Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66
989
Kto sie na goracem spárzy, i na zimne dmucha.
ПСН. Ковригу.
Т.е. чарке, рюмке.
ПАМИД. Того же глядит.
ПАМИД. Печаль творит. ПСН. А хозяин вопит.
КНПС. Сказывали холопи, что и пр.
Или: оржаная, ржаная.
См. Фонвизина Послание к слугам: Овечки женятся, плодятся, умирают, а пастыри притом карманы набивают.
Сочин. Св. Димитрия Рост.
Или: не говорит ли про нас?
’Ελάιφ τό πυ̃ρ σβεννύεις, маслом огонь гасишь. Lucian.
КРП. Два села в Кашипском у., стоящие одно против другого. Когда двое противоречат один другому, то говорится сия пословица, коей повод дал воевода Сикиотов, имевший от раны развороченные глаза.
Костром.: ратай.
См. выше стр. 154: Един воин десять рот водит.
См. выше стр. 154: Един молвит – остро, а два – пестро.
«Никто не может двема господинома работати». Еванг. Матф. VI, 24.
Иллир.: Ni jedna luga samodruga. См. стр. 48: Беда беду родит; Беда одна не приходит.
Серб.: Jедна ласта не чипи прольетя. Μία χελιδών εαρ ού ποιετ. Una hirundo non facit ver. Une seule hinrondelle nе fait pas le printemps. One swallow makes not a spring.
Серб.: Iедна шугава овца циjело стадо ошуга. Польск.: Jedna owća parszywa wszystko stádo zаrazi. Morbida facta pecus totum corrumpit оvile. Ovid.
Jednemu to Bо́g dal, drugiemu owo.
Или: другому в навет.
Упакать, угодить.
Chat echande craint l’еаu froide.
Marе liberum est.
Деяния Петра I.
Т.е. он довольно силен, см. Олофа Далина Ист. Швед. Корол. I, 1, стр. 357.
ПАМИД. Ср. Чешск.: оросēn, выпотевший; выпарившийся, opocēn, выпотение.
См. выше стр. 85: Видно сокола по полету…
См. басню Осел и Лисица в Эзоповых притчах, повелением Царского Величества издан в Москве в 1722 г.
Тягавшиеся на поле (судебном поединке) бились ослопами, или остолопами и дубинами, см. Русские в своих пословицах, III.
Деяния Петра I.
См.: Хемницера басню «Дворовая собака».
«От избытка бо сердца уста глаголют». Ев. Матф. XII, 34. Omne supervacuum pleno de pectore manat. Horat.
Тобол.: От одной искры бор горит. ср. стр. 264. пр. 1. Я вижу часто, как родится от искры пламенный пожар. Кн. И. Долгорукой.
A quo plurimum sperant, ei potissimum inserviunt. Cicero, de oft I, 15.
КРП. От миру не прочь, а на мир не челобитчик.
Или: От захвату.
Решма – богатое село Костр. губ. между Юрьевцем и Кинешмою.
Серб.: Од смерти нема лиjека. Contra vim mortis non est medicamen in hortis.
Серб.: Од зла рода пекниjе порода. Польск.: Jaki drzéwo, táki owoć.
Καϰου̃ αϰου ̃ ϰόραϰος ϰαόν ώόν, от худого, злого ворона худое и яйцо.
Или: ни пестом, ни крестом.
Тобол.: медведю коровьи слезы.
Также: которая к себе не волочит.
Или: крушить. «Клятва же матери искореняет до основания». И. Cиpаха Прем. III, 10.
«Отцы ядоша терпкое, а зубом чад их оскомина быша». Иeзеkuuля ХVIII, 2. Халдейская пословица: Отцы согрешили, а детей наказывают. Чешcк.: Otec gablka hryze, a synn taskomini.
Малорос.: Помылка за хвалынь нейде.
Так в ПСН. Но не няне ли?
Крылова басня «Музыканты»: По мне уж лучше пей, да дело разумей!
«Злоба больши есть последняя паче первыя». II Царств, XIII, 16 в.
Или: Первая жена от Бога, вторая от человека, третья от дьявола.
Pierwszego targu nie oppuszczay.
Также говорят: Напитай, Господи, душу малым кусом!
Или: Сказка складка и пр.
«Печаль мужу вредит сердце». Притч. Солом. XXV, 21. Λύπαι γάρ άνϑρώποισι τίϰτουσι νόσος.
ПАМИД. Дрочит.
