» » » » Хеллоу, Альбион! - Алексей Хренов

Хеллоу, Альбион! - Алексей Хренов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хеллоу, Альбион! - Алексей Хренов, Алексей Хренов . Жанр: Боевик / Исторические приключения / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хеллоу, Альбион! - Алексей Хренов
Название: Хеллоу, Альбион!
Дата добавления: 7 апрель 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хеллоу, Альбион! читать книгу онлайн

Хеллоу, Альбион! - читать бесплатно онлайн , автор Алексей Хренов

Июнь 1940-го. Туманный Альбион.
Лёха Хренов — Алекс Кокс для тех, кто выговаривает его местную фамилию без акцента, — оказывается там, где фронт уже не отступает, а стоит насмерть. За спиной — падение Франции, впереди — пролив, который внезапно стал линией жизни.
Белые скалы Дувра кажутся мирными, почти туристическими. До первой сирены.
Потом небо начинает гудеть. Сначала далеко, глухо, как гроза над морем. Потом — ближе. «Дорнье», «Хейнкели», «Юнкерсы» идут строем, как бухгалтерия, уверенная в своих цифрах. Над ними — «мессеры», аккуратные, холодные, уверенные в том, что всё уже решено.
Но это Англия.
Здесь небо не пустует. «Харрикейны» и «Спитфайры» поднимаются волнами. РЛС видят то, чего не видит глаз. Пилоты бегут к машинам, не допив чай. И каждый вылет — не романтика, а арифметика выживания.
Металл дрожит. Моторы воют. Воздух пахнет горелым маслом и напряжением. Здесь не атакуют ради славы — здесь дерутся за каждый квадратный километр воздуха.
Лёха снова в кабине и на высоте.

Перейти на страницу:
без дела, но и не требовали от экипажа героических усилий, неторопливо тянул нашу шаланду на юго-запад. Сзади, на длинном канате, послушно волочился «Валрус» — теперь уже просто груда алюминия, полотна и надежд, которая держалась на плаву с упорством, достойным лучшего применения. Вместе они двигались по морю медленно, но с достоинством, напоминая почтенную пару, вышедшую на прогулку и никуда не торопящуюся — потому что торопиться им уже просто некуда.

Небольшой экипаж нашего люгера был занят делом.

Кокс спал в кокпите беспробудным сном человека, который отстоял свою ночную вахту и теперь имеет полное право некоторое время не замечать ни рассветов, ни закатов, ни сокамер, ни прочих членов экипажа. Он лежал на брезенте, прикрыв лицо шлемофоном, и дышал так ровно, будто вообще никогда в жизни не просыпался.

Хиггинс возился на носу люгера с пулемётом, перетащенным с «Валруса». Он открыл крышку затворной коробки «Виккерса» и, высунув язык, ковырялся в его внутренностях с видом хирурга на сложной операции. Вокруг валялись промасленные тряпки. Пулемёт относился к этому философски — он был его единственным крупнокалиберным другом в этой компании, второй приятель остался пока в привязанном на верёвке самолёте.

Граббс стоял на дежурстве, придерживая румпель и одновременно умудряясь работать ножом для разделки рыбы.

Заодно с управлением судном он решал важнейшую стратегическую задачу — что будет на завтрак. Остатки легендарного тунца, пойманного при крайне сомнительном стечении обстоятельств, включавшем обман, рукоприкладство и эксперимент с говорящей рыбой, лежали на доске перед ним, и Граббс разделывал их со сосредоточенной важностью.

Нож мелькал в его руках, куски получались неровными, но щедрыми, и вся эта процедура напоминала ритуал, смысл которого понятен только посвящённым.

— Хиггинс, — крикнул Граббс, не отрываясь от процесса, — будешь сегодня рыбу?

— Буду, — буркнул Хиггинс, вытирая руки промасленной ветошью, не забывая и штаны. — Только соли клади поменьше, а то, похоже, ты влюбился. Снова пересолишь, и придётся тебя самого на колбасу пускать, а это чревато — подохнешь от твоей проспиртованной туши.

— Вычеркиваю разговорчивого товарища из списков на завтрак! Ты просто не понимаешь высокой кухни, — наставительно произнёс Граббс, отрезая очередной ломоть.

— А что ты хотел? Море, небо, свежий ветер, пойманная моими руками рыба, — Граббс сделал паузу, чтобы оценить собственный пафос, — лучшие рестораны твоего грязного Ист-Энда этого Лондона обзавидуются. Вот только виски жалко, вчера допили.

Хиггинс хмыкнул и вернулся к пулемёту.

