Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66
688
Болгар.: Прививай и исправляй дāрво то, где младо.
О раскольниках, которым при Петр I нашивали на спину кафтана лоскут для отличия oт прочих.
Луговица, луговка, пигалица, tringla vanellus.
Игорева песнь.
Лучины вместо свеч употреблялись за всенощными в Троицко-Сергиевом м. в XV веке. См. Троицко-Сергиева Лавра, соч. И. Снегирева. М., 1842.
Из разрядов видно, что в попех черных и белых бывали бояре и боярские дети; последние иногда поступали по кабале в холопы. Сравни: Не бывать попу в холопех и пр.
Il vaut mieux кtre marteau, qu'enclume.
Иначе: Лучше жить в зависти, чем в жалости. Κρείσσόν έςτι φϑονεϊσϑαι ή οίϰτείρεiσϑαι. Herodot. In Thalia. Il vaut mieux fair envie que pitiй. Better be envied, than pitied.
Il vaut mieux absoudre vingt criminels, que de condamner un innocent.
Из слов И. Златоуста, см. Пчела, рукоп. устав. XVII в.
Слова Петра I о Прутском мире 1711 г. Е duobus malis minus eligendum est. Cicero.
Болгар.: Подобре человек да проси, нежели да краде.
Praestat sero, quam nunquam. Il vaut mieux tard, que jamais.
Better that the foot slips, than the tongue.
Пряничать – есть пряники, лаком
Lepiey swoje lataй, niz сudze chwбtae.
Κρεϊσσον ϑανεϊν ή ζύν αίσχρόν. Honesta mors turpi vita potior. Tacit. Лучше есть смерть паче живота горька. И. Сираха Прем. XIX, 17. Лучше есть славно умрети, нежели жити со срамом в безчестии. Письм. рукоп. XVII в.
Лучше есть убог с правдою, нежели богат во лжи. Притч. Солом. XV, 17.
Болгар.: Подобре даядешь сух хлеб в рахат, нежели много гозби с кахар и опасность.
Lepiey iedno noge cbromati, niz na obie.
Иначе: Первая мерлушка попу на опушку. О первом ребенке, умершем у новобрачных.
О русск. курных избах.
Брат от брата помогаем, яко град тверд и высок. Притч. Солом. XVIII, 19.
Иначе: Мы люди неграмотные, едим пряники написанные.
ПАМИД. А мы с поля бежать.
Псал. СХV, 2. ср. Всяк человек ложь…
Или: не сглазят.
Желвь – черепаха.
В Сибири.
Нерехот.: да весок.
ПАМИД. Великими людьми владеет.
Gutta cavat lapidera. Ovid. de pont. Mutan (Maut, мыто?) bleitis steinnin. Island. См. стр. 215: Капля по капле и камень долбит.
ПАМИД. Мала искра велики вещи сжигает. «От искры огненные умножаются угли». И. Сираха Прем. XI, 33. Parva sacpe scintilla contemta magnum excitat incendium. Curt. Bon rinem Funten tommt ein groβes Feuer. Болгар.: От една искра много каши изгаретъ.
Тобол.: Маленька собачка до староста щенок.
Болгар.: Малко говори, а много слуша.
Евреи и Арабы говорят мальчик в глазах, вместо зрачок. Журн. Мин. нар. просв. Апрель, 1837 г. Зеница, знека, человечек, зреница, см. Лексикон Славенороссийский Памвы Берынды, 1653, в 4.
’Еλάιω πϋρ σβεννύεις. Oleum camino addere. Horat., serm. II. 3.
Или ремесла.
Притч. Солом. VII, 3.
Костром.: и игра встала.
«Медноличен (обычай есть множицею, иже срамлятися не ведуща нарицати) не встыдливый». См. Лексикон Словевороссийский Памвы Берынды, 1653.
Собран. Госуд. грамот, I, 323.
Inter caecos regnat strabus. Au royaume des aveugles les borgnes sont rois.
Il faut hurler avec les loups (фр.). Mer unter den Wölfen ift, mub mit dett Wölfen heulen (нем.).
В Нестор. летописи о бегстве Святополка, то же, что Medzy Czechi i Lechi, т. е. Бог знает где.
Ogni cosa vuoi misura.
ПАМИД. Мертвый у ворот не стучится.
Говение, венерацiо, реверенцiа, встыданьеся з почтивостью, чченье. Памвы Берынды Л. С.