НД4291. Не зверина. КНПС. Не зовет.
Тобол.: и мы с рукой, а кнут с узлом, и нет никого с г…. м. См. стр. 210, вверху: Как мешок с крупой…
Малоросс.: Пысала пысачка, чытае собачка.
См. выше стр. 298: Написано пером…
Нерехот.: Пить вода, не потерять ума.
На Волыни: Пысав, пысав, а наконец гувном прыпечатовав.
КHПС. Не перешибет.
Шенкурск.: Смирного и убогого теляты лижут. Также: Плохого только ленивый не бьет.
ПАМИД. По той и слава творить.
Там же. По милости Царской, и сам и пр.
Прибавл.: хоть солома не сучися! о лесах. См. Дневн. записки Академ. Лепехина, СПб., 1771.
Калуж.: По стежке протягивай и пояску! Нерехот.: По кроватке протягивают и ножки! Перс.: Не протягивай ног далее своего ковра. Sketches of Persia. Lond. 1727. 2 v. Wilson’s Persian and Hindostaoce proverbes. Kalk. 1824.
Как грани владений сперва тесались, или зарубаемы были на деревьях (тесом), прежде чем записывались на бумаге: то к сему относится и пословица. См. Юридич. акты I, №. 21. Истор. акты II, № 6.
Eιματα άνήρ, vestis facit virum. Homeri Od. VI, 29. ПАМИД Встречают гостя по платью, а провожают по уму. Употребл.: а по уму в шею толкают.
Тобол.: По горшку и покрышка.
Это присказка. Χέιλια μεντ’ έδίην δ’όϰ έδιηνε. Homer. Labra id, non palatum rigat.
КНП. Положить. Tant va la cruche а la fontainatte, Qu'elle y laisse la manche on l'oreillette. Tant va pot а l eve que brise.
ПСН. Покорныя главы и пр. Серб.: Покорну главу сабля не сече. Болгар.: Поклонена та глава сабля ня сиче. Польск.: Pokorney glotvy miйcz nie sieсze.
Repetitio est mater studiorum.
Нестерова летопись об Аварах.
Малоросс.: Под лежачий камень и вода не тече.
Сказка о Акире премудром. См. Карамз. И. Г. Р. III, пр. 272.
Серб.: Равен равному друг. ”Ομοιον όμοίφ. Similis simili gaudet. Like love like. Qui se ressemble, sl'assemble.
ПАМИД. Подумав с подушкою, спрошаться и с подружкою.
Tarde venientibus ossa.
Крылова басня «Прохожий и собаки».
ПАМИД. Пока солнце всходит, а роса и глаза выбьет. Малорос.: Поки сонце зiйде, роса очи выист.
Или: С поклонов шубы не шьют.
Патерик Печерск. в житии св. Феодора и Василия.
ПАМИД. Только перстом мигает.
Чешск.: Cert swoge, pop woge.
О Димитрии самозванце, по свидет. M. Бера.
Также: Попово брюхо из семи овчин сшито. Рорае venter. Persil Sat. VI, 72.
ПАМИД. Попы паствятся над мертвыми, а клопы над живыми.
О горе см. выше стр. 169, прим. 2.
Ordo anima rerum. Ordine pervenies, quo non licet ire labore.
«Царей не бьют, не казнят». Древн. Русск. стихотв. 53. Посла ни секут, ни рубят. И. Г. P. IX. Πρέσβυς όυ τύπτεται, ούδέ ύβρίπται. Sc hol. Hom. Il. IV. Legatus non caeditur, neque violabitur.
Тобол.: не каются. Ср. Псал. VI, 6.
Après la soupe un vers de vin, point d'écus au mеdecin.
Après le dоner la moutarde.
«Мнози же будут перви последнии и последнии первия». Ев. Матф. XIX, 30.
«Се послушание паче жертвы благи». I Царств, XV, 23. «Послушание паче всего». Анфологион, M., 1660. Obeissance vaut mieux que sacrifice.
Велик. Канон Андрея Крит. I. седм. пес. 7.
Нерехот.: Поп.
ПАМИД. В клеть.
Чешск.: Prawda оčи kule. Prawda ture w oči bode. Польск.: Prawda kole w oczy.
«Правда же избавит от смерти». Притч. Солом. VI, 2.
К Галат. V, 24.
«Мнозей бо злобе научила праздность». И. Cиpaxa Премудр. XXXIII, 29.
Evкque d’or, crosses de bоis; crosses d’or, evкque de bois.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66