» » » » Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл

Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл, Бернард Корнуэлл . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл
Название: Убийца Шарпа
Дата добавления: 20 февраль 2026
Количество просмотров: 26
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Убийца Шарпа читать книгу онлайн

Убийца Шарпа - читать бесплатно онлайн , автор Бернард Корнуэлл

Июнь 1815 года. Битва при Ватерлоо выиграна, но для полковника Ричарда Шарпа война еще не окончена. Пока союзные армии маршируют на Париж, чтобы окончательно свергнуть Наполеона, герцог Веллингтон поручает Шарпу секретную миссию. Им предстоит отправиться в самое сердце вражеской территории, опережая основные силы. В хаосе оккупированной Франции действует тайная организация «La Fraternité», готовая развязать новую войну. Шарпу и его стрелкам приходится сменить привычное поле боя на парижские улицы и столкнуться с врагом равным им по опыту и отваге.

1 ... 38 39 40 41 42 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Шарп почувствовал прилив ярости от того, что судьба снова столкнула их. У них остались незавершенные дела, подумал он, и его рука инстинктивно сжала винтовку Бейкера. Если Моррис посмеет хоть раз выпороть солдата из его «Личных волонтеров», Шарп клялся, что спустит с ублюдка шкуру.

— Уснули, черти, — прошептал Харпер.

Шарп встряхнулся, отгоняя дремоту. В портике у парадной двери никого не было видно, хотя он не сомневался, что оба часовых всё ещё там, в то время как двое других теперь сидели, привалившись к основанию стены, в сотне или более шагов друг от друга. Шарп скинул жесткий и тяжелый вощеный плащ и бросил его на землю.

— Оставайся здесь, Пэт, — приказал он. — Если понадобишься, я крикну или выстрелю. Услышишь выстрел — веди всех.

— Может, мне сразу пойти?

— Сиди здесь, Пэт.

Шарп медленно поднялся на ноги. Никто не окликнул его, часовые не шелохнулись. Он вышел из тени лоз на гравий подъездной аллеи и бесшумно направился к освещенному окну. Сапоги похрустывали на мелких камешках, но ближайший часовой ничего не слышал, погрузившись в глубокий сон. Под окном росли кусты и Шарп вздрогнул, когда они зашуршали. Затем он пригнулся так, чтобы над каменным подоконником виднелась только голова.

Он заглянул в длинную гостиную. Пустой камин справа, книжные полки слева, а всё пространство между ними занято глубокими диванами и изящными столиками. Комнату освещалась дюжиной канделябров. Чуть поодаль от камина сидела пожилая женщина с высокой, искусно уложенной копной седых волос. Она была во всем черном и разговаривала с кем-то, сидящим напротив. Собеседник, сидел к Шарпу спиной, и Ричард видел только макушку его головы над спинкой дивана. Волосы у него были светлые, так что это был точно не Фокс, поскольку тот, как и Шарп, был брюнетом. До Ричарда доносились голоса, но слишком нечеткие, чтобы разобрать слова. Мужчина и женщина. Они рассмеялись, затем мужчина встал, и Шарп увидел, что он молод и одет в форму офицера французской пехоты. Мужчина обернулся и, казалось, посмотрел прямо на Шарпа. Тот мгновенно нырнул под подоконник.

Он выждал. И едва не подпрыгнул от испуга, услышав, как открывается окно над ним.

— Ветра почти нет, миледи, — произнес мужской голос прямо над головой Шарпа.

— Всё равно в комнате станет прохладнее, капитан. Оставьте его открытым.

Шарп застыл. Он чувствовал, что офицер высунулся из окна, и почти ожидал услышать щелчок взводимого пистолета. Он надеялся, что Харпер держит этого человека на прицеле. Шарп услышал, как шаги удаляются вглубь комнаты, и осмелился поднять голову. Шарп смотрел сквозь стекло, уверенный, что отражения свечей скроют его. Он видел, как офицер садится напротив старой дамы. Открытая створка была как раз справа от него, и теперь он отчетливо слышал голоса. Старуха явно расспрашивала офицера о его невесте.

