в Союзе, если человек сделает полезное обществу, мы его хвалим, превозносим. А фашисты о людях судят по-другому. Например, как у них принимают в партию. «Воровать будешь?» — спрашивают. «Буду». — «Грабить будешь?» — «Буду». — «Убивать будешь?» — «Буду». — «Ну, тогда иди в партию».
В кабинет ввели графа. Войдя, он опустил на грудь огромную лысеющую голову и с дрожью проговорил:
— Вот… тогда сбежал, ныне опять встретился. Больше двадцати пяти лет, четверть века — шутка.
— Не через Крым ли бежал, граф? — осведомился Громадин.
— Совершенно верно… через Крым… товарищ… генерал.
— Для вас «господин». Так мы старые знакомые: я вас провожал снарядами.
— Рад, господин генерал.
— Чему? Снарядами-то провожал? — и Громадин грохнул своим басом так, что граф пошатнулся, а фельдмаршал встревоженно посмотрел во все стороны, отыскивая обладателя такого голоса.
— Да вы садитесь, граф, — предложил Николай Кораблев.
— Да. Да. Садитесь, граф. А он, — Громадин кивнул на Николая Кораблева, — оказывается, у вас дочку сватал? Чуть-чуть не породнились?
Граф глупо мигнул, боднул большой головой:
— «Язык мой — враг мой» — великая русская поговорка.
— Ну что же вы от нас хотите, граф? — задал вопрос Громадин, сдерживая хохот.
— Я? Разрешите сказать? Отпустите меня. Я хочу жить. А жить мне осталось недолго: я стар, наг, бос.
— Ну, относительно двух вторых мы не поверим: вы уже, наверное, нахватали тут, на земле, где родились великие русские поговорки.
— По сравнению с тем… — начал было граф, склоняя голову набок.
— Хотите сказать, по сравнению с тем, что награбили вот эти? — перебивая его, указывая на фельдмаршала, сказал Громадин и посуровел, встал, прошелся, твердо ступая на ковер. — Сволочи! Уже потеряли понятие, что грабить — вообще позор… а только: «По сравнению с тем-то и тем-то». Хорошо, граф! — он круто повернулся. — Мы даруем вам жизнь, но это надо заработать.
— Заработать? Что я могу? Я бухгалтер.
— Что ж в этом плохого? У нас в стране и эта профессия высоко ценится. Но вы еще и бургомистр?
Николай Кораблев и Иголкин недоуменно посмотрели на Громадина, не понимая, что же он хочет делать с графом.
— И останетесь пока бургомистром, — произнес Громадин. — Сядете в свой кабинет, а если вам откуда-нибудь позвонят, будете отвечать, что все телефоны, кроме вот этого и коменданта, не работают. Вы за телефоном, а за вашей спиной — наш человек. В случае чего, он вам пульку в затылок, простите за грубость. Но это откровенно. Согласны?
— На все!
— Тогда идите к себе в кабинет.
— А меня по дороге никто?.. — граф указательным пальцем правой руки задергал так, как бы спуская курок.
— Вас проводят. Хотите, девушка проводит? Какая вам больше понравилась? Николай Степанович, какая ему больше понравилась?
— Машенька.
— А-а-а! Огонь девушка: вон как Фогеля рванула.
Граф вспыхнул, пролепетал:
— «Седина в бороду, а бес в ребро», — опять великая русская поговорка.
— Поговорка хорошая.
— А как они, партизаны, быстро… ножами. Чирк-чирк — и нет кавалера.
— Чего же канителиться! — убийственно спокойно произнес Громадин и махнул рукой. — Давайте француза.
Бенда, как только вошел, глянул на генерала и, не отрывая от него взгляда, сразу весь преобразился: закивал, улыбаясь все шире и шире, весь вытягиваясь, все что-то стряхивая с левого рукава.
— Хорош! — сказал Громадин. — Лошадки такие есть: топчется в стойле, секунды не постоит тихо. Он кто, Николай Степанович, спросите: немец или француз?
