» » » » Элис Адамс - Бут Таркингтон

Элис Адамс - Бут Таркингтон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Элис Адамс - Бут Таркингтон, Бут Таркингтон . Жанр: Зарубежная классика / Разное. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Элис Адамс - Бут Таркингтон
Название: Элис Адамс
Дата добавления: 5 апрель 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Элис Адамс читать книгу онлайн

Элис Адамс - читать бесплатно онлайн , автор Бут Таркингтон

Элис Адамс – милое юное создание, очаровательная кокетка, не лишенная ума и амбиций. Она живет в скромном домике вместе с родителями и мечтает о красивой жизни и великой любви. Когда на горизонте появляется «тот самый Артур Рассел», привлекательный, доброжелательный, галантный, идеальный жених, Элис приходится приложить все усилия, чтобы остаться на высоте и скрыть бедственное финансовое положение своей семьи. Впрочем, ее отец, мистер Адамс, хранит некую тайну, которая способна вознести их семью на вершину богатства. Только какой ценой?..
Роман «Элис Адамс» принес его автору, Буту Таркингтону, Пулитцеровскую премию (вторую по счету, первого Пулитцера Таркингтон получил за роман «Великолепные Эмберсоны»). Это изящная история любви и разочарования, история о том, как легкомысленная девушка приходит к познанию истинных ценностей и приятию мира таким, какой он есть.
Впервые на русском!

1 ... 48 49 50 51 52 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Точно-точно. Он у нас, ты уж поверь, парень неплохой: подумает немножко и сам к тебе на завод явится, вот увидишь. Конечно, всякому по молодости деньги нужны, и то, что он их у тебя попросил, совсем не означает, что он во что-то вляпался.

– Нет. Но для меня это означает, что в голове у него пусто, раз он требует целых триста пятьдесят долларов, не хуже тебя зная, в каком я сам сейчас положении! Даже если бы я захотел ему их дать, то не наскреб бы и трехсот пятидесяти центов!

– Боюсь, тебе придется выдать столько центов, а то и побольше, мне, – робко начала миссис Адамс и поведала ему о своих планах на завтрашний вечер.

Муж принялся яростно возражать.

– Ой, боюсь, Элис уже успела его пригласить, – сказала женщина. – Вёрджил, это впрямь надо сделать: ты же не хочешь, чтобы он думал, что наша девочка нас стесняется? Или хочешь?

– Делай как знаешь, только меня в это не втягивай! Я, безусловно, собираюсь с ним перемолвиться, когда он созреет до разговора об Элис, но от мысли, что придется высидеть званый ужин, мне становится не по себе.

– Хватит тебе, все будет очень скромно, – заверила его жена, – лишь один гость.

– Да, но тебе ведь нужны все эти кулинарные изыски, и я догадываюсь, что ты притащишь с чердака мой старый фрак и заставишь его надеть.

– Тут, Вёрджил, тебе не отвертеться.

– Да чтоб его моль сожрала, – пробормотал муж. – Я его в последний раз на банкет надевал, так он и тогда выглядел ветхим. Я, конечно, в тот день особо не сопротивлялся, потому как для тебя это был выход в свет.

Он вспоминал упомянутый случай с некоторым благодушием: «банкет» состоялся пять лет назад, и тогда, в первый и последний раз в жизни, Адамса, наряду еще с семью сотнями горожан, удостоили чести, пригласив на ежегодный торжественный обед в Городскую торговую палату.

– Все равно, глупо надевать фрак ради одного молодого гостя, – продолжил возражать он, однако без особого напора. – К чему эта суматоха? Думаешь, он поверит, что мы каждый день так ужинаем? Чего ты хочешь добиться?

– Я просто хочу показать, что мы неплохо живем, – пояснила жена.

– Вот именно! – буркнул он. – Ты хочешь показать ему, что в нашем доме шик – это обычное дело, разве нет? Но он-то сразу все смекнет, как меня ни наряжай. Он уже видел, в чем я с работы возвращаюсь, когда Элис нас с ним вечером познакомила, поэтому ему известно, что я не из тех киношных модников, которые везде во фраке. К тому же вы с Элис обе надеетесь, что он к нам ходить продолжит. Если у них все наладится, то он станет частенько к нам в дом на обеды с ужинами заглядывать, разве нет? Неужто ты собираешься каждый раз в лучшее рядиться? А если не собираешься, то он поймет, что ранее все было напоказ, что мы блефовали. Что ты на это скажешь?