См. выше: Живой не без места…
Рязан.: Мертвого с кладбища домой не носят.
Homo locum ornat, non ornat hominem locus. Charis.
Ср. слова В. К. Владимира в Нестор. Летоп.: «Сребром и златом не имам налезти дружины, а дружиною сребро и злато». У Даниила Заточн.: «Мужи злато добудут, а златом людей не добыть».
Также: с ума не сойдешь.
Мзда и дарове ослепляют очи премудрых. И. Сираха Прем. XX, 29. См. Пчела рукоп. XVII в. Серб.: Дары очи заслепляваю.
Amantium ira, amoris redintegratio est. Terent.
ПАМИД. Мимо яблонцы.
НП4291. Много станем думать и пр.
Мнози бо суть звани, мало же избранных. Еванг. Матф. XX, 16.
Кто хочет много знати, тому подобает мало спати.
Шеина – мясо на шее.
ПАМИД. Нет на гумне.
Ср.: Пить до дна – не видать добра.
Также: Не все сможется, что хочется.
ПСН. Дехтарная яма. Это говорится о неотпетых по чину церковному.
«Грех мой ко мне пришел». Юридич. акты, II, № 22.
Вм. пользы, см. Кантемир. сат.
ПАМИД. А едят его свиньи.
Или: Не по старости мрут, не по молодости живут.
Нерехот.: лучше ворчанья. Silentio comprobare dicitur. Paulus Icl.
’Еνιόις τό σιγάν ’’εστι ϰρείττον τοϋ λέγειν.
См. монастырские страды. Юридич. акты, I, стр. 203.
Правда воли Монаршей.
Собрание Госуд. грам. II, 476.
Так отвечал 1613 года Смольянин Философ на вопрос Сигисмунда III о состоянии Москвы.
О пространстве и неограниченности столицы в сравнении с прочими городами и селами.
Так, в 1493 г. Июля 28 и 1737 г. Мая 30 горела Москва от свечки. См. Карамз. И. Г. P. VI и Записки графа Миниха и Майора Данилова.
В Пскове. Карамз. И. Г. Р. VII, пр. 73.
Мост Польский и пост Немецкий говорится потому, что в Польше мосты бывали худы и что Лютеране не держат постов. Polski most, Niemiecki post, Wtoskie naboźeństwo, wsystko to blazenstwo.
Иова XXXII, 10.
Гонобит, област. слово, также гоношить, стараться, рачить.
Или: сатана. Mann und Meib find cin Leib.
Род лепешек.
Мужик дурен, как ворона, а хитер, как черт. Маяк 1844 г., т. XV.
Иначе: Матушка и пряла, и ткала, да не две рубашки носила, а батюшка ни ткал, ни прял, да не без порток же ходил.
НП4291. Не черт.
Или: не черт. Нерехот.: Мужик и сер, да ум у него не волк съел.
Иначе: Посади свинью за стол, она и ноги на стол.
Иначе: Муж согрешит, так в людях грех, а жена согрешила, домой принесла.
См. выше стр. 49, прим. 3.
Или: Мы про людей часок, а они про нас целый вечерок.
Аще сии умолчат, камение возопиет. Еванг. Луки XIX, 40.
ПАМИД. Князь.
Слова Царя Ивана Васильевича: «Сладко говоришь и добр мягко стелешь». Сборник Кн. М. А. Оболенского, № 6: посол. донесение Л. Буховецкого, 1575 г.
Или: На бедного Макара везде беда напала. Калуж.: На мокрую ворону и шишки валятся.
Калуж: и рак хорошо.
Или: навяжется.
ПСН.
ПСН. К брани слово прикупают. ПАМИД. На брань слова прикупают.
Прибавл.: И то хорошо.
Или: На весь мир мягко не постелешь.
De gustibus nоn disputandum est.
Чермнорус.: На волка помовка, а злодей кобылу украл. На Волыни: На вовка помовка, а заяц кобылу зиз.
Ούδεiς δάνϑράπων αύτός άπαντα δoϕos. Никто из людей во всем не бывает мудрым. Theognid. gn. Il n'y a si sage, qui а la fois ne rage.
См. выше стр. 89, прим. 3.
ПСН. На всякой чих. Чих то же, что чох, см. в Потребнике, M., 1639, «верование в чох».
КНПС. Нет такого дерева, на котором бы птица не сидела.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66