— Француз. Чистокровный француз, — заявил Бенда. — Самый чистокровный. Всегда был французом и не люблю бошей. Они все такие, как Раушенбах. Вы, Карл, знаете. Подтвердите.
— О да! О да! — подтвердил Николай Кораблев, улыбаясь.
— А у меня, передайте генералу, и папа, и мама, и дедушка, и бабушка, и прадедушка, и прабабушка, и прапрадедушка, и прапрабабушка…
— Одним словом, до двенадцатого колена все французы? — перебил его Николай Кораблев.
— Точно! Точно, Карл. А вы… — он игриво погрозил пальцем. — Вы — сатана. Я всегда это говорил шефу Шрейдеру. Простите меня.
— Прощаю. Вас спрашивает генерал, что вы хотите: расстрел, или виселицу, или отдать вас партизанам? Выбирайте.
Бенда остановился, как конь на всем скаку, чтобы сбросить седока.
— Ни то, ни другое, ни третье, — выпалил он, весь изгибаясь. — Вы что, Карл, спасли меня для того, чтобы теперь казнить?
— Это зависит от вас, говорил генерал. И еще он говорил, что вы, конечно, француз, но в вас есть какая-то доля крови кролика.
— Они привили, — Бенда показал на фельдмаршала. — А я кролика никогда не кушал.
Громадин снова захохотал, выкрикивая:
— Не благоприобретенная, а потомственная!
— О-о, нет! — Бенда гордо выпрямился. — Я могу за свой народ — за лучезарных французов — пойти на виселицу. Я чту своих великих предков: Ришелье, Робеспьера, Марата, генерала Галифе, Пуанкаре! — выкрикивал он, припоминая фамилии, путая все на свете.
— А в кого веришь? Ведь Робеспьер был революционер, а генерал Галифе расстрелял французских коммунаров. Марат — одно, а Пуанкаре так и звали: «Пуанкаре-война».
Бенда захлопал глазами, точно в них попала пыль.
— Переведите ему, Николай Степанович: если хочет жить, должен служить нам как комендант города.
Бенда выслушал, затем недоверчиво посмотрел на Громадина.
— Шутите, господин генерал, — и заторопился, увидав, как лицо Громадина посуровело, а пальцы собрались в кулак. — Но я согласен. Согласен, — и вытянулся, как подобает военному.
— Отведите его в комендантское. Ну, приступим к фельдмаршалу.
Как только вывели Бенда, Николай Кораблев обратился к фельдмаршалу фон Шрейдеру:
— Генерал хочет говорить с вами.
Тот искоса посмотрел на него:
— Не разрешаю: я фельдмаршал.
Николай Кораблев рассмеялся:
— Не разрешает вам говорить с ним: он фельдмаршал, а вы — генерал.
— А-а-а! Субординация. Это пустяки! Мы сейчас все это ликвидируем. — Громадин, кинув злой взгляд на фельдмаршала, добавил: — Пыхтит-пыхтит, а у нас время в обрез. — Он вынул из кобуры пистолет, положил его на стол и сказал: — Снимите с него китель.
Николай Кораблев перевел фельдмаршалу, тот покачал головой, но, глянув на пистолет, произнес:
— Подчиняюсь только силе. Прошу записать в протокол, — и сам снял китель, повесил его на спинку стула, затем хотел было снова сесть, но Громадин приказал:
— Стул на середину! Вот так. Садитесь… как у вас в гестапо. Теперь вы не фельдмаршал, а простой смертный и довольно дрянной человек.
Фельдмаршал растерянно потрогал подтяжки, заправил выбившуюся рубашку в брюки, сел на краешек стула и редко заморгал белобрысыми ресницами, как это делают поросята, когда их будят.
— Ну, как себя чувствуешь? — на немецком языке, хотя и не совсем правильно выговаривая слова, произнес Громадин, удивляя этой неожиданностью Николая Кораблева.
«Ну и конспиратор!» — подумал он и сказал:
— А вы, оказывается, знаете немецкий?
— Кое-как, — ответил Громадин, и