной, и я взял ее за руку и повел к выходу с другой стороны от того места, где мы слышали выстрелы. Внезапно из коридора, противоположного тому, куда мы направлялись, в комнату стали хлынуть мужчины, с черными масками, закрывающими головы.

— Блять, — прошипел я. Я видел, как Габриэль присел за нашим столом; он пытался найти нас, не сводя глаз с мужчин, разбегающихся по комнате.

Я не мог придумать много причин, по которым кто-то мог бы сделать хит на таком мероприятии, кроме как что-то, связанное со мной.

Это означало, что нам нужно выбраться отсюда, сейчас же.

Мы почти добрались до двери, когда один из мужчин заметил нас. Он поднял пистолет, но прежде чем я успел выстрелить, он был ранен в грудь и рухнул на землю. Я обернулся и увидел Габриэля, присевшего ближе, чем прежде, с пистолетом в руке.

Мы кивнули друг другу, полностью едины в нашей цели любой ценой сохранить Далию в безопасности.

Выход был прямо впереди. Когда мы двинулись к нему, позади нас раздались новые выстрелы, и я почувствовал горячее жало, когда пуля задела мою руку.

Мы прошли через дверной проем, и я потянул Далию за собой, когда я заглянул в бальный зал и начал стрелять. Я достал троих, прежде чем они сообразили, откуда идут пули, а потом они толпой побежали на нас, не меньше пяти, стреляя всю дорогу.

Я повалил Далию на землю, сказав ей, чтобы она начала пробираться к стеклянным дверям впереди, которые вели на улицу. Пули свистели сквозь стену в нескольких футах над нами, и Далия глубоко вздохнула, прежде чем прислушаться к моим инструкциям.

Она вскрикнула, когда пуля прошла сквозь стену прямо перед ней.

Я откинулся назад в бальный зал и выстрелил в мудака, который был ближе всего к нам, ударив его прямо в лоб, так что он тут же рухнул на землю.

— Иди, — крикнул я ей, когда она остановилась перед дверью и оглянулась на меня. — Я сейчас буду, — пообещал я ей.

И я надеялся, что только что не солгал ей.

Далия

Меня трясло, когда я спотыкалась о стеклянные двери, все во мне кричало, чтобы я вернулась к Люциану. Но я знала, что буду просто отвлекать. А мне было нужно, чтобы он убедился, что Габриэль вышел из той комнаты.

Внезапно меня схватила пара рук, и я вздрогнула, прежде чем дым и апельсины наполнили мои чувства. Я подняла глаза и увидела бледного Рафаэля.

— Ты ударилась? — рявкнул он обеспокоенно, его руки ощупывали меня на предмет раны.

Я покачала головой, мое дыхание сбилось.

Он притянул меня к себе и обнял меня так крепко, что мне было трудно дышать, зарывшись лицом в мои волосы.

— Мне чертовски жаль, — прошептал он.

Я всхлипнула, мои глаза горели, но слез, конечно, не было.

— За что?

— За то, что меня там не было, — сказал он. — Я разговаривал с одним из членов городского совета, который решил сделать перерыв на перекур, когда услышал выстрелы. Однако они перекрыли выход с той стороны, так что я шел сюда, чтобы найти тебя. Давай выбираться отсюда. — Он резко отпустил меня, как осьминога, и попытался заставить пойти с ним.

Я уперлась пятками. — Они все еще там. Мы не можем уйти без них, — настойчиво сказала я ему. В воздухе завыли полицейские сирены, и не менее десяти полицейских машин с визгом остановились перед отелем, где проходило мероприятие. Полицейские высыпали из машин, не обращая внимания на ошеломленных гостей, слоняющихся по территории.

Внезапно я начала паниковать. Как давно это было? Они еще не вышли. Я начала тянуть Рафаэля к двери. — Мы должны войти и помочь им, — закричала я. Но он просто схватил меня и потащил обратно в свои объятия. Я попыталась ударить его в грудь, но он все еще держал меня. там.

— Ты знаешь, что они никогда бы не согласились с этим.

Я думала о том, чтобы заколоть его, когда услышала голос Люциана. Он помогал держать Габриэля, пока полицейский задавал им вопросы.

— Они вышли, — закричала я, вырвавшись из хватки Рафаэля и подбежав к ним. Страх пронзил меня, когда я увидела, что на штанине

1 ... 97 98 99 100 101 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)