– Да, но к тому времени… – Она не закончила предложение, словно по рассеянности. – Милый, так ты дашь немножечко денежек на завтрашний ужин?

– Ох уж, понял-понял, – пробормотал он. – Такая дочка, как наша Элис, для родителей утешение: не ведет себя так, будто с жизнью покончит, если мы ей в ближайшие пять минут триста пятьдесят долларов не вручим. Полагаю, выделить на ваше представление пять-шесть долларов не такой уж и большой грех, раз надо.

Впрочем, до отхода ко сну миссис Адамс удалось вытянуть из мужа целых пятнадцать долларов, а утром сразу после завтрака она пошла на рынок, оставив Элис заправлять постели. Уолтер пока не спускался.

– Ты его лучше сама позови, – уже стоя в дверях с большой корзинкой, сказала мать. – Думаю, он еще не проснулся: вчера вечером так загулялся, что я, хоть полночи прождала, не слышала, когда он вернулся. Скажи, что нужно поторопиться, а то он опоздает на работу, и проследи, чтобы он хотя бы выпил кофе, даже если времени совсем не будет. Малена придет, сразу отправляй ее на кухню и покажи, что где у нас лежит. – Она помахала рукой и пошла к трамвайной остановке на углу. – Все будет отлично. Не забудь про Уолтера.

Тем не менее Элис про него все-таки забыла – на несколько минут. Она заперла дверь, забрела в гостиную и остановила задумчивый взгляд на коричневом плюше одного из старых кресел-качалок. По лбу пробежала тень воспоминания, закружился хоровод мыслей: «Что он подумает? Эти качалки… они чудовищны. Надо бы соскрести сажу с колонн, только это вряд ли поможет. А вон на той – трещина, и ее уже не заделать. Как он посмотрит на папу? Надеюсь, мама не начнет болтать без удержу. А еще он может сравнить наш дом с домом Милдред или Генриетты, а то и с обоими… Мама пообещала накупить роз, возможно, все будет не так плохо. Но с этими отвратительными креслами прямо беда: на чердак их не оттащишь… да и должны они стоять в комнате! Может, у кого одолжить парочку? Нет, придет еще раз, увидит, что они пропали. Если придет, конечно… Впрочем, вряд ли все настолько кошмарно… Но ожидает он, пожалуй, другого. И я за его ожидания в ответе: наговорила всякого, напустила важности, вот он и понадеется. А чего я сама ждала, когда пыль ему в глаза пускала: папочка богатый и все такое? Что он подумает? Ладно, фотография Колизея довольно хороша. Впечатления не испортит… как будто мы ее в Риме купили. Надеюсь, он так подумает: я, конечно, по его мнению, за границей бывала. Он даже как-то сказал: „Помните это чувство, когда заходишь в Сент-Шапель?“[12] И я опять обманула, промолчала о том, что никогда никуда не выезжала. Зачем я это сделала? Папа обязательно наденет фрак. Но Уолтер…»

Тут Элис вспомнила, о чем ее попросила мама, и поднялась на второй этаж. Она постучала в дверь брата.

– Пора вставать, Уолтер. Мы все позавтракали полчаса назад, уже почти восемь. Ты опоздаешь. Поторапливайся, а я пока приготовлю кофе и поджарю хлеб.

Из комнаты не раздалось ни звука, и Элис постучала уже громче:

– Проснись, Уолтер!

Она звала и стучала, ответа по-прежнему не было, а затем, поняв, что дверь не заперта, вошла в комнату. Уолтер отсутствовал.

Однако еще недавно он был дома: спал на кровати, не расправив ее, – значит, предположила Элис, он вернулся настолько поздно, что даже не смог снять с себя одежду. У изножья кровати стоял шкаф, где

1 ... 48 49 50 51 52 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)