СЛАГХОРН: Но... тогда ваши враги легко догадаются, что это за вещицы. Не проще ли использовать, ну там, я не знаю, ржавые ключи или придорожных улиток?
МЕЛКИЙ ТОМ РЕДДЛ: Да, но мы же не будем делиться воспоминаниями, в которых говорится, что эти вещицы — важны.
СЛАГХОРН: ... ваша гениальность пугает.
ДАМБЛДОР: Господи — это же дьявольщина какая-то. Два фильма! Они заработают буквально в два раза больше денег!
ГАРРИ: O, я думаю, даже больше, чем в два раза, к тому времени, когда выйдет вторая часть, повторно выпустят первую, а затем IMAX…
СНЕЙП: Простите, ПОТТЕР, я рассчитывал на загадочный разговор на повышенных тонах с директором.
ДАМБЛДОР: Прошу Вас, Северус. В этом фильме никому не позволено ставить под сомнение мою мудрость.
Пещера роковой драгоценности
ДАМБЛДОР: Теперь, Гарри: я должен стребовать с тебя обещание, что, что бы ни происходило, ты будешь неукоснительно следовать моим приказам. Даже если я порежу руку себе, а не тебе, даже если тебе придется поить меня ядом до тех пор, пока я не начну орать и умолять о смерти, даже если я забуду, кто я и какого чёрта мы здесь делаем, ты должен делать то, что я сказал. Только если я попрошу убить меня, тебе не обязательно подчиняться.
[Гарри подчиняется. Единственная проблема — это тысяча зомби-голлумов, явившихся его сожрать, а к тому времени Дамблдор уже не в себе. К счастью, он вспоминает о своей, ну, или чьей-то ещё магии, вызывает огненную бурю и устраивает махач:]
ДАМБЛГЭНДАЛЬФ: ТЫ НЕ ПРОЙДЕШЬ!
ГАРРИ: НЕТ! СЭР! НАМ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ОЧЕНЬ НАДО ПРОЙТИ!
ДАМБЛГЭНДАЛЬФ: Правда, что ли? Нам надо?
ГАРРИ: ДА, ПРАВДА!
Часть, в которой злодеи слишком много говорят (I)
[Знаете было бы прикольно, если бы к тому моменту, как Гарри и Дамблдор вернулись на Астрономическую Башню, Драко повёл себя как мужик.]
ДАМБЛДОР: Что бы ни случилось, ты будешь стоять внизу лестницы, не дышать и ничего не предпринимать.
ГАРРИ: ...?
ДАМБЛДОР: Именно. В чём дело, Драко?
ДРАКО: Я пришел убить вас, профессор. Нравится мне это или нет. Теперь уже с минуты на минуту.
ДАМБЛДОР: Ты не убийца, Драко.
ДРАКО: ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ МЕНЯ! ЭТО Я ЗАСТАВИЛ КЭТИ БЭЛЛ ВЗЯТЬ ОЖЕРЕЛЬЕ, КОТОРОЕ ДОЛЖНО БЫЛО ПОПАСТЬ К ВАМ. ЭТО Я ОТРАВИЛ МЕДОВУХУ, КОТОРУЮ СЛАГХОРН МОГ ПОДАРИТЬ ИЛИ НЕ ПОДАРИТЬ ВАМ! Я ПОТРАТИЛ ДО ФИГА ВРЕМЕНИ, ТРАХАЯСЬ С ЭТИМ ШКАФОМ!
ДАМБЛДОР: Драко... твои дела темны и неэффективны. Чувствую, ты — слабак.
[Прежде чем Драко успевает достаточно накрутить себя и закончить начатое, влетает Беллатрикс в сопровождении Фенрира и кого-то из Кэрроу, целует Драко ушко, потому что Блэки всегда остаются семьёй. И затем все отступаю на шаг и напряженно наблюдают.]
ДРАКО: Какого черта! Я ремонтировал этот шкаф ВЕСЬ ГОД! Я, Малфой! У вас там что — не осталось ни одного ребёнка чтобы сражаться, что ли?!
БЕЛЛАТРИКС: O, Драко... мы здесь, чтоб морально тебя поддержать!
Истинная правда: на стр. 606 Снейп убивает Дамблдора![21]
СНЕЙП: Ш-ш-ш.
ГАРРИ: O, так значит вы всё знаете? Превосходно, сделайте что-нибудь. То есть я знаю, я никогда вам не доверял, а вы всегда вели со мной как ублюдок. Не говоря уже о выкинутой из фильма сцене, из которой становится понятно, что вы явились причиной смерти моих родителей, но всегда приятно знать, что, когда приходит решающий час…
СНЕЙП: AVADA KEDAVRA!
ГАРРИ: ЧАВО-о-о?!