— Сколько ей лет?

— Девятнадцать.

— Прекрасный возраст. Она хороша собой?

— Полагаю, что так.

— Иного я и не ждала. Из какой она семьи?

— Торговцы зерном из Пуатье, миледи.

— Деньги у семьи имеются?

— Более чем достаточно.

— Что ж, капитан, похоже, вы сделали мудрый выбор. — Голос старухи показался Шарпу каким угодно, только не искренним. — Поздравляю.

— Благодарю, мадам.

— Но кто знает, что случится в ближайшие дни? — резко спросила она. — Неужели Францию окончательно поставят на колени?

— Боюсь, что так.

— Наши враги выжмут нас досуха! — вскипела она. — Какой позор!

— Мы заставим их пожалеть об этом, мадам.

— Непременно заставим! Мы просто обязаны!

Капитан поднялся и поклонился даме.

— Я должен проверить часовых, мадам.

— Исполняйте свой долг, капитан.

— Как и всегда, мадам, как и всегда.

— А тот англичанин? Он надёжно спрятан?

— Спит среди грибов, мадам.

— Он должен быть мертв!

— Ему еще есть что нам рассказать, мадам. — Офицер замялся. — Он утверждает, что находится здесь только ради того, чтобы забрать предметы искусства из Музея Наполеона.

— Тогда он не только лжец, но и варвар. Допросите его с пристрастием.

— Быть может, вы сами пожелаете его допросить, мадам?

— Возможно. Он не ранен?

— Немного помят и страдает от тяжелого похмелья, мадам.

— Пустая трата доброго бренди, — отрезала она и властным жестом выпроводила капитана из комнаты.

Некоторое время она сидела в глубокой задумчивости, затем встала и на миг задержалась у камина, глядя на портрет над каминной полкой. Лицо её наполнилось печалью, но она тут же резко развернулась и последовала за капитаном из большой залы.

Шарп поднялся, разминая затекшие мышцы. Значит, Фокс где-то здесь, в плену, и он «среди грибов»? Что это, черт возьми, должно значить?

Донесся шум открываемой двери, по камню зашаркали ноги. Шарп понял, что офицер вышел к парадному входу, где часовые, скорее всего, поспешно вытянулись во фрунт, изображая бдительность. Шум встревожил и двух часовых под окнами. Они вскочили и снова принялись мерить шагами дорожку. Шарп сообразил, что его силуэт отчетливо виден на фоне горящих в окне свечей, и снова пригнулся. Его скрывали два густых куста. Лавр? Он не знал. Люсиль бы точно знала, подумал он. Её забавляло его неумение отличить вяз от бука, а дуб от платана. Он гадал, где она сейчас, где армии союзников. Они должны были уже быть где-то на подступах к Парижу. Канонада гремела в небе весь день, звуки пушек были всё ближе и неизменно с севера. Фокс говорил, что форты, защищающие город, сосредоточены именно с северной стороны. Быть может, Император планирует дать решающий бой где-то в районе этих укреплений.

Если же сражения всё же не будет, или если Император проиграет в этом сражении, союзники войдут в Париж, и тогда «Ла Фратерните» захочет отомстить. А Шарпу приказали устранить эту угрозу. И бесцельное сидение в кустах лавра, или одному Богу известно, что это были за кусты, делу не поможет. Он обернулся, убедился, что часовых поблизости не видно, и осторожно, медленно выпрямился. Гостиная пустовала, дверь осталась приоткрытой. Прислонив винтовку к стене, Ричард перемахнул через подоконник открытого окна. Шарп едва ли не ввалился в комнату. Металлические ножны палаша лязгнули о камень, и он замер, но, похоже, никто ничего не услышал. Он высунулся из окна, забрал винтовку и направился к открытой двери.

Его взгляд приковал портрет над холодным очагом. На холсте был изображен статный мужчина в кирасирском нагруднике верхом на коне. Позади

1 ... 38 39 40 41 42 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)