Пара итальянцев была утрамбована в крошечную каморку, которая раньше служила для хранения сетей и воняла так, что даже бывалые рыбаки предпочитали держаться от неё подальше. Теперь же это помещение исполняло роль камеры предварительного заключения — тесной, душной и, судя по звукам, которые оттуда доносились, крайне непопулярной среди постояльцев. Они явно сожалели, что решили связаться с английскими собаками, которые оказались слишком крупными для их зубов.

Кокс, наконец, приподнял шлемофон, закрывающий обзор, прищурился на солнце, которое уже поднялось над горизонтом, и оглядел владения. Шаланда шла ровно, ветер надувал паруса, «Валрус» послушно тащился позади, Хиггинс возился с пулемётом, Граббс резал рыбу и рулил одновременно — картина была настолько идиллической, что в неё трудно было поверить.

10 июля 1940 года. Ионическое море между Калабрией, Италия, Мальтой и Грецией.

Итальянский «Фиат», рассмотрев эту идиллию с высоты, с видом хищника, заметившего, что обед не только не убегает, но и вообще никуда не торопится, зашёл со стороны солнца. Пилот, судя по манере, был человеком опытным и знал, что главное в атаке на такую малоподвижную цель — не торопиться. Первая очередь пришлась точно по «Валрусу» — пули рванули обшивку, добили остатки мотора, срезали антенну и вообще высказали всё, что думают о гидросамолётах, которые таскаются на буксире посреди военного моря. Пули прошили корпус, распороли днище, и внутри что-то обиженно чавкнуло, после чего вспыхнуло уже без всяких сомнений.

«Фиат» прошёл низко, почти над самой водой, так что можно было разглядеть белые круги на крыльях, в которых чернел странный значок, и ушёл вверх, разворачиваясь для следующего захода с ленивой грацией удава, который знает, что торопиться ему некуда.

Хиггинс звякнул пулемётом, судорожно приводя его в чувство.

«Фиат» зашёл во второй раз — ровно поперёк курса, красиво, с тем расчётом, чтобы сначала утопить гидросамолёт, а затем заняться буксировавшей его шаландой.

Хиггинс нажал гашетку.

«Виккерс» тут же взбесился, задёргался в импровизированных креплениях, как пьяный медведь на свадьбе, и выдал очередь, которая описала в воздухе нечто сложное и малоосмысленное. Пули разошлись чёрт-те куда — часть ушла в воду, часть — в небо, часть, вероятно, просто исчезли в пространстве, но несколько двенадцатимиллиметровых аргументов всё-таки прошли прямо сквозь итальянский аппарат, моментально вызывая несовместимые с полётом изменения. А парочка из них пронеслась слишком близко к кабине, вызвав у пилота крайне неприятные физиологические последствия.

Этого хватило.

Пилот дёрнул машину вверх, резко вышел из атаки, и «Фиат», завалившись в сторону, вильнул хвостом и ушёл вверх с таким оскорблённым видом, будто ему только что испортили тщательно запланированный завтрак.

— Так тебе, гад! — заорал Хиггинс и с чувством стукнул кулаком по пулемёту, который от такого обращения обиженно звякнул.

«Фиат» дёрнулся, потянул за собой тонкую струю дыма, развернулся и пошёл в сторону Сицилии — без прежней уверенности, но с явным желанием оказаться подальше от этого странного и упрямого люггера.

«Валрус» качнулся, будто прикидывая, стоит ли держаться на воде дальше, и начал заваливаться на бок — с усталой основательностью ветерана, который своё отлетал и теперь имеет полное право лечь и больше никуда не торопиться.

— Живо! Второй пулемёт тащите! Пулемёт второй! — рявкнул Кокс, пихнув Граббса.

Они вдвоём подтянули раненый самолёт вплотную к шаланде.

Хиггинс, не тратя времени на размышления, перемахнул на тонущий «Валрус» с грацией крупного животного, которое уже не разбирает дороги.

С матом и полной уверенностью, что иначе останутся с голыми руками, он выдрал оставшийся пулемёт из креплений и перекинул его в лодку.

— Ленты! Оставшиеся там патроны! — рявкнул Кокс, наматывая трос на швартовую утку.

В кабине уже плескалась вода. Хиггинс нащупал ящик с патронами, дёрнул, вырвал его и, волоком дотащив до борта, швырнул на шаланду.

— Ловите!

Граббс принял, пошатнулся, но устоял и с глухим стуком поставил ящик на палубу шаланды.

Второй ящик пришлось вытаскивать уже из воды — прохладной и по колено. Самолёт качнулся, вода пошла выше.

— Давай же… — процедил Хиггинс и рывком выдернул его.

— Хватит! — крикнул Кокс.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)