Часть, в которой злодеи слишком много говорят (II)
[Беллатрикс мило проводит время, сбрасывая тарелки с обеденных столов, разбивая окна и люстры, приплясывая вокруг горящей хижины Хагрида, пока Драко, Фернир и кто-то из Кэрроу спускаются с пригорка.]
ГАРРИ: ТЫ СУКА! ТЫ СУКА!!
СНЕЙП: Все Кэрроу на месте и посчитаны?
ГАРРИ: ОН ДОВЕРЯЛ ТЕБЕ!!
СНЕЙП: Беллатрикс, если ты не против, нам нужно быстрее убираться отсюда …
ГАРРИ: И ЧТО УЖ СОВСЕМ СТРАННО, Я ТОЖЕ ДОВЕРЯЛ ТЕБЕ!!
СНЕЙП: БЕЛЛАТРИКС, У НАС НЕТ ВРЕМЕНИ НА МАРШМЭЛЛОУ!
ГАРРИ: SECTUMSEMPRA!!
СНЕЙП: Я тебя умоляю.
ГАРРИ: Ухм…
СНЕЙП: *закатывает глаза*
ГАРРИ: *ПАДАЕТ НА ЗЕМЛЮ*
СНЕЙП: Слушай сюда, не возражаешь? Да, я — Принц-Полукровка, и я только что убил своего единственного друга, и теперь у меня на руках принц-мерзавец, педофвольф и кучка Кэрроу, и нам уже пора … БЕЛЛА! Я сказал, СВАЛИВАЕМ!
По-настоящему грустная часть
[Гарри рыдает над безжизненным телом Дамблдора, Джинни его обнимает, и Макгонагалл ведёт студентов с поднятыми вверх зажигалками палочками развеять Чёрную Метку. Это либо самая душераздирающая панихида, либо наихудший уличный концерт из всех, когда-либо состоявшихся.]
Часть, в которой обычно Дамблдор всем всё объясняет
МАКГОНАГАЛЛ: Гарри, так что там насчёт "полу" и "кровки", да к тому же "принца"? Никто так и не объяснил, что всё это значит!
ГАРРИ: *РУКА[22]*
Астрономическая Башня, Post Mortem
ГАРРИ: Короче, Снейп убил Дамблдора, я стоял там и всё видел, медальон — фальшивка, не знаю, у кого настоящий, и всё было напрасно.
РОН: Ну, мы можем вернуться к началу фильма и проверить, нет ли там намёков на каких-то случайных людей…
НИКТО: *не слушает Рона*
ГЕРМИОНА: lol не целуй Джинни слишком крепко, ок?
ГАРРИ: ЖЕНЩИНА! ДАМБЛДОР МЁРТВ! Мне придется покинуть мой единственный дом и скитаться по свету в поисках оставшихся хоркруксов[23]! СОСРЕДОТОЧЬСЯ!
Все воспоминания, которые могут подкинуть Гарри идеи, что делать и куда идти
[Пойте, если знаете слова.]
Fin.
С легкой подачи Хичкока термин "макгафин" стал обозначать либо несуществующего персонажа, о котором все говорят, но никто его не видит, либо некий предмет, являющийся важной составляющей сюжета. Но расскажи зрителю, что это — и исчезнет миф, исчезнет облако догадок, останется голый сюжетный костяк, который вскоре наскучит и, возможно, забудется. Именно поэтому, что мы так и не узнаем, что же в нем такое было, из-за чего возник весь сыр-бор. Само собой, любая попытка раскрыть суть макгафина практически до нуля нивелирует его ценность, и этот предмет или человек макгафинами быть перестают.
Расхожее американское выражение, обозначающее неважнецкое качество полученного образования: «Ты где учился? — В Мухосранском универе. — Да что там можно изучать, в Мухосранске-то? Подводное плетение корзин?!»
Шутка юмора такая, когда ничего не подозревающему человеку поджигают подошву на ботинке.
Согласно Луркоморью, это означает «чемпионские замашки».
Вспомните Дарта Вейдера...
Перевод не редактировался. Поэтому здесь встречаются совершенно непонятные для рядового читателя выражения типа блох у девчонок и пр. непонятки.
O RLY? — от англ. oh, really? (русск. да неужели? или что, правда?) — популярный интернет-мем, возникший в англоязычном Интернете в 2003 году. В первооснове имеет вид фотоснимка головы белой совы с надписью «O RLY?» в нижней части. Вариант O RLY? стал часто использоваться в разговорах и чатах. Были придуманы продолжения NO WAI!!! («No way», «ни за что», «не может быть») и YA RLY («Yeah, really», «ага, честно»). В 2006 году в Рунете распространился «Превед», и наблюдатели сразу провели аналогию с O RLY?, в связи с чем этот мем стал иногда эксплуатироваться и в русскоязычной среде. Причём использовался и «перевод» (NO WAI! — Нет пути!), и «прочтение» (О-РЛЫ?).
Песня, звучащая в сцене свидания Арагорна и Арвен в фильме «Властелин колец».